PL
ENG
DE
RUS
1
Podłączyć cięgna ciągnika z punktami
zawieszenia maszyny
(A)
i zabezpieczyć
(B)
a) podnieść rozsiewacz w górę i założyć wał
przegubowo-teleskopowy,
b) za pomocą urządzenia dźwigowego
ciągnika wyrównać położenie
rozsiewacza,
c) wypoziomować rozsiewacz oraz ustawić
wysokość tarcz od podłoża min. 80 cm
(szczegółowe dane dotyczące wysokości
zawieszenia rozsiewacza znajdują się w
instrukcji obsługi str.18 pkt. 2.0 do 2.2),
d) podłączyć instalację hydrauliczną do
ciągnika
e) podłączyć przewody do komputera
odpowiedzialne za pracę rozsiewacza
według oznaczeń.
Uruchomienia sterowników dokonuj
zgodnie z dołączonymi instrukcjami:
– MSR 10
– Superior,
– UTS – w standardzie isobus,
– UTS + Track Leader II,
– UTS + VRC Variable Rate Control
Connect the tractor’s flexible connectors
with the machine’s linkage points
(A)
and
secure the connection
(B).
a) Lift the distributor and mount the jointed-
telescopic shaft.
b) Use the tractor’s lifting equipment to level
the distributor’s position.
c) Level the distributor and set the distance
between the discs and the ground at at
least 80 cm (detailed data regarding the
distributor’s suspension height can be
found in the operation manual on page
18, items 2.0 through 2.2.).
d) Connect the hydraulic system to the
tractor.
a) Connect the leads corresponding to the
distributor’s operation to the computer
according to the markings.
Start the control panels in line with the
attached manuals:
– MSR 10
– Superior
– UTS – in ISOBUS standard
– UTS + Track Leader II
– UTS + VRC Variable Rate Control
Verbinden Sie Ober – und Unterlenker des
Traktors mit der Aufhängung der Maschine
(A)
und sichern Sie sie
(B).
a) Heben Sie den Streuer an und montieren
die Teleskop-Gelenkwelle,
b) Stellen Sie den Streuer mit der
Hebevorrichtung des Traktors in gerade,
c) Richten Sie den Streuer aus und stellen Sie
die Streuteller auf min. 80 cm Höhe vom
Boden ein (nähere Angaben in Bezug auf
die Höhe der Aufhängung des Streuers
finden Sie im Handbuch auf Seite 18 Pkt.
2.0 bis 2.2)
d) Schließen Sie die Hydraulikanlage am
Traktor an
e) Schließen Sie die für den Betrieb des
Streuers notwendigen Kabel nach den
Markierungen am Computer an.
Schalten Sie die Steuergeräte in
Übereinstimmung mit den beiliegenden
Anleitungen ein:
– MSR 10
– Superior,
– UTS – im Isobus Standard,
– UTS + Track Leader II,
– UTS + VRC Variable Rate Control
Соединить тяги трактора с системой
навески машины (A) и зафиксировать (B)
a) поднять разбрасыватель вверх и надеть
шарнирно-телескопический вал,
b) при помощи подъемного устройства
трактора уравновесить положение
рассеивателя,
c) выровнять разбрасыватель
в горизонтальной плоскости
и установить высоту дисков
относительно основания мин. 80 см
(подробные данные отнсительно
высоты подвешивания разбрасывателя
приведены в инструкции по
эксплуатации на с.18 п. 2.0 – 2.2)
d) подключить гидравлическую систему
к трактору
е) подключить шнуры, отвечающие за
работу разбрасывателя, к компьютеру
согласно обозначениям.
Подключить контроллеры в
соответствии с прилагаемыми
инструкциями:
– MSR 10
– Superior,
– UTS – в стандарте isobus,
– UTS + Track Leader II,
– UTS + VRC Variable Rate Control
Przygotowanie rozsiewacza MXL zawieszanego do pracy
1. Podłączyć cięgna ciągnika z punktami zawieszenia maszyny
(A)
i zabezpieczyć
(B)
a) podnieść rozsiewacz w górę i założyć wał przegubowo-teleskopowy,
b) za pomocą urządzenia dźwigowego ciągnika wyrównać położenie rozsiewacza,
c) wypoziomować rozsiewacz oraz ustawić wysokość tarcz od podłoża min. 80 cm
(szczegółowe dane dotyczące wysokości zawieszenia rozsiewacza znajdują się w instrukcji
obsługi str.18 pkt. 2.0 do 2.2)
Przygotowanie rozsiewacza MXL zawieszanego do pracy
1. Podłączyć cięgna ciągnika z punktami zawieszenia maszyny
(A)
i zabezpieczyć
(B)
a) podnieść rozsiewacz w górę i założyć wał przegubowo-teleskopowy,
b) za pomocą urządzenia dźwigowego ciągnika wyrównać położenie rozsiewacza,
c) wypoziomować rozsiewacz oraz ustawić wysokość tarcz od podłoża min. 80 cm
(szczegółowe dane dotyczące wysokości zawieszenia rozsiewacza znajdują się w instrukcji
obsługi str.18 pkt. 2.0 do 2.2)
Przygotowanie rozsiewacza MXL zawieszanego do pracy
1. Podłączyć cięgna ciągnika z punktami zawieszenia maszyny
(A)
i zabezpieczyć
(B)
a) podnieść rozsiewacz w górę i założyć wał przegubowo-teleskopowy,
b) za pomocą urządzenia dźwigowego ciągnika wyrównać położenie rozsiewacza,
c) wypoziomować rozsiewacz oraz ustawić wysokość tarcz od podłoża min. 80 cm
(szczegółowe dane dotyczące wysokości zawieszenia rozsiewacza znajdują się w instrukcji
obsługi str.18 pkt. 2.0 do 2.2)
Przygotowanie rozsiewacza MXL zawieszanego do pracy
1. Podłączyć cięgna ciągnika z punktami zawieszenia maszyny
(A)
i zabezpieczyć
(B)
a) podnieść rozsiewacz w górę i założyć wał przegubowo-teleskopowy,
b) za pomocą urządzenia dźwigowego ciągnika wyrównać położenie rozsiewacza,
c) wypoziomować rozsiewacz oraz ustawić wysokość tarcz od podłoża min. 80 cm
(szczegółowe dane dotyczące wysokości zawieszenia rozsiewacza znajdują się w instrukcji
obsługi str.18 pkt. 2.0 do 2.2)
d) podłączyć instalację hydrauliczną do ciągnika
e) podłączyć przewody do komputera odpowiedzialne za pracę rozsiewacza według oznaczeń.
Uruchomienia sterowników dokonuj zgodnie z dołączonymi instrukcjami:
- MSR 10
- Superior,
- UTS- w standardzie isobus,
- UTS + Track Leader II,
- UTS + VRC Variable Rate Control
3. Sprawdzić położenie łopatek na tarczy lewej względem łopatek na tarczy prawej.
LEWA
PRAWA
Otwory bazujące
5. Sprawdzić prawidłowe położenie czujnika indukcyjnego.
Powinien znajdować się w odległości od 1 do 4 mm od powierzchni tulei.
(A)
(B)
a)
b)
d)
2
Sprawdzić położenie łopatek na tarczy lewej
względem łopatek na tarczy prawej.
Check the position of the blades on the left-
hand side disc in relation to the blades on
the right-hand disc.
Überprüfen Sie die Position der Schaufeln
auf dem linken Streuteller im Verhältnis zu
den Schaufeln auf dem rechten Streuteller.
Проверить положение лопастей на левом
диске относительно лопастей на правом
диске.
d) podłączyć instalację hydrauliczną do ciągnika
e) podłączyć przewody do komputera odpowiedzialne za pracę rozsiewacza według oznaczeń.
Uruchomienia sterowników dokonuj zgodnie z dołączonymi instrukcjami:
- MSR 10
- Superior,
- UTS- w standardzie isobus,
- UTS + Track Leader II,
- UTS + VRC Variable Rate Control
3. Sprawdzić położenie łopatek na tarczy lewej względem łopatek na tarczy prawej.
LEWA
PRAWA
Otwory bazujące
5. Sprawdzić prawidłowe położenie czujnika indukcyjnego.
Powinien znajdować się w odległości od 1 do 4 mm od powierzchni tulei.
d) podłączyć instalację hydrauliczną do ciągnika
e) podłączyć przewody do komputera odpowiedzialne za pracę rozsiewacza według oznaczeń.
Uruchomienia sterowników dokonuj zgodnie z dołączonymi instrukcjami:
- MSR 10
- Superior,
- UTS- w standardzie isobus,
- UTS + Track Leader II,
- UTS + VRC Variable Rate Control
3. Sprawdzić położenie łopatek na tarczy lewej względem łopatek na tarczy prawej.
LEWA
PRAWA
Otwory bazujące
5. Sprawdzić prawidłowe położenie czujnika indukcyjnego.
Powinien znajdować się w odległości od 1 do 4 mm od powierzchni tulei.
Lewa
Prawa
Rozsiewacze nawozów
GRUPA MXL
WYKAZ CZYNNOŚCI PIERWSZEGO
URUCHOMIENIA
FIRST START-UP
ERSTE INBETRIEBNAHME
ПЕРВЫЙ ЗАПУСК