background image

PL

ENG

DE

RUS

6

Wrzecionem ustaw żądaną głębokość 

pracy na kole podporowym lub przetyczką 

na wale podporowo dogniatającym

Adjust demanded working depth with the

spindle on the support wheel or with the

cotter on the roller

Mit der Hubstange auf dem Stützrad oder 

mit dem Stift auf der Walze die gewünschte 

Arbeitstiefe einstellen.

Настройте заданную рабочую глубину на 

опорном колесе при помощи шпинделя 

или стержня на опорно-уплотнительном 

валу

 

  

7

Hydrauliką ciągnika i górnym łącznikiem 

wypoziomuj ramę głębosza

Using the tractor’s hydraulic system and the 

upper connector, level the subsoiler’s frame

Mit Hilfe der Hydraulikanlage und 

des Oberlenkers den Rahmen des 

Untergrundlockerers waagerecht ausrichten.

Выровняйте раму почвоуглубителя 

при помощи гидравлики и верхнего 

соединителя

            

8

W zależności od rodzaju maszyny i jej 

wyposażenia. Wzbogacając pól pług o wał 

doprawiający, bronę C lub podwozie 

(wersja pół zawieszana) należy dociążyć 

przód ciągnika w oryginale zestawy 

obciążników zalecanych przez producentów 

poszczególnych marek .

Depending on the type of machine and 

its equipment, Expanding a semi-plough 

with a soil preparation roller, a C-harrow or 

a chassis (semi-mounted version), remember 

to ballast the tractor front with original 

weight sets recommended by the tractor’s 

manufacturer.

Abhängig von der Art der Maschine und 

dessen Ausstattung. Wenn man an einen 

Halbpflug eine Bodenanreicherungswalze, 

eine C-Egge oder ein Fahrgestell ankoppelt 

(Halbaufhänger-Version), sollte das 

Vorderteil des Schleppers zusätzlich mit 

Gewichten, welche durch den jeweiligen 

Produzenten des Schleppers empfohlen 

werden, belastet werden. 

В зависимости от типа машины и 

ее оснащения. Дополнив полуплуг 

культивирующим валом, бороной С или 

ходовой частью (полуподвесная версия), 

необходимо нагрузить перед трактора 

оригинальными комплектами грузил, 

рекомендуемых производителями 

отдельных марок.

 

    

   

9

Regulacja brony C 

–  wybierz odpowiednią pozycję z pakietu 

otworów

–  odkręć nakrętkę kontującą i wrzecionem 

wypoziomuj bronę C

C-harrow adjustment 

–  select the right position out of the hole 

package

–  unscrew the counter-nut and level the 

C-harrow with the spindle

Einstellung der C-Egge 

–  die gewünschte Position aus dem Paket 

der Öffnungen wählen.

–  die Kontermutter abschrauben und mit 

Hilfe der Hubstange die C-Egge einstellen

Регулирование бороны С 

–  выберите нужное положение из пакета 

отверстий

–  отвинтите контргайку и при помощи 

шпинделя выровняйте борону С

      

     

    

10

W podobny sposób regulujemy wały 

doprawiające, a następnie poziomujemy

ramę.

1) Kret Plow

2) Kret L/XL

Adjust soil preparation rollers the same way 

and then level the frame.

1) Kret Plow

2) Kret L/XL

Auf ahnliche Weise werden die 

Bodenanreicherungswalzen, und danach 

der Rahmen eingestellt.

1) Kret Plow

2) Kret L/XL

Подобным образом мы регулируем

культивирующие валы, а затем

выравниваем раму.

1) Kret Plow

2) Kret L/XL

1) 

     2) 

Содержание KRET L

Страница 1: ...те нижние тяги одинаково с левой и с правой стороны при наличии стабилизаторов 4 Polączyć ciągnik z głęboszem pamiętając o zaczepieniu górnego łącznika Connect the tractor with the subsoiler ensure the upper connector has been fastened Den Untergrundlockerer mit dem Schlepper verkoppeln darauf achten dass der Oberlenker auch angeschlossen ist Соедините трактор с глубокорыхлителем не забывая о заце...

Страница 2: ...ne und dessen Ausstattung Wenn man an einen Halbpflug eine Bodenanreicherungswalze eine C Egge oder ein Fahrgestell ankoppelt Halbaufhänger Version sollte das Vorderteil des Schleppers zusätzlich mit Gewichten welche durch den jeweiligen Produzenten des Schleppers empfohlen werden belastet werden В зависимости от типа машины и ее оснащения Дополнив полуплуг культивирующим валом бороной С или ходов...

Страница 3: ...a wału 4 mechanizm koła 1 Mechanism pin 2 Wheel hub 3 Roller bearings 4 Wheel mechanism 1 Bolzen des Mechanismus 2 Radnabe 3 Walzenlager 4 Radmechanismus 1 Палец механизма 2 Ступица колеса 3 подшипника вала 4 механизм колеса 13 PAMLĘTAJ KONTROLUJ WYMLAR NAPLĘCLA ZABEZPIECZENLA RESOROWEGO REMEMBER MONITOR TENSION OF SPRING PROTECTION ACHTUNG DEN SPANNUNGGRAD DER FEDERSICHERUNG ÜBERPRÜFEN ПОМНИТЕ КО...

Страница 4: ...z tel 48 56 45 10 505 fax 48 56 45 10 501 Sprzedaż sprzedaz unia uniagroup com tel 48 56 45 10 506 Serwis tomasz empel uniagroup com tel 48 56 45 10 526 Export export uniagroup com tel 48 56 45 10 515 48 56 45 10 527 fax 48 56 45 10 521 48 65 45 10 501 ...

Отзывы: