UMBRA RIMORCHI 19118 Скачать руководство пользователя страница 30

www.umbrarimorchi.it

 - [email protected]

tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033

ГАРАНТИЯ

Umbra Towbars признает гарантию на свою продукцию на протяжении двух лет с момента доставки 

товара в указанное место, и отвечает Европейской Директивe 1999/44/EC и законодательству 

23/2003. Замена дефектного товара является ограниченной и не распространяется на товары 

со скрытыми дефектами.

Буксировочный крюк (фаркоп) используется только для марки и модели автомобиля, указанной 

в данном руководстве. 

Фаркоп  произведен,  проверен  и  утвержден  Директивой,  соответствующей  европейским 

стандартам. Запрещается искажать структуру фаркопа, которая может быть установлена на 

определенный автомобиль, для которого она была разработана. Строго запрещается изменять 

устройство фаркопa (дополнительные отверстия, сварка дополнительных деталей, удаление 

оригинальных компонентов и т.д.). Нарушение этого условия приводит к недействительности 

омологации  фаркопа  и  недействительности  гарантии;  кроме  того,  недействительности 

технического талона и несёт большой риск опасности.

Необходимо строго придерживаться национальных норматив по тестированию , которые могут 

меняться в зависимости от страны. 

B первую очередь необходимо проконтролировать соответствие фаркопа данному транспортному 

средству; перед установкой, в случае сомнений, необходимо проверить соответствие фаркопа 

производителю. Перед установкой необходимо проверить, чтобы все детали были на месте 

и чтобы не был повреждён материал во время перевозки. Перед началом работы проверить 

наличие и расположение электропроводки там, где она должна быть подключена.

Необходимо просверлить все отверстия, где будет крепиться фаркоп, избегая инфильтрации.

В местах, где фаркоп будет находиться в тесном контакте с транспортным средством, необходимо 

удалить изолирующий и защитный материалы (если такие имеются), просверлить отверстия 

указанных  размеров  в  соответствующих  местах  крепления,  убрать  метталическу  стружку 

и нанести один слой антикоррозийного покрытия на готовые отверстия. Убедиться, что нет 

остатков материала на гайках и болтах, что может привести к неисправности и предотвратить 

надлежащую затяжку. 

Значения D (правый) и S (левый) должны строго соблюдаться, и ни в коем случае не должны 

превышаться.  С  учётом  функциональности  и  использования,  рекомендуется  хранить  шар 

фаркопа надлежашим образом в антикоррозийном мастике и использовать соответствующую 

защиту  фаркопа.  Рекомендуется  снять  фаркопный  шар  и  положить  в  безопасное  место, 

если он распологается за номерным знаком транспортного средства, является съёмным и не 

используется какое-то время.

В  соответствии  с  транспортным  средством,  на  которое  должен  быть  установлен  фаркоп, 

возможен надрез бампера. Информация, предоставленная Umbra Rimorchi, имеющая отношение 

к наднрезу бампера, носит иллюстративный характер и не имеет ограничений. Точные размеры 

и формы надреза будут известны исключительно во время установки фаркопа.

В  транспортныx  средстваx,  которые  оснащены  парковочным  радаром,  после  установки 

фаркопа могут наблюдаться неполадки, связанные с помехами в структуре датчиков. В данном 

случае  необходимо  отрегулировать  восприимчивость  датчиков  или  отключить  парковочный 

радар. В случае, если используется устройство фаркопа со съёмным или регулируемым шаром, 

существует маловероятность неполадок парковочного радара в случае, если шар фаркопа снят.

В  случае,  если  фаркоп  пострадал  при  столкновении  в  результате  дорожно-транспортного 

происшествия, нельзя рассчитывать на его исправность и нужно заменить. 

После пробега первых 1000 км рекомендуется проверить все гайки и болты, и закрутить их 

покрепче. Рекомендуется использовать только гайки и болты, указанные в наборе фаркопа; при 

оригинальной установке и в любом случае придерживаться указанных характеристик.

Фаркоп предназначен для перевозки прицепов и использования в качестве перевозки груза. 

Запрещается  использовать  для  других  целей.  Фаркоп  является  компонентом,  от  которого 

зависит  безопастность  траснпортного  средства,  и  должен  быть  установлен  исключительно 

квалифицированым  персоналом.  В  случае  неправильной  установки  существует  опастность 

дорожно-транспортного происшествия. 

Возможно существуют определенные транспортные средства, о которых нам ничего не известно. 

В таком случае необходимо ссылаться на дааный документ и его технические чертежи.

Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические 

требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В 

таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного 

средства. 

Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.

FAC-SIMILE

Содержание 19118

Страница 1: ...IA STONIC 2017 NO AdBlue 19118 www umbrarimorchi it umbrarimorchi umbrarimorchi it tel 39 075 5280260 fax 39 075 5287033 www umbrarimorchi it umbrarimorchi umbrarimorchi it Tel 39 075 5280260 Fax 39 0...

Страница 2: ...19118 1 4 24 02 2021 2 19118 KIA STONIC NO AdBlue 2017 TYPE YB kg S 75 E3 7903 Regolamento UN ECE 55 01 Nm M6 10 M8 25 M10 55 M12 85 M14 135 M16 200 D kN 7 2 F FAC SIMILE...

Страница 3: ...19118 1 4 24 02 2021 3 19118 1x 081911820300150000 1 x 081911820300650000 1 x 081911820300750000 2 x 081911020300801000 8 x M10X30 8 8 8 x 10x22x2 6 x M10 M12 FAC SIMILE...

Страница 4: ...M12x30 8 8 2x M12x25 8 8 4x 12 2x27x2 5 ACS 6007 e4 00 39057 E4 55R 01 0363 TERWA 30511 e4 00 3919 E4 55R 01 0372 F 1 2 3 3 2x M12x85 8 8 2x M12 8 8 2x SPESSORI SPACERS U R SF12 R e3 00 7672 E5755R 0...

Страница 5: ...19118 1 4 24 02 2021 5 4 4 1 3 2 1 2 1 3 2 2 3 1 1 1 A B C D D 4 2 3 FAC SIMILE...

Страница 6: ...19118 1 4 24 02 2021 6 1 1 4 3 3 5 2 2 2 2 2 2 2 2 5 5 5 3 3 4 1 1 1 1 1 1 FAC SIMILE...

Страница 7: ...19118 1 4 24 02 2021 7 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 FAC SIMILE...

Страница 8: ...19118 1 4 24 02 2021 8 3 3 FAC SIMILE...

Страница 9: ...19118 1 4 24 02 2021 9 5 5 FAC SIMILE...

Страница 10: ...19118 1 4 24 02 2021 10 M10X30 8 8 10X22x2 5 M10 x1 M10X30 8 8 10X22x2 5 x1 FAC SIMILE...

Страница 11: ...19118 1 4 24 02 2021 11 M10X30 8 8 10X22x2 5 M10 x2 FAC SIMILE...

Страница 12: ...19118 1 4 24 02 2021 12 210 50 1 2 30 50 30 1 2 30 19118 C 19118 VM 19118 F FAC SIMILE...

Страница 13: ...19118 1 4 24 02 2021 13 20 40 FAC SIMILE...

Страница 14: ...19118 1 4 24 02 2021 14 FAC SIMILE...

Страница 15: ...ECE 55 01 la massa rimorchiabile del dispositivo di traino determinata dal valore D dalla formula D T x R T R x 0 00981 kN D x x 0 00981 kN kN 7 2 Dove T Massa complessiva max della motrice in Kg R M...

Страница 16: ...FAC SIMILE...

Страница 17: ...www umbrarimorchi it umbrarimorchi umbrarimorchi it tel 39 075 5280260 fax 39 075 5287033 FAC SIMILE...

Страница 18: ...ling cable holes Trous pour attache de s curit Bremsseil Befestigungs se SP Agujeros para cable de seguridad NL Gaten voor veiligheidskabel Fori di aggancio cavo di sicurezza Safety coupling cable hol...

Страница 19: ...i umbrarimorchi it tel 39 075 5280260 fax 39 075 5287033 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE MONTAGE SMONTAGGIO DISMOUNTING D MONTAGE DEMONTAGE DEMONTAGE OPTIONAL OPTIONAL VENDU S PAR MENT SEPARAT ERH...

Страница 20: ...umbrarimorchi umbrarimorchi it tel 39 075 5280260 fax 39 075 5287033 VM MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE MONTAGE SMONTAGGIO DISMOUNTING D MONTAGE DEMONTAGE DEMONTAGE TURN C LOCKWISE x x x x x x x x...

Страница 21: ...zing Mounting housing Montage behausung Montaggio dell alloggiamento 3 Voorbereiding aankoppelen Prepare for attachment Vorbereitung zu Verkopplung Pr paration de Accouplement Preparazione per il mont...

Страница 22: ...brarimorchi it tel 39 075 5280260 fax 39 075 5287033 VM 80 90 Nm 8 8 min 10 mm 4x max 14 5 mm 4x 2 1 2 Montaggio dell alloggiamento Mounting the housing OK NO 2 2 2 3 2 4 min 3mm 2x max 4mm 2x min 8mm...

Страница 23: ...mbrarimorchi it umbrarimorchi umbrarimorchi it tel 39 075 5280260 fax 39 075 5287033 VM 3 Preparazione per il montaggio Prepare for attachment CLICK 3 1 3 2 4 1 OK OK OK NO ROSSO RED VERDE GREEN FAC S...

Страница 24: ...0 fax 39 075 5287033 VM 5 1 5 Istruzioni di controllo e sicurezza Safety instructions controls 4 Montaggio Attachment 4 1 4 2 4 3 5 2 OK NO CLICK 5 3 x x x x x x NUMERO CHIAVE KEY NUMBER NUMERO CHIAVE...

Страница 25: ...impedirne il corretto serraggio I valori D e S devono essere tassativamente rispettati ed in nessun caso superati In considerazione della fuzionalit e utilizzo si consiglia di tenere la sfera sempre...

Страница 26: ...ual material into the threading of nuts and bolts that could cause malfunctioning and prevent the proper tightening The values D and S must be strictly respected and don t overcome It suggests to hold...

Страница 27: ...causer la faute et obstruer le correct serrage Les valeurs D et S doivent tre formellement respect es et en aucun cas d pass es Concernant la fonctionnalit et l utilisation il est conseill de garder...

Страница 28: ...nziehen verhindern Die Werten D und S m ssen strikt eingehalten werden und auf keinen Fall berholt Raten Sie die Kugel immer entsprechend geschmiert zu halten und verwenden Sie immer die bestimmte Kug...

Страница 29: ...se estrictamente y en ning n caso superaron En vista de las caracter sticas y uso se recomienda mantener la pelota siempre adecuadamente lubrifcata y utilizar siempre la bola correspondiente cubierta...

Страница 30: ...www umbrarimorchi it umbrarimorchi umbrarimorchi it tel 39 075 5280260 fax 39 075 5287033 UmbraTowbars e 1999 44 EC 23 2003 a B D S Umbra Rimorchi x x 1000 Umbra Towbars Umbra Rimorchi srl FAC SIMILE...

Страница 31: ...www umbrarimorchi it umbrarimorchi umbrarimorchi it tel 39 075 5280260 fax 39 075 5287033 Umbra Towbars 1999 44 EC 23 2003 B D S Umbra Rimorchi x 1000 Umbra Towbars Umbra Rimorchi srl FAC SIMILE...

Страница 32: ...www umbrarimorchi it umbrarimorchi umbrarimorchi it tel 39 075 5280260 fax 39 075 5287033 1 3 4 6 0Km 1000Km 5 2 NO OK GARAGE FAC SIMILE...

Страница 33: ...sten bei zul ssigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges GB RU The clearance specified in appendix VII diagram 25 of guideline 94 20 must be guaranteed at laden weight of the vehicle VII 94 20 F UA La zone de...

Отзывы: