umbra pompe Acuafluss 30 Скачать руководство пользователя страница 32

ESPAÑOL 

1.1 Disposiciones generales

1.1.1  Este  Anejo  Técnico  ofrece  información  específica  sobre  las  electrobombas  de  la  serie 
Acuafluss, complementarias al Manual de Instrucciones. Seguir las instrucciones especificadas 
en  las  dos  partes  para  lograr  el  correcto  funcionamiento  de  la  electrobomba.  En  caso  de 
contradición  entre  la  información  de  los  dos  manuales,  prevalecerán  las  instrucciones  de  este 
Anejo Técnico.   

 
 

2.1 Uso

2.1.1 Electrobomba sumbergible multietapa con electrónica integrada, provista de regulador de 
presión y válvula anti-retorno. Diseñada para automatizar el arranque y la parada de la bomba 
en  función  de  la  demanda  de  agua  del  usuario  y  para  evitar  el  funcionamiento  en  seco. 
Encuentra un uso ideal en los sistemas de recuperación de aguas pluviales, sistemas de riego, 
bombeo  de  agua  limpia  de  tanques,  cisternas,  pozos  y  otras  aplicaciones  que  requieren  una 
presión elevada. 

2.1.2  La  bomba  siempre  se  mantiene  en  funcionamiento  cuando  hay  una  demanda  de  agua 

superior a 1.5 l/min. 

2.2 Restricciones operativas 

2.2.1 La presión de arranque en el modelo Acuafluss 30 es de 1.5 bares; mientras en los  otros 
modeos (Acuafluss 40, 60, 55/60 y 100/70) es de aprox. 2.5 bares. Esto limita la altura a la que 
se  puede  posicionar  la  bomba  desde  la  cima  del  sistema,  que  se  encuentra  a  10m  en  las 
Acuafluss 30 y a 20m en los otros modelos  (véase el 

ANEXO 

A

” 

fig.2). Mientras haya un grifo

abierto, la bomba seguirá funcionando; una vez cerrados todos los grifos, la bomba se detendrá. 

 

 

3.1 Instalación

3.1.1 Respetar los diagramas de montaje que se muestran en el "ANEXO A", fig. 1 y 2.  La 
altura  de  la  posición  de  la  bomba  desde  la  cima  de  la  maquinaria  no  debe  superar  los 
10m, para las Acuafluss 30, y los 20m para los otros modelos. 
3.1.2  Los  modelos  Acuafluss  ya  cuentan  con  una  válvula  anti-retorno  integrada,  no 
instalar otras válvulas. 

3.1.3 Para el funcionamiento de las electrobombas Acuafluss es absolutamente necesario 
instalar un vaso de expansión con un volumen por lo menos de 3lt en cualquier punto del 
tubo  de  suministro  (Véase  el  ANEXO 

A

” 

fig.1  y  2).  Comprobar  periódicamente  la 

presurización  del  vaso.  Sin  este  componente,  podría  superarse  el  número  máximo  de 
arranques permitidos (40/h), provocando el consiguiente bloqueo de la bomba.  

3.2 Uso 

3.2.1  En  los  modelos  Acuafluss,  esperar  unos  10  segundos  antes  de  cebar  la  bomba.  Si  la 
electrónica  integrada  detecta  una  falta  de 

 líquido

,  la  electrobomba  se  para.  La  maquinaria 

intentará  arrancar  4  veces  más  a  intervalos  regulares  de  15  min  durante  la  primera  hora  de 
funcionamiento.  Si  no  se  detectará  la  presencia  de  agua,  el  sistema  seguirá  intentando  el 

ANEJO TÉCNICO 

Electrobombas sumergibles Acuafluss

/ NiRo

 

1. INTRODUCCIÓN

2. USO Y RESTRICCIONES OPERATIVAS

3. INSTALACIÓN Y USO

Содержание Acuafluss 30

Страница 1: ...Bei Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen gerne zur Seite Faserplast AG Sonnmattstrasse 6 8 9532 Rickenbach TG Tel 071 929 29 29 Mail info faserplast ch www faserplast ch...

Страница 2: ...GB F D I E BEDIEUNGSANLEITUNG Tauchmotorpumpe OPERATING INSTRUCTIONS Submersible motor pumps MODE D EMPLOI Pompe moteut submersible INSTRUCCIONES DE SERVICIO Motobomba sumergible MANUALE D ISTRUZIONE...

Страница 3: ...ei der Inbetriebnahme der Elektro pumpe ist zu vermeiden mit nackten F en oder noch schlimmer im Wasser zu stehen oder nasse H nde zu haben Der Benutzer darf keine Massnahmen oder Vorg nge auf eigener...

Страница 4: ...s entsprech en und nach den Regeln der Technik erfolgen Die Nichtbefolgung dieser Sicherheitsvorschriften gef hrdet nicht nur die Sicherheit von Personen und kann Sachsch den verursachen sondern l t a...

Страница 5: ...ehlen wir eine separate Linie vorzusehen Installieren Sie an der Elektropumpe immer eine Leitungsschutzschalter mit geeigneter Empfindlichkeit 0 03A Die elektrische Installation muss ber einen Schalte...

Страница 6: ...um die Pumpe je nach Gewicht und Abmessungen zu heben Vergewissern Sie sich Sie dass im Brunnen genug Wasser ist und dass die Pumpe beim Absinken des Wasserspiegels v llig untergetaucht bleibt Dieses...

Страница 7: ...nachdem die Pumpe vom Stromnetz getrennt wurde 8 2 Wartung Unter normalen Betriebsbedingungen arbeiten die Pumpen wartungsfrei dank der lebensdauergeschmierten Gleitringdichtungen und Kugellager W hr...

Страница 8: ...chalter Kabels einstellen 3 DER F RDERSTROM IST ZU GERING BZW DIE F RDERH HE WIRD NICHT ERREICHT a Ansauggitter verstopft b Rohr teilweise verstopft c Laufrad angenutzt d Falsche Drehrichtung Nur f r...

Страница 9: ...oniert werden kann der bei den Versionen Acuafluss 30 NiRo 10m bei den anderen Modellen ist es 20m siehe ANHANG A Abb 2 Solange mindestens ein Wasserhahn ge ffnet ist bleibt die Pumpe in Betrieb sobal...

Страница 10: ...rden durch Aus und Einschalten der Stromversorgung 3 2 2 Die Elektropumpe ist in der Lage ein Blockieren des R ckschlagventils durch Kalk und Verkrustungen oder Sand zu erkennen Im Falle eines Ventils...

Страница 11: ...ines any responsibility in the event of demages caused by the removal of said protections Use is allowed only if the electric system is in possession of safety precautions in accordance with the regol...

Страница 12: ...ponds or tanks in witch people are present The electric pumps are not suitable for use with corrosive or abrasive liquids fuels or any other chemical and explosive products If any chemically aggressiv...

Страница 13: ...of the power cable including electric plug where is present has values of tolerances in respect to the nominal date supplied by the manufacturer of 2 for lenghts up to 20m 2 5 for lenghts over 20m If...

Страница 14: ...nd 30 second for priming If malfunctions are found disconnect the pump from the power supply turning off the differential magnetothermal switch and consult the chapter 10 Troubleshooting If the system...

Страница 15: ...ones On request the manufacturer provides the spare parts list The main most common special maintenance operations are generally as follows Replacement of mechanical seals Replacement of grommets Repl...

Страница 16: ...AT DECLARATED ON THE DATA CURVES a Grid or suction filter obstricted b Delivery pipe partly obstricted c Impeller worn d The rotation direction is wrong only on tree phase versions a Clean it b Remove...

Страница 17: ...d the pump will stop 3 1 Installation 3 1 1 Respect the assembly instructions indicated in the ANNEX A fig 1 and 2 The geometric height from the pump position to the highest point of the system should...

Страница 18: ...opompe viter tout contact avec l eau L utilisateur ne doit pas effectuer des actions de sa propre initiative Nous d clinons toutes responsabilit s pour la non observation de combien est contenu dans c...

Страница 19: ...m me partielle des illu strations et ou texte est absolument interdite 3 APPLICATIONS ET LIMITES DE FONCTIONNEMENT 3 1 Utilisation Les pompes lectriques immerg es plusieurs tages avec turbines radiale...

Страница 20: ...n cessit d aucune intervention manuelle Il est imp ratif de brancher le c ble la terre Pendant le fonctionnement du moteur contr ler que la valeur de l intensit absorb e Amp res n exc de pas la valeur...

Страница 21: ...avec soin l ouverture de celui ci de fa on absolument s re L utilisateur doit se pr munir d un syst me d alarme ou d une autre pompe afin d viter dommages d riv s d une inondation du local caus e par...

Страница 22: ...tropompe Cette op ration est conseill e galement en cas d inactivit prolong e de la pompe temp rature normale Si l lectropompe a t utilis e avec des substances qui tendent se d poser rincer apr s util...

Страница 23: ...lotteur 3 LA POMPE FOURNIT UN D BIT D ECOULEMENT PLUS FAIBLE QUE CE DECLARE a Filtre ou grille obstru b Tuyau partiellement obstru c Roue usur e d Sens de rotation incorrect seulement pour la version...

Страница 24: ...n e par rapport au point le plus haut de l installation qui r sulte tre de 10m pour le mod le Acuafluss 30 NiRo et 20m pour d autres mod les voire ANNEX fig 2 Tant qu il y a au moins un robinet ouvert...

Страница 25: ...anchez et re ins rez l alimentation lectrique 3 2 2 L lectropompe peut reconnaitre si le clapet anti retour s enraye cause du calcaire et incrustations ou sable Si le clapet result enray l lectronique...

Страница 26: ...o tiene quel levar a cabo iniciativas personales o intervenciones que no est n admitidas en este manual No nos asumimos ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de las normas citadas en el pr...

Страница 27: ...bsolutamente prohibida la reproduc ci n aun parcial de las ilustraciones y o del texto 3 APLICACIONES Y L MITES DE EMPLEOS 3 1 EMPLEOS Bombas multietapa sumergibles el ctricas con rodetes radiales cer...

Страница 28: ...ctricas deben ser protegidas de la humedad Si existiese el riesgo de inundaciones las conexiones deber n ser trasladas a una zona protegida 5 3 Diagramas de conexi n Las conexi nes el ctricas de las b...

Страница 29: ...la bomba as evitar que la tuber a se vac e cada vez se pare la bomba El empalme hidr ulico de la electrobomba ser realizado con elementos en hierro o material de pl stico r gido Si elige una manguera...

Страница 30: ...con un chorro muy fuerte de agua para evitar que se formen dep sitos o incrustaciones que conllevar an perjudicar las buenas prestaciones de la electrobomba 8 3 Limpieza Limpiar el filtro por dentro y...

Страница 31: ...dor 3 LA BOMBA OFRECE UNA GAMA BAJA EN RESPECTO A LA DECLARADA a Filtro o rejila de aspiraci n obstruida b L nea de descarga parcialmente c obstruida Impulsor desgastado d Rotaci n inversa versi n tri...

Страница 32: ...l sistema que se encuentra a 10m en las Acuafluss 30 y a 20m en los otros modelos v ase el ANEXO A fig 2 Mientras haya un grifo abierto la bomba seguir funcionando una vez cerrados todos los grifos la...

Страница 33: ...camientos de la v lvula anti retorno debidos a caliza y cal o arena Si la v lvula est atascada los componentes electr nicos de seguridad bloquean la bomba La misma solo se puede reiniciar despu s de e...

Страница 34: ...on l acqua L utilizzatore non deve eseguire di propria iniziativa alcun intervento Decliniamo ogni responsabilit nella mancanza dell osservanza di quanto riportato nel presente manuale L elettropompa...

Страница 35: ...monoblocco con giranti radiali chiuse per il convogliamento delle acque pulite con temperature che non superino i 35 C e contenuto di sabbia non superiore a 60gr m3 Numero massimo di avviamenti all or...

Страница 36: ...essere protette con appositi salvamotore opportunamente tarati secondo i dati di targa dell elettropompa da installare Le versioni monofase possono essere fornite con e senza condensatore Nel caso di...

Страница 37: ...nell impianto delle sonde di minimo livello come in Annex A Pic 2 o 4 La pompa non deve mai girare a secco Rispettare la massima profondit di installazione della pompa specificata nella targhetta Dopo...

Страница 38: ...ccanica ed ai cuscinetti lubrificati a vita Durante lo smontaggio necessario fare molta attenzione a corpi taglienti che possono provocare ferite Quando l elettropompa rimane inattiva a temperature in...

Страница 39: ...E CURVE a Griglia aspirazione e o filtro ostruiti b Tubazione di mandata parzialmente ostruita c Girante usurata d Il senso di rotazione non corretto nelle sole versioni trifase a Pulire griglia e o f...

Страница 40: ...anto che risulta essere di 10m sulle Acuafluss 30 e di 20m per le restanti versioni Vedi ANNEX A fig 2 Finch c almeno un rubinetto aperto la pompa rester in funzione una volta chiusi tutti i rubinetti...

Страница 41: ...della valvola di non ritorno causati da calcare e incrostazioni o sabbia Nel caso in cui la valvola risulti inceppata l elettronica di controllo manda in blocco la pompa La stessa pu essere rimessa i...

Страница 42: ...ANNEX A Optional Optional...

Страница 43: ...ale Rappresentante Acuafluss 5 NiRo 30 v 230 GB DECLARATION OF CONFORMITY The Company Umbra Pompe Srl Via G Matteotti 16 Magione PG Italy declared that the above mentioned products comply with 2006 42...

Страница 44: ......

Страница 45: ...m autorizovan ho zariadenia na likvid ciu odpadu obr te sa na predajcu od ktor ho ste v robok zak pili Vn tro t tne pr vne predpisy stanovuj sankcie proti osobe ktor bola protipr vne zbavuje alebo zan...

Страница 46: ...Loc Soccorso 06063 Magione Pg ITALY Tel 39 075 8472250 r a Fax 39 075 8472252 umbrapompe umbrapompe it www umbrapompe it MAT IMB 341 06 2020...

Отзывы: