background image

18

AJUSTE DE LA FECHA
Tirar de la corona en posición B. Ajustar la fecha girando hacia 
delante. Cuando la fecha que aparece en el fechador es la fecha 
deseada, volver a colocar la corona en posición N para garanti-
zar una perfecta impermeabilidad.

AJUSTE DE LA HORA
Tirar de la corona en posición C y ajustar las agujas hasta la hora 
deseada. Volver a colocar la corona en posición N para garanti-
zar una perfecta impermeabilidad.

Atención: 

El cronógrafo tiene que estar parado y puesto a 0 

para ajustar la hora.

FUNCIONES DEL CRONÓGRAFO

Pulsador 1 

Accionando el pulsador 1, se pone en marcha la  

 

aguja del cronógrafo. El contador situado a las 3h 

 

registra los minutos (30min). El de las 6h registra 

 

las horas (12h). Para parar el cronógrafo, se pulsa 

 

por segunda vez el pulsador 1.

Pulsador 2  Accionar el pulsador 2 para la puesta a 0 de todas las 
 

      funciones del cronógrafo.

Содержание 1503-170-3/92

Страница 1: ......

Страница 2: ...sion Entretien 11 DEUTSCH Kaliber UN 150 12 Technische Daten Werkaufzug 13 Datumseinstellung Zeiteinstellung Chronographenfunktion 14 Genauigkeit Wartung 15 ESPA OL Calibre UN 150 16 Ficha tecnica Car...

Страница 3: ...UN 815 24 UN 815 25 26 27 UN 150 28 29 30 31 UN 150 32 33 34 35 UN 150 36 37 38 39 40 41 42 43...

Страница 4: ...o wind the movement unscrew and turn clockwise If the watch has stopped approx 20 turns will wind it to provide sufficient accuracy B Unidirectional date setting Important do not use quick correction...

Страница 5: ...ours register at 6 o clock Date between 4 and 5 o clock Watch winders Min 850 rotations day to maintain power Winding of movement bidirectional WINDING THE MOVEMENT Unscrew the crown to position A and...

Страница 6: ...ired hour and minute When corrections and adjustments are complete push the crown and screw down to position N to guarantee full water resistance CHRONOGRAPH FUNCTIONS Pusher 1 By pressing pusher 1 th...

Страница 7: ...osen certain parts MAINTENANCE All mechanical timepieces should have their movements cleaned and the oil replaced every 3 5 years The life span of any mechanical timepiece will primarily depend upon b...

Страница 8: ...s le sens horaire Si la montre est arr t e environ 20 tours de couronne suffisent pour donner un remontage n cessaire au fonc tionnement de la montre B R glage de la date unidirectionnel Important ne...

Страница 9: ...Petites secondes 9h Compteur 30 minutes 3h Compteur 12 heures 6h Date entre 4 et 5 heures Remontage Min 850 rotations jours afin de maintenir la r serve de marche Remontage du mouvement dans les deux...

Страница 10: ...s l heure d sir e Lorsque le r glage a t fait revisser la couronne en position N pour garantir une parfaite tanch it FONCTIONS CHRONOGRAPHE Poussoir 1 En pressant le poussoir 1 l aiguille du chronogra...

Страница 11: ...des chocs violents sont proscrire ENTRETIEN Il est recommand d effectuer une r vision du mouvement tous les 3 5 ans La long vit de votre instrument d pend du soin et de l entretien apport La qualit d...

Страница 12: ...Krone im Uhrzeigersinn drehen Wurde die Uhr w hrend l ngerer Zeit nicht getragen die Krone ca 20 Mal drehen B Unidirektionale Schnellkorrektur der Datumsanzeige Vorsicht Keine Datumskorrektur zwischen...

Страница 13: ...n bei 6 Uhr Datum Zwischen 4 und 5 Uhr Uhrenbeweger Min 850 Umdrehungen Tag werden ben tigt um die Gangreserve zu bewahren Werkaufzug erfolgt in beide Richtungen WERKAUFZUG Die Krone in Position A zie...

Страница 14: ...n ZEITEINSTELLUNG Krone in Position C ziehen und gew nschte Zeit einstellen Anschlie end Krone in Ausgangsposition N zur ckbringen Krone verschrauben um Wasserdichtigkeit sicher zu stellen CHRONOGRAPH...

Страница 15: ...rungen Auch die Ma gnetfelder eines Computers Handys oder andere Instrumente k nnen Einfluss auf die Genauigkeit haben WARTUNG Ein mechanisches Uhrwerk bedarf der regelm igen Wartung Wir empfehlen die...

Страница 16: ...n el sentido de las agujas del reloj Si el reloj esta parado aprox 20 vueltas son necesarias para que funcione el mecanismo correctamente B Ajuste de la fecha unidireccional Importante No usar la corr...

Страница 17: ...eque o segundero del reloj a las 9h Contador de minutos a las 3h Contador de horas a las 6h Fechador entre las 4 y las 5h Carga del movimiento Min 850 revoluciones dia para mantener la carga Carga del...

Страница 18: ...la hora deseada Volver a colocar la corona en posici n N para garanti zar una perfecta impermeabilidad Atenci n El cron grafo tiene que estar parado y puesto a 0 para ajustar la hora FUNCIONES DEL CRO...

Страница 19: ...vidad similar MANTENIMIENTO Al igual que el motor de un coche se recomienda realizar una revisi n del mecanismo cada 3 o 5 a os La vida til del reloj depender de los cuidados y del mantenimiento a los...

Страница 20: ...ona in senso orario Se l orologio si e fermato sono necessari all incirca 20 giri della corona per fornire sufficiente carica B Regolazione veloce unidirezionale della data Importante non utilizzare i...

Страница 21: ...re dei 30 minuti alle ore 3 Contatore delle 12 ore alle ore 6 Data tra le ore 4 e 5 Carica del movimento Minimo 850 rotazioni al giorno per mantenere la riserva di carica Carica del movimento bi direz...

Страница 22: ...i desiderati Quando le correzioni e le regolazioni sono comple te spingere la corona e avvitarla fino alla posizione neutra per garantire completamente l impermeabilit FUNZIONI DEL CRONOGRAFO Pulsante...

Страница 23: ...ono da evitare MANTENIMENTO Come il motore di un automobile consigliabile effettua re una revisione del movimento ogni 3 5 anni La longevit dell orologio dipende dalla cura e dalla manutenzione La qua...

Страница 24: ...24 UN 150 N A 20 B 22 00 02 00 C 4 N A B C 1 2...

Страница 25: ...25 13 3 4 31 00 mm 6 75 mm 25 28 800 4 48 9 30 6 12 12 850 20 48...

Страница 26: ...26 N N 1 1 3 30 6 12 1 2 2...

Страница 27: ...27 3 5 Ulysse Nardin Ulysse Nardin ulysse nardin com...

Страница 28: ...28 UN 150 N A 20 B 10 2 C 4 N A B C 1 2...

Страница 29: ...29 13 3 4 31 00 6 75 25 28 800 4 48 9 3 30 6 12 850 A 20 48...

Страница 30: ...30 B N C N 1 1 3 30 6 12 1 2 2...

Страница 31: ...31 3 5 ulysse nardin com...

Страница 32: ...32 UN 150 N A 20 B 10 2 C 4 N A B C 1 2...

Страница 33: ...33 13 3 4 31 00 6 75 25 28 800 4 48 9 3 30 6 12 850 A 20 48...

Страница 34: ...34 B N C N 1 1 3 30 6 12 1 2 2...

Страница 35: ...35 3 5 ulysse nardin com...

Страница 36: ...36 UN 150 N A 20 B 10 2 C 4 N A B C 1 2...

Страница 37: ...37 13 3 4 31 00 mm 6 75 mm 25 28 800 4Hz 48 9 30 3 12 6 4 5 850 A 20 48...

Страница 38: ...38 B C 1 1 30 6 12 1 2 2...

Страница 39: ...39 3 5...

Страница 40: ...40 4 N A B C...

Страница 41: ...41 25 75...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44...

Отзывы: