01.07.2019
7
6
EN
U S E R M A N U A L
DE
TECHNICAL DATA
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to “Ultrasonic Cleaner”. Do not
use in very humid environments or in the direct vicinity of
water tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of
electric shock! Do not put your hands or other items inside
the device while it is in use! Do not cover the ventilation
openings!
2.1. ELECTRICAL SAFETY
a)
The plug must fit the socket. Do not modify the
plug in any way. Using original plugs and matching
sockets reduces the risk of electric shock.
b)
Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if the earthed device
is exposed to rain, comes into direct contact with a
wet surface or is operating in a damp environment.
Water getting into the device increases the risk of
damage to the device and of electric shock.
c)
Do not touch the device with wet or damp hands.
d)
Use the cable only for its designated use. Never use it
to carry the device or to pull the plug out of a socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e)
If using the device in a damp environment cannot
be avoided, a residual current device (RCD) should
be applied. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
f)
Do not use the device if the power cord is damaged
or shows obvious signs of wear. A damaged power
cord should be replaced by a qualified electrician or
the manufacturer‘s service centre.
g)
To avoid electric shock, do not immerse the cord,
plug or device in water or other liquids. Do not use
the device on wet surfaces.
The product satisfies the relevant safety standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable
to the given situation (general warning sign).
Use ear protection. Exposure to loud noise may
result in hearing loss.
ATTENTION! Electric shock warning!
ATTENTION! Hot surface, risk of burns!
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
reduction opportunities.
LEGEND
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. The device
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed and
manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components.
Additionally, it is produced in compliance with the most
stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY
PLEASE NOTE!
Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
ATTENTION!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury or even death.
NUTZUNG
a)
Füllen Sie die Wanne mit Reinigungslösung.
b)
Stellen Sie die zu reinigenden Gegenstände auf das
tragbare Gestell. Dann in die Wanne geben.
c)
Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.
d)
Bringen Sie den Regler [3] in Position:
•
"ON" für Dauerbetrieb.
•
Mit Zeitwert für intermittierenden Betrieb.
Das Wasser beginnt zu sprudeln, wenn das Bad fertig
ist.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht länger als
eine Stunde.
e)
Drehen Sie den Regler auf die gewünschte
Temperatur.
f)
Drehen Sie den Regler auf "OFF", um das Gerät / die
Heizung auszuschalten.
g)
Entleeren Sie die Wanne und reinigen Sie das Gerät
innen und außen mit einem trockenen Tuch.
ACHTUNG: Entleeren Sie die Wanne erst, wenn die
Wassertemperatur auf Raumtemperatur gefallen ist.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch
von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt
wird, ziehen Sie den Netzstecker und lassen das
Gerät vollständig abkühlen.
b)
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
c)
Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
d)
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
e)
Man muss vermeiden, dass Wasser durch die
Belüftungsöffnungen am Gehäuse ins Innere
gelangt.
f)
Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller
Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des
Gerätes durchgeführt werden.
g)
Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen
Lappen.
h)
Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
Parameter
description
Parameter value
Product name
Ultrasonic Cleaner
Model
PROCLEAN
1.3MS
PROCLEAN
3.2MS
PROCLEAN
4.5MS
Capacity [L]
1.3
3.2
4.5
Internal
dimensions of
tank [mm]
60
×140
x150
100
×140
×240
100
×155
×300
Rated voltage
[V~] / Frequency
[Hz]
230/50
Sound frequency
[kHz]
40
Ultrasonic power
[W]
60
120
120
Drain tap
No
Temperature [°C]
20-80
Product name
Ultrasonic Cleaner
Model
PROCLEAN
6.5MS
PROCLEAN
10.0MS
PROCLEAN
30.0MS
Capacity [L]
6.5
10
30
Internal
dimensions of
tank [mm]
150
×155
×300
150
×240
×300
150
×300
×500
Rated voltage
[V~] / Frequency
[Hz]
230/50
Sound frequency
[kHz]
40
Ultrasonic power
[W]
180
240
600
Drain tap
Yes
Temperature [°C]
20-80