Ugolini NG 10 easy Series Скачать руководство пользователя страница 45

45

tura corriente.

Regulación de la temperatura mínima en modalidad GRANIZA-

DO: es posible regular la temperatura mínima del producto 

cuando la máquina funciona en modalidad granizado. La tem-

peratura mínima se regula en la fábrica a -10°C, para variarla es 

necesario mantener pulsadas durante dos segundos y de forma 

contemporánea las teclas (C) y (D) entrando de esta forma en 

modalidad regulación temperatura bebida en la que el piloto (E) 

parpadea. Por lo tanto será necesario pulsar de nuevo las teclas 

(C) y (D) durante dos segundos entrando de esta forma en mo-

dalidad regulación temperatura mínima granizado en la que la 

temperatura configurada y el piloto (F) parpadearán. Mediante 

las teclas (C) y (D) será posible regular la temperatura. Después 

de unos segundos inoperante, en el display volverá la visualiza-

ción de la temperatura corriente.

Para el funcionamiento del distribuidor:

Accionar el interruptor general a la posición "I"

Seleccionar, para cada contenedor, a través de los pulsadores 

"C" y "D" la modalidad de funcionamiento deseada.

-

Pulsador "C" si desea enfriar el producto sin congelarlo

-

Pulsador "D" si desea obtener granizado

Función Lavado: durante la operación de saneamiento del di-

stribuidor puede ser necesario activar el mezclador sin activar 

la refrigeración. Para ello es necesario mantener presionado el 

pulsador "C" durante tres segundos. La activación de esta fun-

ción se confirma mediante la visualización "--.- - " en la pantalla 

del termostato. 

Presionando cualquier pulsador el distribuidor saldrá de la

función Lavado regresando al funcionamiento normal.

7. 2   SUGERENCIAS

1

Regulación de la densidad

: la densidad óptima del

granizado ha  sido ya ajustada en fábrica. Si se quiere variar

dicha densidad girar con un destornillador el correspondiente

tornillo de ajuste situado en cada una de las paredes

posteriores del distribuidor (ver figura 4):

- hacia derecha (sentido horario) para obtener un granizado

más denso (el índice F en la ventanilla G se desplazará

hacia abajo).
- hacia izquierda (sentido antihorario) para obtener un

granizado menos denso (el índice F en la ventanilla G se

desplazará hacia arriba).

figura 4

2

Regulación de la temperatura

: la temperatura óptima de

las bebidas (para el funcionamiento del distribuidor como

refrigerador de bebidas y no como granizador) ha sido

regulada en la fábrica. Si se quiere variar su valor, girar el

pomo colocado en cada una de los paneles portainterruptores

:

- hacia derecha (sentido horario) para obtener una bebida más

fría.

- hacia izquierda (sentido antihorario) para obtener una bebida

menos fría.

NOTA : la regulación de la temperatura de la bebida se hace

efectiva solamente cuando el interruptor mezcladores y

refrigeración correspondiente se encuentra en la posición

Bebida.

3

El tiempo necesario para obtener la refrigeración del

producto varía en función de distintos factores como por

ejemplo la temperatura ambiente, la temperatura inicial del

producto, su contenido de azúcar (grado Brix) y la regulación

de la densidad.

4

Llenando los contenedores con producto ya enfriado

previamente se aumenta ulteriormente la eficiencia del

distribuidor.

5

Para disminuir los tiempos de restablecimiento y, por lo

tanto, aumentar  la autonomía del distribuidor, volver a llenar

cuando el nivel del producto desciende a mitad evaporador.

6

Para conseguir una buena conservación del producto, el

distribuidor debe funcionar también durante la noche, por lo

menos en la posición Bebida. Si esto no fuera posible y los

productos permanecieran en los contenedores con el

distribuidor parado es conveniente, una hora antes de apagar

el aparato, llevar los interruptores mezcladores y refrigeración

en la posición I; ésto evita la formación de bloques o crostas de

hielo que podrían dañar los dispositivos mezcladores. En el

caso en que se formasen dichos bloques de hielo, estos

deberían ser quitados antes de volver a poner en función el

distribuidor. El funcionamiento nocturno en la posición Bebida

elimina además la posible formación de hielo (debido a la

condensación de la humedad atmosférica) en el exterior de los

contenedores.

7

No parar jamás los mezcladores cuando hay granizado en

los contenedores; si no se mezcla, dicho granizado puede

agregarse y formar un único bloque de hielo. Volviendo a

arrancar los mezcladores en estas condiciones (sin esperar

que el hielo se derrita) pueden dañarse.

8

El distribuidor está provisto de una junta magnética para la

transmisión del movimiento a los mezcladores.Para prevenir

daños al aparato, en caso de bloqueo de los mezcladores

debido a bloques de hielo u otro dentro de los contenedores, la

junta magnética se encarga de desconectar automáticamente

la transmisión del movimiento.

Dicha situación puede ser identificada tanto por el bloqueo de

los mezcladores como por un ruído intermitente que proviene

del aparato. En este caso es necesario parar inmediatamente

el distribuidor, vaciar el contenedor interesado y eliminar la

causa del bloqueo.

9

Todo distribuidor de este tipo debe despedir calor. Si el

calor producido fuera excesivo, controlar que ninguna fuente

de calor se encuentre cerca del distribuidor y, en modo

particular, cerca de las rejillas de los paneles. Cerciorarse

además, que el flujo de aire no esté obstaculizado por paredes

cercanas, cajas u otras cosas. Dejar por lo menos 15 cm de

espacio libre alrededor del distribuidor.

10

El aparato solo puede ser utilizado con productos de

repostería.

7. 3   LIMPIEZA

1

La limpieza y el lavado son fundamentales para garantizar

la perfecta conservación del gusto de la bebida y la máxima

eficiencia de vuestro distribuidor. Los procedimientos descritos

a continuación deben ser considerados de carácter general y

pueden variar por efecto de la reglamentación de higiene

vigente.

2

Antes del desarmado para el lavado del distribuidor debe

quitarse todo el producto. Proceder como sigue:

-

poner el interruptor general en la posición I;

-

poner los interruptores mezcladores/refrigeración en la

posición I;

Содержание NG 10 easy Series

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...mos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca UGOLINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo NG 6 1 easy NG 6 2 easy NG 6 3 easy NG 10 1 easy NG 10 2 easy NG 10 3...

Страница 3: ...ecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contrib...

Страница 4: ...ni domestiche e simili 2 Per un corretto funzionamento la temperatura ambiente deve essere compresa tra 5 e 32 C 3 Utilizzare l apparecchio esclusivamente per il raffredda mento dei liquidi indicati 4...

Страница 5: ...siderato tenendo conto che questo durante la lavorazione aumenter di volume Per questo motivo i contenitori non devono essere riempiti fino alla massima capacit Per la preparazione di granite consider...

Страница 6: ...cessario tenere premuto per tre secondi il tasto D Modalit pulizia tenendo premuto il tasto C per tre secondi viene attivata la modalit PULIZIA durante la quale il display vi sualizza In questa modal...

Страница 7: ...do i contenitori con prodotto gi preraffreddato si aumenta ulteriormente l efficienza del distributore 5 Per diminuire ulteriormente i tempi di ripristino ed aumen tare quindi l autonomia del distribu...

Страница 8: ...il coperchio stesso verso la parte ante riore del contenitore Nel caso sia presente la serratura per la chiusura di sicurezza del coperchio ruotare la chiave in senso antiorario per sbloc care il tas...

Страница 9: ...vedere figura 12 figura 12 4 Togliere la guarnizione dalla apposita sede vedere figura 13 figura 13 5 Smontare il rubinetto seguendo la sequenza indicata vedere figura 14 figura 14 6 Rimuovere il cas...

Страница 10: ...lorito di sodio varechina in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua 3 Immergere nella soluzione tutte le parti da sanitizzare per il tempo indicato dal fabbricante del prodotto 4 Fare asciug...

Страница 11: ...ra 21 figura 21 5 Rimontare il giunto esagonale e quindi il mescolatore vedere figura 22 figura 22 6 Rimontare il contenitore spingendolo verso la parete poste riore accertandosi che calzi correttamen...

Страница 12: ...giorno controllare il distributore e verificare che non ci siano perdite di prodotto dalle guarnizioni Se si notano per dite controllare prima di tutto che i componenti del distributore sia correttam...

Страница 13: ...orrectly room temperature must be between 5 and 32 C 3 Use the appliance to cool the indicated liquids only 4 Do not introduce dangerous or toxic liquids to the appliance 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS W...

Страница 14: ...ners must not be filled to maximum capacity To prepare granita consider an increase in volume of around 10 3 If using liquid or powder bases specially prepared for granita follow the manufacturer s in...

Страница 15: ...to 10 C If you want to adjust it hold down keys C and D simultaneously for two seconds to go into drink temperature adjustment mode and the indicator light E will flash Press keys C and D for two seco...

Страница 16: ...ay freeze to a solid block of ice If the mixers are turned back on in this situation damage to the mixers and their motor may result Therefore mixers may be restarted only after product is melted 8 Th...

Страница 17: ...s a safety lock for the lid turn the key in an anti clockwise direction to release the open button see figure 9 figure 9 2 To remove the container push the lever upwards see figure 10 and then remove...

Страница 18: ...Rinse all parts washed using tap water 7 3 4 SANITIZING Sanitising must be done immediately before starting up the dispenser Do not allow it to remain idle for a long time after sanitisation 1 Before...

Страница 19: ...ft hand part and then the right hand part of the recover see figure 17 see figure 18 figure 17 figure 18 7 3 6 ASSEMBLY 1 Slide the drip tray into place 2 Lubricate the tap piston the hexagonal joint...

Страница 20: ...tion of water and sanitising product approved by the authorities in your country in a basin according to the manufacturer s specifications In the absence of a specific sanitising product prepare a sol...

Страница 21: ...start again would be possible 5 It needs to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 8 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONL...

Страница 22: ...ilis dans le cadre d applications domestiques ou similaires 2 Pour garantir son bon fonctionnement la temp rature ambiante doit tre comprise entre 5 et 32 C 3 Utiliser l appareil exclusivement pour re...

Страница 23: ...it d sir en tenant compte que celui ci augmentera de volume durant la transformation C est la raison pour laquelle les bacs ne doivent pas tre remplis ras bord Pour la pr paration des granit s consid...

Страница 24: ...affichage de temp rature cligno te cela signifie que la temp rature du produit est rest e trop lon gtemps une temp rature sup rieure la temp rature max de conservation et donc qu il est n cessaire de...

Страница 25: ...granita plus dense le rep re F dans le regard G se d placera vers le bas vers la gauche sens inverse des aiguilles d une montre pour obtenir une granita moins dense le rep re F dans le regard G se d...

Страница 26: ...nitaire en vigueur 2 Avant d tre d mont pour le lavage le distributeur doit tre vid du produit Proc der de la mani re suivante 7 3 1 D MONTAGE DU COUVERCLE ENVELOPPANT EN OPTION 1 Poser la partie droi...

Страница 27: ...voir figure 9 figure 9 2 Pour d monter le bac pousser le levier pr vu cet effet voir figure 10 vers le haut puis extraire le bac voir figure 11 figure 10 figure 11 3 ter le m langeur en l extrayant d...

Страница 28: ...environ quatre litres d eau chaude 45 60 C et de d tergent sp cifique dans une bassine en respectant scrupuleusement les prescriptions du fabricant une solution trop concentr e peut en effet occasionn...

Страница 29: ...ces d sinfecter dans la solution pendant la dur e indiqu e par le fabricant du produit 4 Poser les pi ces d sinfect es sur une surface propre et laisser s cher l air 5 S cher les parties ext rieures d...

Страница 30: ...de solution d sinfectante qui auraient pu se d poser sur le fond des bacs S cher l int rieur des bacs avec un essuie tout jetable 7 4 DESINFECTION DU DISTRIBUTEUR MONTE La d sinfection de l appareil...

Страница 31: ...oussi re qui s est accumul e sur le filtre du condensateur situ sur le panneau arri re de la machine voir figure 24 figure 24 3 Si l appareil est bruyant d brancher le refroidisseur est contacter le S...

Страница 32: ...Ger t ist f r Hausinstallationen und hnliche Anwendungen bestimmt 2 F r seinen korrekten Betrieb muss die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 32 C liegen 3 Das Ger t ausschlie lich zum K hlen der ange...

Страница 33: ...eh lter f llen und dabei ber cksichtigen dass das Volumen bei der Verarbeitung zunimmt Aus diesem Grund darf der Beh lter nicht bis zum maximalen Inhalt gef llt werden Bei der Herstellung von Granita...

Страница 34: ...n Temperatur bleibt und deshalb ist es erforderlich die Produktbedingungen zu berpr fen Dr cken Sie f r 3 Sek den Schalterknopf D um das Display zur ckzusetzen Reinigungsbetrieb Wenn die Taste C f r 3...

Страница 35: ...be wie folgt drehen Bild 4 nach rechts Uhrzeigersinn um die Konsistenz der Granita zu erh hen der Zeiger F im Fenster G verschiebt sich nach unten nach links gegen den Uhrzeigersinn um die Konsistenz...

Страница 36: ...ur und k nnen sich in Funktion der jeweils g ltigen Gesundheitsvorschriften ndern 2 Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander genommen wird m ssen die Beh lter entleert werden Anschlie end wie fol...

Страница 37: ...hen Bild 11 Bild 10 Bild 11 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 12 Bild 12 4 Die Dichtung entfernen Bild 13 Bild 13 5 Den Zapfhahn entfernen dabei di...

Страница 38: ...riellen Seife waschen 2 Eine Wanne mit zirka 8 Litern warmen Wasser 45 60 C und einem im Aufstellungsland zugelassenem Desinfektionsmittel das auch den Herstellerangaben entspricht vorbereiten Falls k...

Страница 39: ...iften der Nahrungsmittelindustrie entsprechen Bild 19 Bild 20 3 Den Zapfhahn gegenteilig zum Ausbau in Bild 15 wieder am Beh lter montieren 4 Die Dichtung des Beh lters wieder in ihren Sitz einsetzen...

Страница 40: ...ktionsmittels vom Boden des Beh lters entfernt werden 8 Ein weiteres Nachsp len ist nicht erforderlich 8 INSTANDHALTUNG 1 T glich Den Dispenser kontrollieren und sicherstellen dass keine Lecks an den...

Страница 41: ...41 rechts neben dem Getriebemotor Wenn die Beschichtung feh len sollte mit Originalersatzteilen vom Hersteller austauschen...

Страница 42: ...iento la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 5 y 32 C 3 Utilice el aparato exclusivamente para enfriar los l quidos indicados 4 No introduzca sustancias o l quidos peligrosos o t xicos e...

Страница 43: ...elaboraci n aumenta de volumen Es por esta raz n que los recipientes no se tienen que llenar hasta el m ximo de su capacidad Para la preparaci n de granizados es necesario considerar un aumento de vol...

Страница 44: ...o y la sanitizaci n de la m quina para evitar que se enfr e el contenido del reci piente De todas formas es siempre posible salir de la modali dad limpieza pulsando cualquier tecla Regulaci n de la te...

Страница 45: ...temperatura inicial del producto su contenido de az car grado Brix y la regulaci n de la densidad 4 Llenando los contenedores con producto ya enfriado previamente se aumenta ulteriormente la eficienc...

Страница 46: ...figura 8 7 3 2 DESMONTAJE 1 Para quitar la tapa del recipiente pulsar la tecla superior B y deslizar la tapa C hacia la parte anterior del recipiente Si la m quina dispone de cerradura para el cierre...

Страница 47: ...9 figura 9 2 Para desmontar el recipiente es necesario empujar hacia arriba la palanca correspondiente A ver figura 10 y luego sacar el recipiente hacia delante B ver figura 11 figura 10 figura 11 3 Q...

Страница 48: ...as una demasiado diluida puede no limpiar de forma suficiente No utilizar detergentes abrasivos 2 Utilizar un cepillo adecuado y lavar cuidadosamente con la soluci n detergente todas las partes que es...

Страница 49: ...espec fico preparar una soluci n de agua e hipoclorito de sodio lej a con una proporci n de 1 cucharada cada 2 litros de agua 3 Sumergir en la soluci n todas las partes que se tienen que desinfectar...

Страница 50: ...ualquier posible resto de soluci n desinfectante del fondo de los recipientes Secar el interior de los recipientes con una servilleta de papel del tipo usar y tirar 7 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR...

Страница 51: ...mes eliminar el polvo acumulado en el filtro del condensador situado en el lado posterior de la m quina ver figura 24 figura 24 3 En caso de ruidos an malos desconecte el enfriador y consulte al serv...

Страница 52: ...52 ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO LISTE DES PIECES DE RECHANGE...

Страница 53: ...e per evaporatore Evaporator screw stay Tirant de l vaporateur Verdampferbefestigungsstab Tirante evaporador 29 2U000 02400 Coibentazione interna Evaporator insulating material Insolation de l vaporat...

Страница 54: ...feriore piano raccogli condensa Lower insulation tray for condensate collection Isolation inf rieure gouttoir Untere Isolierung der Wanne zum Auffangen des Kondenswassers Aislamiento inferior platafor...

Страница 55: ...bla 230V 50Hz 240V 50Hz 115V 60Hz 220V 60HZ NG 6 1 NG 6 2 NG 6 3 66 NG 6 1 22800 07600 22800 07601 10 3V000 04000 3V000 04100 66 NG 6 2 21487 00000 22800 04709 31a 2Q000 05400 2Q000 05410 2Q000 05420...

Страница 56: ...56 ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO LISTE DES PIECES DE RECHANGE...

Страница 57: ...r Sonda de temperatura 26 22700 01001 Porta sonda di temperaturaTemperature probe holder Porte sonde de temp rature Temperaturf hlerhalter Porta sonda de tempera tura 27 2U000 00650 Albero Shaft Arbre...

Страница 58: ...nel posterior 58 2U000 11000 Fotografia coperchio per spalla Picture for rear wall cover Photo couvercle post rieur Foto f r R ckwandabd eckung Fotograf a tapa para panel posterior 59 2U000 11100 Cope...

Страница 59: ...atore Less portaevaporatore insulation Moins isolation portaevaporatore Weniger portaevaporatore Isolierung Menos aislamiento portaevaporatore 88 2U000 05910 Porta termostato Thermostat door Porte the...

Страница 60: ...60 ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO LISTE DES PIECES DE RECHANGE...

Страница 61: ...ico 14 Scheda di potenza Power board Carte d alimentation Power board Tarjeta de potencia 15 Scheda di potenza Power board Carte d alimentation Power board Tarjeta de potencia 16 22800 14600 Supporto...

Страница 62: ...62 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 63: ...63 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 64: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 02434 00500 R0 4 17F09...

Отзывы: