Ugolini MT 1P Скачать руководство пользователя страница 12

12

MT UL

5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO

 

1

Lavar e higienizar el distribuidor antes de utilizarlo

siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones en
el capítulo 5.3 LIMPIEZA.

2

Llenar los contenedores con el producto deseado hasta

que alcance el nivel máximo indicado (no superar dicho nivel).
La cantidad de producto presente en el contenedor (en litros o
en galones) está indicada con señales específicas situadas en
el contenedor mismo.

3

Si se quiere distribuir productos concentrados a diluirse con

agua, verter en los contenedores el agua agregando a
continuación la cantidad necesaria de producto concentrado,
según las instrucciones del fabricante. Si se quieren emplear
zumos naturales se recomienda filtrarlos para evitar que las
partes sólidas puedan obstruir el pasaje del grifo.

4

Para obtener los mejores resultados emplear como

productos base, jarabes expresamente preparados para
Granizado.
Si se desea obtener una bebida en vez de un granizado, cada
litro de jarabe debe ser diluido con 5-5,5 litros de agua (1 litro
más respecto del necesario para el granizado).
Es una buena regla seguir las instrucciones dictadas por el
fabricante de jarabes.
Si se usan productos naturales (por ejemplo zumo de limón o
naranja) o bien bebidas no azucaradas (por ejemplo café),
disolver 150-200 gramos de azúcar por cada litro de producto.

5

Montar las tapas sobre los contenedores cerciorándose

que queden bien colocadas y que se establezca una correcta
conexión eléctrica entre el contenedor y la tapa.

6

Accionar los interruptores (ver capítulo 5.1 DESCRIPCIÓN

DE LOS MANDOS).

7

El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas

montadas para prevenir una posible contaminación del
producto.

8

El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente: el

sistema de refrigeración de cada contenedor se parará
automáticamente cuando el producto esté listo para ser
d i s t r i b u i d o .   L o s   d i s p o s i t i v o s   m e z c l a d o r e s   s e g u i r á n

funcionando.

5. 1   DESCRIPCION DE LOS MANDOS

El distribuidor está provisto de un interruptor general y de un
interruptor para la luz. Cada uno de los contenedores está
provisto de un interruptor para arrancar la mezcla y para
seleccionar el tipo de refrigeración del producto. En efecto, es
posible obtener tanto bebidas frías como productos helados
como granizados o sorbetes.
Cuando se selecciona la función bebida, la temperatura de
dicha bebida está regulada por el correspondiente termostato.
Cuando se selecciona la función granizado la densidad del
producto se regula con el correspondiente tornillo de ajuste que
se encuentra en cada una de las paredes posteriores del
distribuidor (para regular la temperatura y la densidad ver el
capítulo 5.2 SUGERENCIAS).
Todos los interruptores están colocados en la parte frontal del
distribuidor (lado grifos) y están protegidos con una ventanilla
apropiada (ver figura 1).

figura 1

Todos los modelos a excepción de el modelo MT 1, estan
provistos de un limitador de presión de seguridad que sirve para
prevenir posibles daños al motocompresor. El encendido de la
l a m p a r i l l a   c o l o c a d a   a   l a   i z q u i e r d a   d e   l a s   t a p a s
cubreinterruptores indica un flujo de aire de refrigeración
insuficiente. En dicho caso verificar que alrededor del aparato
haya suficiente espacio  para una adeguada ventilación (por lo
menos 15 cm por cada lado) y que el filtro del condensador esté
limpio.
Si la lamparilla permaneciera encendida también después de
dichas verificaciones es conveniente contactar el servicio de
postventa.
Las funciones de los mandos del distribuidor se ilustran a
continuación: 

figura 2

Interruptor general (A)

ATTENCION

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser substi-
tuito por el fabricante o desde su servicio de asistencia
técnica o, en cualquier caso, por una persona cualificada
con el fin de evitar cualquier tipo de riesgo.

IMPORTANTE

En todo caso, una vez obtenida la mezcla, su grado de
Brix (porcentaje de azúcar) debe ser superior a 13.

IMPORTANTE

Utilizar el distribuidor solamente con productos alimenti-
cios.

IMPORTANTE

Solamente para los modelos LS : cuando las tapas no
están en su lugar la máquina no puede funcionar, los
mezcladores no giran y el frigorífico está apagado.

Posición 0 

:

el distribuidor está apagado.

Posición I

:

el distribuidor está habilitado para el
funcionamiento. Ventilador en función.

Содержание MT 1P

Страница 1: ...OPERATOR S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MT UL...

Страница 2: ...2 MT UL...

Страница 3: ...ts Cet appareil est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants et ou autres demandes de brevet d pos es Dieses Ger t ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente und oder andere eingetrage...

Страница 4: ...efer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized f...

Страница 5: ...hen a bowl is in Granita mode the mix viscosity is controlled by the corresponding adjustment screw located in the rear wall of each container for temperature and viscosity setting make reference to c...

Страница 6: ...ssible ice accumulation from condensation all around the bowls 7 Mixers must not be turned off when frozen product is in the bowl if not agitated the product may freeze to a solid block of ice If the...

Страница 7: ...cet side up and off the fastening hooks see figure 6 and slide it out see figure 7 figure 6 figure 7 4 Slide the outer spiral out see 4 and then the inside auger see figure 9 figure 8 figure 9 5 Remov...

Страница 8: ...local Health Codes and manufacturer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes 4 Do not immerse the lighted top covers in liquid Carefully wash their undersides wit...

Страница 9: ...ution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s a...

Страница 10: ...ubricating product suitable for polycarbonate 7 DEFROST TIMER The Defrost Timer located on the right side of the unit automatically switches the dispenser from Granita mode to Soft Drink mode and the...

Страница 11: ...ipo bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente el ctrica 7 El distribuidor no sale de f brica prelavado...

Страница 12: ...para la luz Cada uno de los contenedores est provisto de un interruptor para arrancar la mezcla y para seleccionar el tipo de refrigeraci n del producto En efecto es posible obtener tanto bebidas fr a...

Страница 13: ...or parado es conveniente una hora antes de apagar el aparato llevar los interruptores mezcladores y refrigeraci n en la posici n I sto evita la formaci n de bloques o crostas de hielo que podr an da a...

Страница 14: ...gancho situado en el lado opuesto ver figura 6 figura 5 3 Desmontar el contenedor empujando ligeramente la parte inferior lado grifo hacia arriba para dejar libres los ganchos inferiores ver figura 6...

Страница 15: ...iado concentrada del detergente puede provocar da os en las partes a lavar en vez una soluci n demasiado diluida puede no limpiar bastante No utilizar detergentes abrasivos 2 Emplear un cepillo apropi...

Страница 16: ...agua 3 Colocar en la soluci n todas las partes a higienizar dej ndolas el tiempo que ha sido indicado por el fabricante del producto 4 No sumergir en la soluci n las tapas con la luz Lavar muy minuci...

Страница 17: ...los contenedores Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 5 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR MONTADO La higienizaci n del aparato montado antes de ser puesto...

Страница 18: ...delos MT 1P MT 2 y MT 3 eliminar el polvo que se acumula sobre el filtro del condensador Un filtro obstruido reducir las prestaciones y podra causar da os al compresor Desmontar solamente el panel izq...

Страница 19: ...el Granizado se derretir a la temperatura fijada por el termostato y una vez que el periodo de descongelaci n haya terminado el producto autom ticamente se congela de nuevo a la viscosidad prefijada...

Страница 20: ...20 MT UL SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Страница 21: ...0 16700 Density adjustment screw Tornillo regulador densidad 34 22800 16900 Shaped nut Tuerca guida del muelle 35 22800 16800 Spring Muelle 36 22800 09301 Microswitch Microinterruptor 37 10028 02802 R...

Страница 22: ...6 10502 55010 Stainless steel fixing screw for panel Tornillo inox fijacion paneles 77 10028 02050 Timer cover Cobertura del contador de descongelaci n 78 22800 23799 Solenoid valve plastic cap Protec...

Страница 23: ...800 22613 Ball bearing 28 mm Cojinete de bolas 28 11 10028 03202 1 5 mm spacer Distancial 1 5 mm 12 22800 22611 Third gear Tercero engranaje 13 22800 22650 Fourth gear Cuarto engranaje 14 10028 03203...

Страница 24: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com 2421_29 R3 4 04B03...

Отзывы: