background image

14

ARCTIC COMPACT 12-20 UL

5

Grifo con tubo de goma: 

empujar la palanca mando grifo

(1) y sacar (2) el tubo goma de salida desde su situación
vertical en el fondo del contenedor (ver figura 2).

figura 2

6

Grifo en acero inox por gravedad:

 Sacar el pisón y

desmontar la palanca mando grifo (ver figura 3).

figura 3

7

Sacar el cajón recoge-gotas y vaciarlo.

5. 3. 2   LAVADO

1

Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de

agua caliente (45°-60°C) y detergente apropiado respetando
con atención las instrucciones del fabricante; una solución
demasiado concentrada de detergente puede provocar daños

en las partes a lavar, en vez una solución demasiado diluida
puede no limpiar bastante. No utilizar detergentes abrasivos.

2

Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con

la solución detergente todas las partes en contacto con la
bebida.

3

Enjuagar todas las partes con agua corriente

5. 3. 3   HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR 

DESMONTADO

La higienización debe efectuarse inmediatamente antes de
p o n e r  e n   f u n c i ó n  e l   d i s t r i b u i d o r ;   e v i t a r  q u e   e s t e
permanezca inactivo por mucho tiempo después de haber
sido higienizado.

1

Antes de empezar los procedimientos descritos a

continuación, lavarse las manos con un jabón antibactérico.

2

Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de

solución de agua caliente (45-60°C) con un producto para
higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país
respetando las especificaciones del fabricante. Si se carece de
un producto para higienizar específico, preparar una solución
de agua e hipoclorito de sodio (lejía uso alimenticio) en la
proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua.

3

Colocar en la solución todas las partes a higienizar

dejándolas el tiempo que ha sido indicado por el fabricante del
producto (5 min. circa).

4

Dejar secar las partes higienizadas, sobre una superficie

limpia al aire libre.

5

Secar las partes externas del distribuidor sin usar paños

abrasivos.

5. 3. 4   REMONTAJE

1

Colocar el cajón recoge-gotas en su alojamiento.

2

Grifo con tubo de goma: 

empujar la palanca mando grifo

(1) y insertar el tubo de goma de salida en su situación vertical
en el fondo del contenedor (2). Tirar (3) ligeramente hacia

IMPORTANTE

No lavar ningún componente de la maquina en lavavajil-
las.

ATTENCION

Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, desenchu-
far de la toma de corriente eléctrica el enchufe del apa-
rato o bien apagar el interruptor externo de pared.

IMPORTANTE

Para prevenir daños al distribuidor utilizar solamente un
detergente compatible com las partes de plastico.

ATTENCION

Durante el lavado del distribuidor no usar mucha canti-
dad de agua cerca de los componentes eléctricos; en
caso contrario es posible que se verifiquen shock elé-
ctricos o también se dañe el distribuidor.

Содержание arctic compact 12-20 ul

Страница 1: ...OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ARCTIC COMPACT 12 20 UL ...

Страница 2: ...ARCTIC COMPACT 12 20 UL 2 ...

Страница 3: ...3 4 8 12 ...

Страница 4: ... suitable to at least 10 Amp 250 Volt 220 230 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must...

Страница 5: ... cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product cooling down time and increase produc tivity it is advisable to pre chill the product to be used in the dispenser 3 To shorten product cooling down time and increase produc tivity the bowl should be refilled after the product level drops lower than half and at t...

Страница 6: ...poclorite diluted with two litres of water according to your local Health Codes and manufactu rer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes 4 Do not immerse the lighted top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing solution 5 Place the sanitized parts on a clean dry surface to air dry 6 Wipe clean all exterior surfaces of the unit Do ...

Страница 7: ...l s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solu tion to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bowl s Drain this solution Do not rinse out th...

Страница 8: ...ancher le câble à un interrupteur mural de type bipolaire avec ouverture des con tacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour bran cher électriquement l appareil 8 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni prélavé ni désinfecté Avant de l utiliser il faut le démonter le laver et le désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5 3 NETTOYAGE 4 POUR U...

Страница 9: ...entée en versant dans les réservoirs du produit pré rafroidi 3 Pour diminuer encore les temps de rafroidissement et aug menter ainsi l autonomie du distributeur rajouter du produit dans les réservoirs quand le niveau est descendu à la moitié 4 Chaque distributeur de ce genre doit émettre de la chaleur Cependant si cette émission semble excessive il faut contrôler qu aucune source de chaleur ne se ...

Страница 10: ... eau chaude 45 60 C et de produit désinfectant approuvé par les autorités de votre Pays en respectant les indications du producteur En l absence d un produit désinfectant spécifique préparer une solution d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel avec une proportion d une cuillère tous les 2 litres d eau 3 Immerger toutes les pièces à désinfecter dans la solution pour la durée indiquée par le ...

Страница 11: ...proportion d une cuillère tous les 2 litres d eau 2 Verser la solution dans les réservoirs 3 A l aide d une brosse adéquate frotter la solution sur toutes les parties au dessus du niveau de la solution et sur la partie inférieure du couvercle 4 Installer le couvercle et faire fonctionner le distributeur de manière à permettre à la solution d être agitée pendant environ 2 minutes 5 Vider la solutio...

Страница 12: ...con tensiones de 110V 115V 50 60Hz En el supuesto de realizar una conexión fija a la red conectar el cable a un interruptor de pared de tipo bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 8 El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser desarmado lavado e h...

Страница 13: ...los contenedores vacíos En efecto si la turbina misma funciona sin líquido sufre daños irreparables 5 2 SUGERENCIAS 1 El tiempo necesario para obtener la refrigeración del producto varía en función de distintos factores como por ejemplo la temperatura ambiente y la temperatura inicial del producto 2 Llenando los contenedores con producto ya enfriado previamente se incrementa la eficiencia del dist...

Страница 14: ...tros de solución de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar específico preparar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la solución todas las partes a ...

Страница 15: ...arar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la solución en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la solución todas las partes sobre el nivel de la solución y sobre la parte inferior de la tapa 4 Colocar la tapa y poner en función el distribuidor de modo que permita a la solución agit...

Страница 16: ...16 ARCTIC COMPACT 12 20 UL SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ...

Страница 17: ...900 01051 Pulley magnet and spacer assembly Ensemble poulie aimant et entretoise Polea con magneto y distancial 24 22900 03601 Belt Courroie Correa 25 22800 02201 Driving pulley Poulie motrice Polea motora 26 22800 04800 Motor bracket Support du moteur Placa soporte motor 27 22800 18921 Fan pump motor for 1 Moteur ventilateur pompe pour 1 Motor ventilador bomba por 1 27A 22900 03001 Fan pump motor...

Страница 18: ...errupteur Interruptor 2 3 4 Thermostat Thermostat Termostato 5 7 Pump mixer Pompe brasseur Bomba agitador 6 Compressor Compresseur Motocompresor 4 12 20 1 2 Switch Interrupteur Interruptor 3 4 5 6 Thermostat Thermostat Termostato 7 9 Pump mixer Pompe brasseur Bomba agitador 8 10 Compressor Compresseur Motocompresor ...

Страница 19: ...19 NOTES NOTES NOTAS ...

Страница 20: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com 2406_29 V0 2 06E30 ...

Отзывы: