background image

10. Gőztömlő
11. Hőfokszabályzó gomb
12. Gőzkieresztő gomb
13. Vasaló jelzőfény
14. Talplemez
15. Gőzgomb retesze (típusfüggő)
16. Töltőtölcsér
17. Töltőedény

ElőkészülEtEk (A)

1. Távolítson el minden címkét vagy védőfóliát a vasaló talpáról.
2. Helyezze a készüléket vízszintesen stabil, kemény felületre.
3. Nyissa  ki  a  vízmelegítő  sapkát  (1).  A  vízmelegítőt  mindig 

óvatosan, a tölcsérrel töltse meg, és zárja be erősen a sapkát.
Ha meleg vizet tölt bele, akkor hamarabb elkészül a vízmelegítés.
Ne töltse túl a vízmelegítőt.

4. Tekercselje le teljesen a tápkábelt (9), és csatlakoztassa földelt 

aljzathoz.

5. Állítsa  a  vízmelegítő  gombját  (8)  és  a  vasaló  gombját  (7)  „I“ 

állásba.

6. A „Gőz kész“ jelzőlámpa (5) nagyjából 7 perc elteltével kivilágít, 

és jelzi, hogy a készülék használatra készen áll.
Melegítés közben időnként kivilágíthat a „Vízmelegítő újratöltés“ 

jelzőfény  (6).  Ez  nem  jelenti  azt,  hogy  a  vízmelegítő  valóban 

üres, hanem csak a szokásos melegítési folyamat része.

7. A  készülékben  vízszint-érzékelő  található.  A  vízmelegítő 

kiürülésekor kivilágít a „Vízmelegítő újratöltés“ jelzőfény (6).

VÍzMElEGÍtő ÚJRAtÖltés

Figyelem! Égésveszély!

Óvatosan nyissa ki a sapkát, mert gőz szabadulhat ki.

Ha a jelzőlámpa (6) világít:
1. Nyomja meg a gőz gombot (12) annak ellenőrzése érdekében, 

hogy  nem  termelődik-e  további  gőz.  A  vízmelegítőt  csak  így 

szabad újratölteni.

2. Állítsa a készülék kapcsolóit (7 és 8) a „KI“ állásba („0“), és húzza 

ki a gőzvasalót a tápaljzatból. Ezután várjon legalább 2 percet.

3. Nyissa  ki  lassan,  óvatosan  a  sapkát.  Hagyja  kiszabadulni  a 

megmaradt gőzt.

4. 

A vízmelegítőt mindig a tölcsérrel töltse újra.

 Ne töltse túl a 

vízmelegítőt.

5. Zárja be erősen a sapkát.

Fontos:

•  Használhat normál csapvizet.

Az  optimális  gőzölés  meghosszabbításához  keverjen  a 

csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon 

kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált 

vizet.
A  víz  keménységével  kapcsolatban  vízszolgáltatójánál 

érdeklődhet.

•  A  vízmelegítő  károsodásának  és/vagy  szennyeződésének 

elkerülése  érdekében  ne  tegyen  bele  illatszert,  ecetet, 

keményítőt,  vízkőoldó  szert,  adalékokat,  illetve  egyéb 

vegyszereket, kivéve, ha ezt az Ufesa javasolta.

•  Az első használat közben a vasaló bizonyos gőzöket és szagokat 

kelthet,  valamint  a  talplemezen  fehér  részecskék  jelenhetnek 

meg. Ez rendben van, és néhány perc elteltével megszűnik.

A hőfok bEállÍtásA

1. Nézze  meg  az  adott  ruha  vasalási  utasításokat  tartalmazó 

címkéjét, ahol meghatározhatja a megfelelő vasalási hőfokot.

2. Válassza ki a hőfokot (11):

«•»

Szintetikus anyagok

«••»

Selyem – gyapjú

«•••»

Pamut – vászon

3. A vasaló felmelegedését az égő ellenőrző lámpa (13) jelzi, ha a 

vasaló  elérte  a  kiválasztott  hőmérsékletet  az  ellenőrző  lámpa 

kialszik.

Tippek:

•  A jelzésnek megfelelően csoportosítsa a ruhákat, mindig a kisebb 

hőmérséklettel kezdje a vasalást.

•  Ha nem biztos abban, hogy egy ruha miből készült, akkor kezdje 

vasalni alacsonyhőfokon, majd a megfelelő hőfokot olyan részen 

való  vasalással  határozza  meg,  amely  viselés  közben  nem 

látszik.

A nyOmÁS SzABÁLyOzÁSA

(Típusfüggő)
A vasalón nyomásmérő (3) található, mely folyamatosan mutatja az 

üzemi nyomást. A műszer tárcsája három területre van osztva:
1) A  sárga  terület  alacsony  nyomást  jelez  (az  első  melegítéskor, 

illetve vasalás közben nyomásveszteségnél. Ez esetben olvassa 

el a Hibaelhárítás című részt).

2) A zöld terület jelzi a vasaló szokásos működését, és nyomásnak 

vasalás közben ezen belül kell lennie.

3) A  piros  terület  magas  nyomást  jelez,  és  szokásos  használat 

közben nem szabad elérni. Ha a vasaló gyakran kerül ide, akkor 

ellenőriztetni kell a szervizben.

VAsAlás GőzzEl (b)

1. Kapcsolja  a  hőfokválasztót  (11)  gőz  állásba  a  „••“  és  a  „max“ 

jelzés között. 

2. Állítsa  be  igény  szerint  a  gőz  mennyiségét  a  változtatható 

gőzszabályzóval (4) (típusfüggő).

3. Nyomja meg a gőz gombot (12) a gőz kieresztéséhez.

A vasaló reteszelése (típusfüggő):

Állandó  gőzellátáshoz  nyomja  meg  a  reteszelőgombot  (15),  és 

reteszelésig húzza hátrafelé. Az állandó gőzellátás kikapcsolásához 

csúsztassa előre a reteszelőgombot.

Fontos:

•  Hosszabb vasalás esetén a gőztömlő felhevülhet.

VAsAlás Gőz nélkül

1. Állítsa be a kívánt hőfokot.
2. Kezdje meg a vasalást, de ne nyomja meg a gőzkieresztő gombot 

(12).

füGGőlEGEs VAsAlás (C)

1. Kapcsolja a hőfokválasztót a „••“ vagy a „max“ állásba.
2. Függönyöket  és  felfüggesztett  ruhákat  (zakókat,  öltönyöket, 

kabátokat,  stb.)  is  vasalhat  a  gőzvasalóval...)  ha  a  vasalót 

függőlegesen tartja és megnyomja a gőzkieresztő gombot (12).
A vasalót függőlegesen tartsa 10-20 cm távolságra.
Soha  ne  irányítsa  a  gőzsugarat  olyan  ruhára,  amelyet  valaki 

éppen visel.
Soha ne irányozza a gőzt emberre, illetve állatra.

Содержание PL14 Series

Страница 1: ...PL14 INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRUÇõES DE USO PT HASZN LATI UTAS T S HU التشغيل إرشادات AR ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...sar Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si se les ha supervisado o enseñado el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos asociados Los niños no deben jugar con el aparato La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los n...

Страница 5: ... su zona es muy dura mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1 2 Puede ponerse en contacto con su compañía local de agua para conocer el grado de dureza de la misma Para evitar daños y o la contaminación de la caldera no introduzca perfume vinagre almidón agentes descalcificadores aditivos o cualquier otro tipo de producto químico a no ser que sea el recomendado por Ufesa Durante su pr...

Страница 6: ... abrasivos o disolventes Guardar el aparato 1 Sitúe los interruptores de encendido de la plancha y de la caldera en la posición de apagado 0 y desconecte la conexión 2 Deje enfriar la plancha antes de guardarla 3 Coloque la plancha sobre el soporte apoyada sobre la suela 4 Vacíe el depósito de agua y guarde el cable de red y la manguera de vapor en el compartimento recogecables No enrolle los cabl...

Страница 7: ...as bajas control de vapor variable 4 Separe la plancha del área de planchado y pulse el botón de salida de vapor 12 hasta que se produzca vapor Surge suciedad por la suela o la suela está sucia Hay una acumulación de óxido o minerales en la caldera Se han utilizado productos químicos o aditivos Realizar la limpieza del calderín Utilice agua del grifo mezclada al 50 con agua destilada o desminerali...

Страница 8: ...It must be checked by an authorized Technical Service Centre before it can be used again This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children s...

Страница 9: ... with white particles on the soleplate this is normal and it will stop after a few minutes Setting the temperature 1 Check the ironing instruction label on the garment to determine the correct ironing temperature 2 Select the temperature 11 Synthetics Silk Wool Cotton Linen 3 The indicator lamp 13 will remain lit while the iron is heating and go out as soon as the iron has reached the selected tem...

Страница 10: ...cool down before storing it 3 Place the iron on the iron pad standing on the soleplate 4 Empty the boiler and store the mains cable and the steam hose in the storage compartment Do not wrap the cords too tight TIPS to help you save energy Steam production consumes the most energy To help minimise the energy used follow the advice below Start by ironing the fabrics that require the lowest ironing t...

Страница 11: ...l 4 Point the iron away from the ironing area and press the steam release button 12 until steam is produced Dirt comes out through the sole plate There is a build up of scale or minerals in the boiler Chemical products or additives have been used Clean the boiler Use tap water mixed 50 with distilled or demineralised water If the tap water in your district is very hard mix tap water with distilled...

Страница 12: ...é s il présente des dommages apparents ou s il fuit Dans ce cas l appareil devra être examiné par un centre d assistance technique agréé avant toute réutilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique sensoriel ou mental ou bien un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu des explications ou des instructions sur la...

Страница 13: ...inet peut être utilisée Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur mélangez l eau du robinet avec la même quantité d eau distillée 1 1 Si l eau du robinet de votre région est très calcaire mélangez l eau du robinet avec le double d eau distillée 1 2 Renseignez vous au sujet de la dureté de l eau auprès de votre agence locale de distribution d eau Pour éviter tout risque de dommage ou de contam...

Страница 14: ...ge 2 Nettoyez l appareil la poignée et le corps du fer à repasser en passant un chiffon humide 3 Si la semelle est encrassée ou entartrée nettoyez la avec un chiffon humide 4 N utilisez jamais de produits abrasifs ou de solvants Rangement de l appareil 1 Placez les boutons pour le fer à repasser et le corps de chauffe sur la position d arrêt 0 et débranchez le cordon électrique 2 Laissez toujours ...

Страница 15: ...et appuyez sur le bouton de dégagement de vapeur 12 jusqu à ce que de la vapeur soit émise De la saleté sort par la semelle Une accumulation de tartre ou de minéraux s est formée dans le corps de chauffe Des produits chimiques ou des additifs ont été utilisés Nettoyez le corps de chauffe Utilisez de l eau du robinet mélangée à 50 d eau distillée ou déminéralisée Si l eau du robinet de votre région...

Страница 16: ... vestígios visíveis de danos ou se estiver a pingar água Deverá ser verificado por um Centro de Serviço Técnico antes de poder ser novamente usado Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas motoras e mentais reduzidas e sem experiência ou conhecimentos se tiverem supervisão e instrução adequada para a utilização segura do aparelho e que compreend...

Страница 17: ... a com água destilada 1 2 Pode entrar em contacto com o fornecedor público de água da sua região para saber o grau de dureza da mesma Para evitar danos e ou a contaminação da caldeira não ponha perfume vinagre goma agentes descalcificadores aditivos ou qualquer outro tipo de produto químico a menos que tenham sido recomendados pela Ufesa Durante o seu primeiro uso a tábua de passar pode produzir c...

Страница 18: ... pano húmido 3 Se a base estiver manchada com sujidade ou óxido limpe a com um pano húmido 4 Não utilize produtos abrasivos ou dissolventes Guardar o aparelho 1 Ponha os interruptores do ferro de engomar e da caldeira na posição 0 e desligue a ficha 2 Deixe arrefecer a tábua de passar antes de a guardar 3 Ponha a tábua de passar sobre o suporte apoiada sobre a base 4 Esvazie a caldeira e armazene ...

Страница 19: ...ixas controlo de vapor variável 4 Separe a tábua de passar da área de engomagem e pressione o botão de saída de vapor 12 até que se produza vapor Sai sujidade pela base ou a base está suja Há uma acumulação de óxido ou minerais na caldeira Utilizaram se produtos químicos ou aditivos Limpe a caldeira Utilize água da torneira misturada a 50 com água destilada ou desmineralizada Se a água da rede de ...

Страница 20: ... víz szivárog belőle Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki szervizközpontban mielőtt ismét hasz nálná éven felüli gyermekek továbbá testi érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett amennyiben tisztában vannak a használattal...

Страница 21: ...onyos gőzöket és szagokat kelthet valamint a talplemezen fehér részecskék jelenhetnek meg Ez rendben van és néhány perc elteltével megszűnik A hőfok beállítása 1 Nézze meg az adott ruha vasalási utasításokat tartalmazó címkéjét ahol meghatározhatja a megfelelő vasalási hőfokot 2 Válassza ki a hőfokot 11 Szintetikus anyagok Selyem gyapjú Pamut vászon 3 A vasaló felmelegedését az égő ellenőrző lámpa...

Страница 22: ...kihűlni a készüléket 3 Helyezze a vasalót a vasalódeszkára a talpára állítva 4 Ürítse ki a vízmelegítőt és tárolja a tápkábelt és a gőztömlőt a tárolórekeszben Ne tekerje fel túl szorosan a vezetékeket TIPPEK az energiatakarékossághoz A legtöbb energiát a gőzfejlesztés fogyasztja A lehető legkisebb energiafelhasználás érdekében tartsa be az alábbi tanácsokat Azon anyagok vasalásával kezdje amelyek...

Страница 23: ...a vasalót és nyomja meg a gőzkieresztő gombot 12 amíg gőz nem keletkezik Piszok jön ki a talplemezen A vízmelegítőben vízkő vagy más ásványi anyag rakódott le Vegyszereket vagy adalékanyagokat használt Tisztítsa meg a vízmelegítőt Használjon desztillált vagy demineralizált vízzel 50 os arányban kevert csapvizet Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz akkor keverjen hozzá 1 2 arányban desztillált viz...

Страница 24: ...غط الكي منطقة عن بعيدا املكواة ه ّ وج البخار إنتاج يتم حتى 12 البخار إطالق اللوحة خالل من تراب يخرج املعدنية التسخني علبة في للترسبات أو للمعادن تراكم هناك املضافة املواد أو الكيماوية املنتجات استخدام مت التسخني علبة ف ّ نظ املياه مع مختلطة 50 بنسبة الصنبور مياه استخدم في جدا عسر الصنبور ماء كان وإذا احملالة أو املقطرة بنسبة املقطر باملاء الصنبور ماء فاخلط إقامتك مكان 1 2 رطبة قماش بقطعة املعدنية ...

Страница 25: ...دنية القاعدة اتساخ حالة في 3 مبللة قماش بقطعة األحوال من حال بأي املذيبات أو اجللخ إزالة منتجات تستخدم ال 4 اجلهاز تخزين فصل مع 0 إغالق الوضع على البخار تسخني وعلبة املكواة مفاتيح اضبط 1 التوصيل تخزينه قبل ليبرد اجلهاز اترك 2 املعدنية القاعدة على أفقي بشكل املكواة بطانة على املكواة ضع 3 حجرة في البخار وخرطوم الكهربائي الكابل ّن ز وخ التسخني علبة غ ّ فر 4 ة ّ د بش الكابل تلف ال التخزين الطاقة توفير...

Страница 26: ...ل أو العطور تضع ال التسخني علبة في التلوث أو و األضرار لتجنب آخر نوع أي أو املضافة املواد أو الترسبات إزالة مواد أو املالبس نشاء Ufesa توصي لم ما التسخني علبة في الكيميائية املنتجات من باستخدامه إلى جنبا والروائح معينة أبخرة املكواة تنتج قد استخدام أول أثناء في وسوف طبيعي أمر وهذا املعدنية القاعدة على بيضاء جزيئات مع جنب دقائق بضع بعد يتوقف احلرارة درجة ضبط حرارة درجة لتحديد املالبس على الكي بتعلي...

Страница 27: ...ى فحصها ويجب أخرى مرة استخدامها سن من األطفال يستخدمه أن ميكن اجلهاز هذا يعانون الذين واألشخاص فوق فما سنوات 8 أو احلسية أو البدنية القدرات في نقص من اخلبرة من ٍ كاف قدر لديهم ليس الذين أو العقلية توجيههم أو عليهم اإلشراف مت إذا واملعرفة اآلمنة بالطريقة اجلهاز استخدام كيفية إلى اجلهاز باستخدام املرتبطة املخاطر واستوعبوا أن يجوز وال باجلهاز العبث لألطفال يجوز ال إجراءات أو التنظيف بأعمال األطفال يق...

Страница 28: ...100 recycled paper BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 48 12 ...

Отзывы: