background image

Doc. 80486P – Rev. 05/06/06 

       Pag 8 di 8 

 

 

Dis. 13460/c 

 
 
 
 

 

ATENCIÓN:  Estas instrucciones contienen 

información importante para la seguridad

 

• 

Lea atentamente este manual (en especial las “Advertencias para 
la seguridad”) antes de proceder a su montaje. 

• 

Conserve este manual para eventuales consultas posteriores al 
montaje. 

• 

Una aplicación incorrecta o un montaje incorrecto pueden 
causar averías del sistema y/o consiguientes daños a las 
personas y/o las cosas. 

• 

Instale el accionador utilizando exclusivamente piezas y 
accesorios originales. 

• 

Parada electrónica en las posiciones de tope de 
desplazamiento y en las intermedias intermedie.

 

• 

Proyectado para aplicaciones sobre ventanas para sobresalir, 
sobre cúpulas, sobre parasoles y persianas. 

• 

Posibilidad de conexión en paralelo para el accionamiento 
simultáneo de más cerramientos. 

• 

El actuador está destinado sólo para el uso en interior. 

• 

Temperatura de funcionamiento: -10° + 60° con la humedad 
relativa máxima de el 60%. 

 

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 

• 

El accionador debe ser instalado por personal especializado y 
cualificado. 

• 

Antes de proceder a su instalación compruebe que: 
- las prestaciones del accionador sean adecuadas para la 
aplicación prevista 
- los perfiles y los accesorios del cerramiento sean 
adecuadamente medidos para los esfuerzos producidos por el 
accionador 
- los accesorios del cerramiento (bisagras) y la ausencia de 
impedimentos permitan el completo desplazamiento de apertura 
y de cierre 
- las instalaciones eléctricas existentes sean conformes a las 
normas vigentes 
- Prever en la red de alimentación un dispositivo omnipolar de 
desconexión (según norma CEI EN 60335-1). 

 

- la alimentación eléctrica tenga las características indicadas en 
los datos técnicos del accionador  

• 

En el caso de que el cerramiento sea accesible a una altura 
de tierra menor de 2,5 mt. dote al sistema de mando de una 
parada de emergencia próximo al cerramiento mismo y/o 
instalar dispositivos de seguridad adicionales. 

• 

Compruebe que el cable de alimentación no sea sometido a 
esfuerzos durante el funcionamiento. 

• 

Durante las operaciones de montaje y desmontaje del 
accionador, adopte las oportunas precauciones para prevenir 
cierres accidentales del cerramiento que pueden causar lesiones 
a las personas (golpes – aplastamiento - cortes - 
guillotinamientos). 

• 

Durante el uso del accionador siga las siguientes advertencias: 
-  evite que penetren líquidos en el accionador 
- no acercarse a las partes en movimiento hasta que no se 
produzca la completa parada de las mismas  
- compruebe visualmente al menos una vez al año que el cable 
de alimentación no se haya dañado y que no aparecen otros 
signos de desgaste  
- para abrir la ventana en caso de falta de alimentación 
eléctrica, quite el “tornillo de fijación del vástago en 
correspondencia con el conector  (

Part.

 

6

). 

- no efectuar operaciones sobre el actuador, no abrir ni 
desmontar partes del actuador; en caso de anomalía o cable 
averiado dirigirse a “UCS – Ultraflex Control Systems srl”. 
 
 
 

 
 
 
 

 

INSTALLACIÓN ACCIONADOR ÚNICO 

El accionador puede ser instalado utilizando uno de los siguientes 
Kit: 

• 

(

Fig. 1

) con abrazadera corredera 

cod. 40235F

: la guia a cola de 

milano hace posible la sujeción de la abrazadera 

“1” 

sobre toda 

la longitud de perfil del accionador. 

• 

(

Fig. 2

) con abrazadera de extremidaad 

cod. 40234E

: la 

abrazadera 

“4” 

va fijada en los agujeros situados en las 

extremidades delantera y trasera del perfil del accionador. 

 

ATENCIÓN

• 

Comprobar  la alineación entre la abrazadera corredera (o de 
extremidad) y el conector 

“3”

, para la fijacón del tirante de 

tensión enroscado 

“2”

.

 

• 

La regulación del cierre del recorrido debe efectuarse por medio 
del tirante enroscado 

“2”

.

 

• 

Efectuar la conexión eléctrica siguiendo la descripción del 
esquema.

 

 

INSTALLACIÓN DUAL RACK-DOUBLE RACK 

Dual Rack se instala con Kit (no incluido en eL suministro) con 
abrazadera de extremidad (

Fig. 3-4

): 

• 

Montar el accionador motorizado con la correspondiente 
abrazadera 

“4”

 fijada sobre la pareja de agujeros situados en las 

extremidades delantera/trasera del perfil del accionador. 

• 

Inserir la barra de conexión en el eje del accionador motorizado. 

• 

Inserir la barra de conexión en el eje del accionador no 
motorizado. 

• 

Montar el accionador no motorizado con la 
correspondiente abrazadera 

“4”

 fijada en la pareja de 

agujeros situados en las extremidades delantera/trasera 
del perfil del accionador. 

 

ATENCIÒN:

 

- No utilizar el Kit con abrazadera deslizable para la fijaci6n del 

Dual Rack/Double Rack 

- La distancia entro los ejes de las dos abrazaderas de los extremos 

debe ser D+40 mm. (véase 

Fig. 3

- Comprobar la alineación entre la abrazadera del extremo 

“4”

 y 

el conector 

“3”

 para la fijación del tirante enroscado 

“2”

- La regulaciòn del cierre del recorrido debe efectuarse por medio 

del tirante enroscado 

“2”

- Efectuar la conexión eléctrica siguiendo la descripción del 

esquema. 

 

CONDICIONES DE GARANTIA 

 

La Sociedad Ultraflex Control Systems S.r.l. garantiza que sus 
productos están construidos perfectamente y que están libres de 
defectos de fabricación y de materiales. 
La presente garantía es válida por un periodo de 

dos años

 a partir 

de la fecha de fabricación de los productos y se limita a la 
sustitución o reparación gratuita de la pieza que, en el plazo 
mencionado, nos sea restituida puerto franco y que consideremos 
que  efectivamente tiene defectos de materiales o de fabricación. 
Queda excluido de la garantía cualquier otro daño directo o 
indirecto. 
En especial, queda excluido de la garantía y de cualquier 
responsabilidad por parte de la Sociedad (excepto la de sustituir o 
reparar, en los términos y con las condiciones mencionadas, las 
piezas defectuosas) el malfuncionamiento de nuestros productos 
en caso de que su falta o defectuoso funcionamiento se debiera a 
una instalación incorrecta o a un uso descuidado o errado.

 

 

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO 

La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles 
contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente. 

 

 

Español

 

Содержание RACK 24 Vdc

Страница 1: ...EISUNGEN LEITUNG UND ANMERKUNG MANUAL DE USO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS Dati tecnici Specifications Coordonnees Technische daten Datos t cnicos Alimentazione Voltage supply Alimentation Spannung Ali...

Страница 2: ...Negro Blu Blue Bleu Blau Azul Fig 1 Fig 2 1 cod 40235F 4 cod 40234E COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRIC CONNECTION BRANCHEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXI N EL CTRICA OPZIONALE OPTIONAL OPTIO...

Страница 3: ...connexion Verbindungswelle Barra de conexion Cod D mm 40231B I 1000 mm 960 40232C I 1500 mm 1460 40233D I 2000 mm 1960 Esempi di applicazioni Installation examples Exemples d installations Ejemplos d...

Страница 4: ...in caso di anomalie o cavo danneggiato rivolgersi a UCS Ultraflex Control Systems srl ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER ATTUATORE SINGOLO L attuatore pu essere installato utilizzando uno dei seguenti Kit F...

Страница 5: ...ome to a complete stop at least once a year check at sight for damages or wear in the supply cable to open the window in case of power failure remove the split pin part 6 do not carry out any interven...

Страница 6: ...s sur l actionneur ne pas ouvrir ou d monter les parties de l actionneur en cas d anomalies ou cable endommag s adresser UCS INSTRUCTIONS DE MONTAGE VERIN UNIQUE Le verin peut tre install en utilisant...

Страница 7: ...NTAGEANWEISUNGEN DES EINZELNEN ANTRIEBS Der Antrieb kann mit folgenden Kits installiert werden in der Lieferung nicht beiliegend Bild 1 Schiebekonsole Art 40235F die Schwalbenschwanz F hrung erlaubt d...

Страница 8: ...en caso de anomal a o cable averiado dirigirse a UCS Ultraflex Control Systems srl INSTALLACI N ACCIONADOR NICO El accionador puede ser instalado utilizando uno de los siguientes Kit Fig 1 con abraza...

Страница 9: ...NGEN LEITUNG UND ANMERKUNG MANUAL DE USO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS Dati tecnici Specifications Coordonnees Technische daten Datos t cnicos Alimentazione Voltage supply Alimentation Spannung Aliment...

Страница 10: ...000 1220 Marrone Brown Marron Braun Marron Nero Black Noir Schwarz Negro Blu Grigio Blue Grey Bleu Gris Blau Grau Azul Gris Verde Giallo Green Yellow Vert Jaune Gr n Gelb Verde Amarillo Fig 1 Fig 2 1...

Страница 11: ...connexion Verbindungswelle Barra de conexion Cod D mm 40231B I 1000 mm 960 40232C I 1500 mm 1460 40233D I 2000 mm 1960 Esempi di applicazioni Installation examples Exemples d installations Ejemplos d...

Страница 12: ...in caso di anomalie o cavo danneggiato rivolgersi a UCS Ultraflex Control Systems srl ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER ATTUATORE SINGOLO L attuatore pu essere installato utilizzando uno dei seguenti Kit F...

Страница 13: ...ome to a complete stop at least once a year check at sight for damages or wear in the supply cable to open the window in case of power failure remove the split pin part 6 do not carry out any interven...

Страница 14: ...s sur l actionneur ne pas ouvrir ou d monter les parties de l actionneur en cas d anomalies ou cable endommag s adresser UCS INSTRUCTIONS DE MONTAGE VERIN UNIQUE Le verin peut tre install en utilisant...

Страница 15: ...NTAGEANWEISUNGEN DES EINZELNEN ANTRIEBS Der Antrieb kann mit folgenden Kits installiert werden in der Lieferung nicht beiliegend Bild 1 Schiebekonsole Art 40235F die Schwalbenschwanz F hrung erlaubt d...

Страница 16: ...en caso de anomal a o cable averiado dirigirse a UCS Ultraflex Control Systems srl INSTALLACI N ACCIONADOR NICO El accionador puede ser instalado utilizando uno de los siguientes Kit Fig 1 con abraza...

Отзывы: