background image

FORM NO. 56041928 - ADVANTAGE 100H - 

9

INSPECTION :

Déballer et inspecter soigneusement votre ADVANTAGE-100H pour véri

fi

 er si elle a été endommagée durant l’expédition.  Chaque machine est essayée et inspectée 

avant son expédition.  Le transporteur est responsable de tout dommage arrivé lors du l’expédition.  Vous devez le signaler au transporteur si vous constatez des 
dommages à la boîte ou à la machine ou aux pièces.

SOLUTIONS DE NETTOYAGE :

Nous recommandons les produits chimiques liquides. Vous pouvez utiliser les produits chimiques en poudre mais à moins d’être complètement dissous, ils peuvent 
causer des dépôts dans la pompe, les canalisations, l’échangeur de chaleur et les raccords à démontage rapide.  La garantie ne couvre pas les problèmes causés 
par un dépôt de produits chimiques.  Utiliser un nettoyant neutre avec un pH entre 5 et 10 a

fi

 n d’empêcher l’usure prématurée de la pompe, des joints d’étanchéité et 

d’autres composants. 

ENTRETIEN :

Pour une performance optimale, rincer la machine à l’eau claire à la 

fi

 n de chaque jour de travail.  Au moins une fois par mois, rincer la machine à l’aide d’un 

composé de rinçage pour dissoudre tout dépôt de minéraux ou de produits chimiques qui aurait pu s’accumuler.  Le moteur d’aspiration et la pompe n’ont pas besoin 
d’un entretien de routine; cependant, les brosses des moteurs devraient être remplacées après 1000 ou 1500 heures, Nettoyer la carrosserie avec un détergent 
tout usage et la protéger avec un produit de 

fi

 nition intérieur pour l’automobile.  Lubri

fi

 er les roues, roulettes et raccords à démontage rapide par une vaporisation de 

silicone tout usage.

PIÈCES ET SERVICE :

Votre distributeur autorisé doit effectuer les réparations nécessaires. Il garde un inventaire des pièces de rechange d’origine et d’accessoires Appeler le distributeur 
auquel vous avez acheté votre machine si vous avez besoin de pièces ou de service.  Veiller à spéci

fi

 er le modèle de la machine.  Ainsi que votre numéro de série.

Inscrire ici le numéro de série et le modèle de votre nouvel extracteur :  
Numéro de série : __________________ Modèle :   ADVANTAGE 100H
Date d’achat : _____________
Écrire le nom et le numéro de téléphone de votre distributeur :  
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Veiller à enregistrer votre achat pour activer votre garantie

INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE (120VAC)

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit 
le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une 

fi

 che avec broche de terre. La 

fi

 che doit être branchée dans 

une prise appropriee correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.

 AVERTISSEMENT 

!

Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien 
quali

fi

 é si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modi

fi

 er la 

fi

 che fournie avec l’appareil - si elle 

ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien quali

fi

 é.

Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni d’une 

fi

 che de terre semblable à celle illustrée par le croquis 1.  Un adaptateur temporaire semblable à 

celui illustré par le croquis 2 et C peut être utilisé pour brancher cette 

fi

 che à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis 2 si une prise avec mise à la terre n’est 

pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait etre utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien quali

fi

 é. L’oreille 

rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit Iêtre raccordé à un élément correctement mis à la terre comme le 
couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être 

fi

 xé par une vis métallique.  

Note: 

Au Canada, I’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas 

autorisée par le 

Code

 

canadien de l’électricité.

Remplacez la prise si la prise de terre est abîmée ou cassée.
Le 

fi

 l Vert (ou Vert/Jaune) dans la ganse est le 

fi

 l de terre. Lors du remplacement d´une prise, ce 

fi

 l doit être raccordé à la prise de terre uniquement.

Les ralonges connectées à cette machine doivent avoir 12 mesures, trois ganses de 

fi

 l ayant 

trois 

fi

 ches masculines féminines tree-prong plugs and outlets.

 

N´UTILISEZ PAS de ralonge de plus de 15 m (50 pieds) de long.

VEUILLEZ NOTER:  CES INSTRUCTIONS CONCERNENT UNIQUEMENT L’AMÉRIQUE DU NORD

revised 1/11

Содержание 56381300

Страница 1: ...ent vacuum motor damage 2 Connect the machine to a properly grounded outlet only 3 Keep machine from rain and snow extremes in temperatures and store in a heated location Use the machine indoors Do no...

Страница 2: ...aged Do not put any object into openings Do not use with any opening blocked keep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow Keep loose clothing hair fingers and all parts of body aw...

Страница 3: ...____________________________________________________________________ Be sure to register your purchase to activate your warranty 120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded If it sh...

Страница 4: ...power cords on the same circuit and this can trip the circuit breaker in the wall GREEN TWO CIRCUIT INDICATOR 5 This light will automatically turn on when you have plugged the two power cords into se...

Страница 5: ...e dilution instructions on the chemical label Use a chemical with a pH between 5 and 10 7 Turn on the vacuum 2 8 Begin cleaning 9 Use defoamer any time foaming occurs to prevent damage to the motor or...

Страница 6: ...eaning tool or vacuum hose Drain gate is not completely closed or seals are damaged Vacuum dome is not seated or is damaged NO SUCTION Ball in the float is blocking air flow Turn off the vacuum so the...

Страница 7: ...rranty Vacuum One 3 stage One 3 stage VAC Shutoff Ball Float Ball Float Pump 100 psi demand diaphragm pump 100 psi demand diaphragm pump Water Lift 137 137 Heat 180 F Maximum 180 F Maximum Heater 2000...

Страница 8: ...e Ne mettre aucun objet dans les ouvertures Ne pas utiliser si une ouverture est bloqu e pr server de la poussi re des peluches des cheveux et de quoi que ce soit qui r duirait le d bit d air Tenir le...

Страница 9: ..._____________________________ ____________________________________________________________________ Veiller enregistrer votre achat pour activer votre garantie INSTRUCTIONS VISANT LA MISE LA TERRE 120V...

Страница 10: ...m me circuit et le disjoncteur mural pourrait se d clencher T MOIN LUMINEUX VERT DES DEUX CIRCUITS 5 Ce t moin lumineux s allumera automatiquement lorsque les deux cordons d alimentation sont branch...

Страница 11: ...on et de dilution de l tiquette du produit Utiliser un produit chimique avec un pH entre 5 et 10 7 Mettre l aspiration en marche 2 8 Commencer nettoyer 9 Utiliser un agent antimousse chaque fois qu il...

Страница 12: ...percule du drain n est pas compl tement ferm ou les joints d tanch it sont endommag s Le d me de l aspirateur n est pas bien fix ou endommag PAS DE SUCCION La balle du flotteur bloque le flux d air te...

Страница 13: ...Flotteur Pompe 100 psi pompe membrane la demande 100 psi pompe membrane la demande Colonne d eau 137 po 347 cm 137 po 347 cm Chaleur 82 C 180 F maximum 82 C 180 F maximum l ment chauffant 2000 watts...

Страница 14: ...ADVANTAGE 100H 1 2 3 4 7 8 14 15 16 17 18 19 20 20A 21 22 23 24 23A 23A 21 25 26 28 27 29 30 31 32 33 34 35 17 36 40 37 38 39 41 42 43 46 47 14A 29B 29A 29 29B 12 13 2 11 10B 10 10A 48 6 49 11 27 O O...

Страница 15: ...X 48 23 53869A 1 Pump 100 psi 23A 108A 2 Hose barb 90 elbow 24 925 1 Hose 3 8 X 11 1 2 Item Ref No Qty Description 25 207A 1 Filter pump inlet 25A 92BUSP 1 Nipple PVC 26 2175 1 Lid solution tank 27 80...

Страница 16: ...P GRN 14 AWG TO VAC BLK WHT BLK WHT BLK WHT BLK BLK WHT14 AWG 31 BLK 14 AWG 31 WHT 14 AWG 37 BLK 14 AWG 47 WHT12 AWG 27 BLK 12 AWG 27 BLK 14 AWG 4 BLK 14 AWG 5 WHT 14 AWG 5 WHT 14 AWG 5 6 5 BLU 14 AWG...

Страница 17: ...ER BLK WHT BLK WHT BLK WHT BLK BLK WHT14 AWG 31 BLK 14 AWG 31 WHT 14 AWG 37 BLK 14 AWG 47 WHT12 AWG 27 BLK 12 AWG 27 BLK 14 AWG 4 BLK 14 AWG 5 WHT 14 AWG 5 WHT 14 AWG 5 6 5 BLU 14 AWG 44 WHT 14 AWG 44...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...425 322 0133 800 257 7982 FAX 425 322 0136 11015 47th Ave W Mukilteo WA 98275 VISIT US AT http www usproducts com...

Отзывы: