background image

14

EESTI

FrostGuard – isereguleeruv soojenduskaabel, 

mis pakub veetorudele antifriisi kaitset kül-

mumise vastu.  

IP 68. Kasutustingimused min. –30°C ja 

maks. +65°C
Paigaldusjuhised
FrostGuard

 on ajutiseks paigaldamiseks varus-

tatud 2 m jõukaabli ning pistikuga. Kaabel pole 

asendatav ning kahjustuste korral tuleb mure-

tseda uus soojenduskaabel. 

HOIATUS: Veenduge, et soojenduskaabel 

pole kaetud materjaliga,  mille kuumakindlus 

jääb alla +65°C. Alaliseks kasutuseks võtke 

ühendust kvalifitseeritud elektrikutega, kes 

paigaldaksid kindlasti ka termostaadiga 

varustatud kaitsmekapi.

Kasutage 30-mA maandusega kaitselülitit või 

diferentsiaalvoolu seadet. Nii Tyco Thermal 

Controls kui ka rahvusvahelised ning kohalikud 

elektriseadmete kohta käivad eeskirjad ja stan-

dardid nõuavad iga soojenduskaabli vooluringi 

puhul maalühises oleva kaitseseadme kasuta-

mist. Kaarekustutuskontakt ei pruugi tavaliste 

kaitselülitite poolt peatatud saada, mis võib 

omakorda tekitada tulekahju.

Välispaigaldamine

1a. 

Teipige soojenduskaabel toru alla kinni. 

Kasutage ajahambale vastu pidavat teipi, 

näiteks elektriteipi.

2a.

 Isoleerige toru. Valige isolatsioonitihedus 

vastavalt tabelile.

3a.

 Ühendage pistik seinakontakti.

Sisepaigaldamine

1a. 

Sobitage Y-detail toru külge. Sisestage R20 

konnektorit kuni see jõuab soojenduskaab-

lini. Kasutage libestusainet, näiteks pesuve-

delikku, et konnektori sisestamist kergen-

dada. Sisestage soojenduskaabel Y-detaili.  

Soojenduskaabli ja külmkaabli vahele jäävat 

jätkukohta ei tohi torusse sisestada.

2b.

 Keerake R20 konnektor korralikult kinni.

3b.

 Isoleerige toru. Valige isolatsioonitihedus 

vastavalt tabelile.

 

POLSKI

FrostGuard, samoregulujące przewody 

grzejne do ochrony przed zamarzaniem rur z 

wodą. 

 

IP 68. Zakres temperatur otoczenia od –30°C 

do maks. +65°C
Instrukcja montażu

Zestawy 

FrostGuard

 dostarczane są wraz z 2 m 

przewodem zasilającym zakończonym wtyczką 

umożliwiającą tymczasowy montaż. Przewód 

zasilający nie jest wymienny i w przypadku jego 

uszkodzenia należy wymienić cały zestaw.

UWAGA: Upewnij się, że przewód grzejny 

pokryty jest materiałem, który jest odporny na 

temperatury co na65°C. W przypadku 

montażu na stałe skontaktuj się z elektrykiem 

w celu zamontowania puszki przyłączeniowej 

i termostatu.

Należy stosować wyłączniki nadprądowe i 

różnicowo-prądowe 30 mA. Tyco Thermal 

Controls jak również międzynarodowe i kra-

jowe przepisy elektryczne nakazują stosowanie 

wyłączników różnicowo-prądowych dla każdego 

obwodu grzejnego.Wyłączniki nadprądowe nie 

stanowią dostatecznego zabezpieczenia przed 

pożarem.

Montaż na rurze

1a.

 

Przyklej przewód grzejny do dolnej powierz-

chni rury, przy użyciu taśmy odpornej na 

 starzenie, najlepiej na bazie włókna szklane-

go np. GT-66.

2a.

 

Zaizoluj rurę. Wybierz grubość izolacji zgod-

nie z tabelą. 

3a.

  Podłącz przewód do gniazdka.

Montaż w rurze

1b. 

Zamocuj trójnik łączeniowy, kątowy typu Y do 

rury. Wsuń przewód grzejny do złącza R-20. 

Zastosuj środek smarujący w celu łatwego 

wsunięcia przewodu grzejnego w uszczelkę 

złącza i wprowadź go do wnętrza rury. 

Połączenie przewodu grzejnego i przewodu 

zasilającego musi zostać na zewnątrz rury.

2b.

 

Dokładnie dokręć złącze R-20, aby uzyskać 

pełną szczelność.

3b. 

Zaizoluj rurę. Wybierz grubość izolacji zgod-

nie z tabelą.

Содержание Raychem FROSTGUARD

Страница 1: ...uktion Monteringsanvisning Asennusohje Montagevejledning Installation manual Montageanleitung Manuel d installation Montavimo instrukcija Mont as instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja monta u N vod k i...

Страница 2: ...Applicable for on pipe applications Betrifft Anwendungen an Rohrleitungen Utilisable pour pose sur les conduites Taikoma kabel tvirtinant ant vamzdyn Izmantojams uzst d anai caurules rpus Ette n htud...

Страница 3: ...gen im Rohr und unterliegt den lokalen Normen und Richtlinien Utilisable pour pose dans les conduites Soumis aux normes et agr ments locaux Taikoma vamzdynuose atsi velgiant vietines normas ir gavus r...

Страница 4: ...nim l temperat ra Minimaalne v listemperatuur Minimalna temperatura otoczenia Minim ln teplota okoln ho vzduchu Minim temperatura ambientala R rdiameter R rdiameter R rdiameter Putken halkaisija mm R...

Страница 5: ...C 0 5 m n syvyydess on l mp tila n 20 C 30 C 0 25 m n syvyydess on l mp tila n 30 C DANSK Isoleringstabel A ETL FrostGuard i vandr r B ETL FrostGuard p metalr r C ETL FrostGuard p plastr r Utilstr kk...

Страница 6: ...o 10 C Atitinka 1 5 m iki gylio em je 20 C Atitinka 0 5 m iki gylio em je 30 C Atitinka 0 25 m iki gylio em je LATVISKI Izol anas tabula A ETL FrostGuard den caurul s ETL FrostGuard uz met la caurul m...

Страница 7: ...v zemi 20 C odpov d hloubce 0 5 m v zemi 30 C odpov d hloubce 0 25 m v zemi ROMANA Tabel de izolatie A ETL FrostGuard conducte de apa B ETL FrostGuard pe conducte metalice C ETL FrostGuard pe conducte...

Страница 8: ...er utstyrt med 2 m kaldkabel og vanlig plugg for provisorisk tilkobling Denne pluggen kan ikke byttes ut Skulle den skades m hele varmekabelen kasseres ADVARSEL S rg for at varmekabelen ikke overdekke...

Страница 9: ...a niin k yt erillist painel pivienti ETL R20 04 309 99 18 470 29 3b Erist putki ja valitse eristyspaksuus taulu kosta Jos kaapeli on liian pitk se saa olla kiepiss putken ulkopuolella DANSK FrostGuard...

Страница 10: ...e Select the insulation thickness according to the table Deutsch FrostGuard ein selbstregelndes Heizband zum Frostschutz an Wasserleitungen IP 68 Anwendungsbereich Min 30 C und max 65 C Montageanleitu...

Страница 11: ...dispositif diff rentiel de 30 mA Tyco Thermal Controls ainsi que les r gle mentations lectriques internationales ou locales demandent qu un dispositif de protec tion de d faut de mise la terre soit in...

Страница 12: ...12 30 Tyco Thermal Controls 1 20 2 B C 3 1 2 3 A Frostguard IP 68 30 65 Frostguard 65 30 mA Tyco Thermal Controls 1 2 3 1 Y R 20 Y 2 R 20 3...

Страница 13: ...ver kite R20 jungt 3b Izoliuokite vamzd parinkite izoliacijos stor pagal lentel LATVISKI FrostGuard pa regul jo ais apsildes kabelis denspieg des cauru u aizsardz bai pret sasal anu IP 68 Ekspluat ci...

Страница 14: ...orusse sisestada 2b Keerake R20 konnektor korralikult kinni 3b Isoleerige toru Valige isolatsioonitihedus vastavalt tabelile POLSKI FrostGuard samoreguluj ce przewody grzejne do ochrony przed zamarzan...

Страница 15: ...b 2b Ut hn te konektor R20 a na doraz 3b Izolujte potrub Zvolte tlou ku izolace podle tabulky ROMANA cablu de incalzire cu autoreglare folosit la protectie impotriva inghetului pentru con ducte de apa...

Страница 16: ...tioner i brugen af apparatet fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhed B rn b r holdes under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet English This appliance is not intended for use b...

Страница 17: ...i teadmised kui just nende ohutuse eest vastutav isik pole neid juhendanud v i seadme paigaldamist j lginud Lapsi tuleks j lgida kindlustamaks et nad seadmega m ngima ei hakka POLSKI Urz dzenie nie m...

Страница 18: ...n Goedhartlaan 121 1181 KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Dr bak Tel 66 81 79 90 Fax 66 80 83 92 sterreich Tyco Thermal Controls O...

Отзывы: