12
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
14
Oberteil korrekt aufsetzen
Placer la partie supérieure
correctement
Posizionare la parte superiore
correttamente
Set up the upper part correctly
7
Speisereste entfernen
Enlever les résidus
Rimuovere i residui
Remove residues
2
Einfüllschacht abnehmen
Retirer le tube d’alimentation
Rimuovere l’elemento
di riempimento
Remove feeder
2.
1.
13
Siebeinsatz einsetzen
Insérer le tamis
Inserire il filtro
Insert sieve insert
8
Dichtungsring herausziehen
Retirer le joint (anneau)
Rimuovere la guarnizione
ad anello
Extract sealing ring
*
1
Sicherungshebel öffnen
Ouvrir le levier de sécurité
Aprire la leva di sicurezza
Open locking lever
3
Pressschnecke kräftig herausziehen
Dégager fortement la vis de pression
Estrarre la leva di sicurezza
Firmly extract the squeezer screw
9
Mit Seifenwasser reinigen, trocknen
Nettoyer avec de l’eau
savonneuse, essuyer
Pulire con acqua e sapore, asciugare
Clean with soapy water, dry
Pressschnecke gut eindrücken
Bien enfoncer la vis de pression
Spingere bene la leva di sicurezza
Press in the squeezer screw
**
15
Zuerst Netzstecker ziehen
Retirer d’abord la prise
Staccare prima la spina
Unplug first
Motorgehäuse nie unter laufendes Wasser
halten / im Wasser spülen
Ne jamais placer le boîtier du moteur sous l’eau
courante, ne jamais le nettoyer dans l’eau
Non porre mai l’alloggiamento del motore
sotto acqua corrente, né immergere in acqua
Never put under running water /
rinse in water the motor housing
Sämtliche Teile sind nicht spülmaschinenfest!
Les éléments ne résistent pas au lave-vaisselle
Gli elementi non sono lavabili in lavastoviglie
Parts are not dishwasher safe
Durch die frischen Zutaten können
Verfärbungen an den Einzelteilen auftreten
Les ingrédients frais peuvent provoquer
une coloration des éléments de l’appareil
L’utilizzo di ingredienti freschi permette di
evitare la formazione di macchie sui singoli
componenti
Staining on the parts may occur due to
the fresh ingredients