14
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
■
Während des Betriebs die angegebenen Mindestabstände zwischen Gerät und
Wände, Möbel, Vorhänge (1 m) einhalten�
■
Pendant l’utilisation, respecter les distances minimales entre l’appareil et les murs,
les meubles, les rideaux (1 m)�
■
Durante il funzionamento, rispettare le distanze minime indicate fra apparecchio e
pareti, mobili, tende (1 m)�
■
During operation, pay attention to the minimum distances between device and
walls, furniture, curtains (1 m)�
■
Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben�
■
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance�
■
Non usare mai l’apparecchio incustodito�
■
Never use appliance unattended�
■
Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben�
■
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et
/
ou en plein air�
■
Non usare mai l’apparecchio su superfici irregolari e / o all’aperto�
■
Never operate appliance on uneven surfaces and
/
or in the outdoors�
■
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken�
■
Ne pas introduire d’objets et
/
ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil�
■
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio�
■
Do not insert any objects and
/
or fingers in the appliance apertures�
■
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl� Kindern) mit beschränkten
körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden� Kinder sollten beauf-
sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen�
■
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni au préalable
des directions ou instructions concernant l’usage de l’appareil� Surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil�
■
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso
dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza� I bam-
bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio�
■
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety� Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance�
■
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen� Kurzschlussgefahr!
■
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides� Danger
de court-circuit!
■
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua�
Pericolo di corto circuito!
■
Never immerse appliance in water / other fluids� Danger of short-circuiting!
■
Beschädigte Geräte (inkl� Netzkabel) nie in Betrieb nehmen�
■
Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques)�
■
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico)�
■
Never operate damaged appliances (incl� mains cables)�
■
Nie unter Spannung stehende Teile berühren�
■
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension�
■
Non toccare i componenti sotto tensione�
■
Never touch live parts�
■
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute)�
■
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels)�
■
Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo
da personale specializzato)�
■
Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists)�
■
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herauszie-
hen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen�
■
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-des-
sus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles�
■
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli�
■
Never let mains cable hang loose, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang
on hot surfaces, nor let it come into contact with oils�
■
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben�
Keine Verlängerungskabel verwenden�
■
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
installée par un professionnel� Ne pas utiliser de rallonge électrique�
■
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
tensione� Non utilizzare alcuna prolunga�
■
Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the cor-
rect voltage� Do not use extension cables�