TrustFire 232483 Скачать руководство пользователя страница 12

DANGER

La luminosité de cette lampe de poche est extrêmement forte. 

Veuillez ne pas le regarder directement pour éviter 
d'endommager vos yeux.

Contrôle intelligent de la température et avertissement de basse tension:

Lorsque la lampe de poche fonctionne en mode extrêmement élevé, elle crée 
beaucoup de chaleur. C'est pourquoi nous utilisons un contrôleur intelligent pour 
contrôler la température. Lorsque la température est sous contrôle, il reviendra en 
mode extrêmement élevé. Lorsqu'il détecte que la batterie est faible en mode 
d'économie d'énergie, le voyant rouge commence à clignoter, indiquant que la 
batterie est faible. La lampe de poche clignote trois fois par minute pour rappeler 
à l'utilisateur que la batterie doit être chargée pour ne pas l'endommager.

Si le joint torique de la lampe de poche est endommagé après une utilisation à long

terme, veuillez remplacer le joint torique à temps pour maintenir la résistance à l'eau.

Si la lampe de poche ne doit pas être utilisée pendant une longue période, 

veuillez retirer la batterie, l'emballer et la garder à l'écart d'un environnement 
humide. (Si la batterie n'est pas utilisée dans la lampe de poche pendant une longue 
période, la batterie peut fuir et endommager la batterie et la lampe de poche.)

Lorsque le câble de charge est allumé et n'est pas utilisé pour charger la lampe 

de poche, le voyant du câble de charge clignote régulièrement.

Veuillez ne pas démonter les pièces d'étanchéité de la lampe, sinon la 

garantie sera annulée et la lampe pourrait être endommagée.

Veuillez nettoyer périodiquement la surface de contact conductrice de la lampe 

de poche pour assurer le fonctionnement normal de la lampe de poche, en particulier 
lorsque la lampe de poche clignote anormalement ou ne s'allume pas. Les points 
suivants pourraient être les causes du clignotement anormal ou du non-éclairage:

Cause 1:

La puissance de la batterie est faible et la batterie doit être remplacée.

Solution:

Remplacez la batterie (veuillez faire attention à la direction des électrodes

positive et négative lors de l'insertion d'une nouvelle batterie, l'électrode positive 
doit pointer vers la tête de la lampe).

Cause 2:

La surface de contact conductrice du filetage ou de la carte de circuit 

imprimé ou d'autres surfaces de contact est sale.

Solution:

Nettoyez la surface de contact conductrice et les points de contact 

avec un tampon imbibé d'alcool.

Cause 3:

La lampe de poche est protégée contre les courts-circuits en raison du 

mauvais contact des pôles positif et négatif de la charge magnétique.

Solution:

Nettoyez l'adsorbant positif et négatif de charge magnétique, 

desserrez l'extrémité du tube, resserrez l'extrémité du tube, puis la lampe de 
poche peut être utilisée normalement.

Si les méthodes ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le revendeur 

et demander une garantie selon les termes et conditions du service client.

GARANTIE

Dans les 3 ans suivant l'achat:

Renvoyez le produit au revendeur chez qui vous l'avez acheté pour 
réparation ou remplacement.

Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, les modifications, 
les abus, la négligence lors du dévissage, les accidents, l'entretien 
inapproprié ou les réparations par quiconque autre qu'un 
revendeur agréé.

DE 19863741

Numéro d'article: 232-483

Importateur:

SHP International Trading GmbH

Bergstraße 6, D-96352 Wilhelmsthal

www.shp-company.com

Made in China

Содержание 232483

Страница 1: ...mperaturregelung undNiederspannungswarnung angetriebenvoneinem wiederaufladbarenLithium Ionen Akku21700 Diestaub und wasserdichteMagnetladetechnologieIP68kanninkomplexerund unterschiedlicherAu enumgeb...

Страница 2: ...urcheinen schnellenDoppelklickentsperren DieLeuchtewirdinden aktuellenModusversetzt MagnetischesLaden BringenSiedieSchnittstelledesmagnetischenLadekabels vorsichtigindieN hederLadepositionderTaschenla...

Страница 3: ...htzeitigauszutauschen Anti Reverse Anschluss umzuverhindern dassdieBatterie umgekehrteingelegtwirdundBesch digungenentstehen HergestelltausLuftfahrt AluminiummaterialAL6061 T6 DieOberfl cheistverschle...

Страница 4: ...erTaschenlampesicherzustellen insbesonderewenn dieTaschenlampeabnormalblinktodernichtleuchtet DiefolgendenPunktek nnen dieGr ndef rdasabnormaleBlitzenodernichtAufleuchtensein Grund1 DieBatterieleistun...

Страница 5: ...eraturecontrolandlow voltagewarning poweredbya21700rechargeablelithiumion battery adoptingmagneticchargingtechnology IP68level dustproofandwaterproof canbeusedincomplexand changeableoutdoorenvironment...

Страница 6: ...double clicktounlockandthen entertheconstantbrightmode MagneticCharging Puttheinterfaceofmagneticchargingcablegentlycloseto thechargingpositionofflashlight itwillautomaticallyattract andstartcharging...

Страница 7: ...icktheswitch thebattery indicatorlightwillturnon itwillautomaticallytuno after2seconds Di erentcolorsshowsdi erentremaining batterypower thecorrespondingrelationshipasfollows PRODUCTINSTRUCTION Usingt...

Страница 8: ...tsurfaceoftheflashlightfrequentlytoensure thenormaloperationofflashlight especiallywhentheflashlightflashesabnormally orcan tbelighton Thefollowingpointsmaybethereasonsfortheabnormalflash orfailtoligh...

Страница 9: ...issementdebassetension aliment parune batterielithium ionrechargeable21700 Latechnologiedecharge magn tiqueIP68 tanche lapoussi reet l eaupeut treutilis e dansdesenvironnementsext rieurscomplexesetdiv...

Страница 10: ...oubleclicrapide Leluminaireestr gl surlemodeactuel Chargementmagn tique Rapprochezavecpr cautionl interfaceduc bledecharge magn tiquedelapositiondechargedelalampedepoche Ilattireautomatiquementetd mar...

Страница 11: ...atterie temps Connecteuranti retourpouremp cherlabatteried tre ins r e l enversetdel endommager Fabriqu partirdemat riauenaluminiuma rospatial AL6061 T6 Lasurfaceestr sistante l usureavecuneanodisatio...

Страница 12: ...tconductricedelalampe depochepourassurerlefonctionnementnormaldelalampedepoche enparticulier lorsquelalampedepocheclignoteanormalementounes allumepas Lespoints suivantspourraient trelescausesduclignot...

Страница 13: ...ligentetemperatuurregelingen laagspanningswaarschuwing aangedrevendooreenoplaadbare lithium ionbatterij21700 Destof enwaterdichteIP68magnetische oplaadtechnologiekanwordengebruiktincomplexeendiverse b...

Страница 14: ...ensnelledubbelklik Dearmatuurisingesteld opdehuidigemodus Magnetischladen Brengdeinterfacevandemagnetischeoplaadkabelvoorzichtig dichtbijdeoplaadpositievandezaklamp Hijtrektautomatisch aanenstarthetla...

Страница 15: ...batterijoptijd tevervangen Anti reverseconnectoromtevoorkomendatdebatterij onderstebovenwordtgeplaatstendezebeschadigt GemaaktvanaluminiumuitdeluchtvaartAL6061 T6 Hetoppervlakisslijtvastmetdrietrapsha...

Страница 16: ...lmatigschoon omdenormalewerkingvandezaklamptegaranderen vooralwanneerdezaklamp abnormaalknippertofnietoplicht Devolgendepuntenkunnendeoorzaakzijn vanhetabnormaalknipperenofniet licht Reden1 Debatterij...

Отзывы: