background image

9

Mode d’emploi

Avant la mise en service,
observer impérativement
le mode d'emploi et les
« Instructions d'emploi im-
portantes » !

Le détenteur

du véhicule porte la respon-
sabilité d'une utilisation
conforme de l'appareil.

Remplissage du
chauffe-eau

1. Vérifier si la soupape de
sûreté/de vidange dans la
conduite d'arrivée d'eau froi-
de est bien fermé : levier hori-
zontal, position (e).

e = Levier en position 

« fermé »

f = Levier en position 

« vidange »

2. Ouvrir le robinet d'eau
chaude dans la cuisine ou la
salle d'eau. Le cas échéant,
placer le levier du mitigeur
manuel ou thermostatique
sur « chaud ».

3. Contacter le courant pour
la pompe à eau (interrupteur
principal ou interrupteur de la
pompe).

Laisser les robinets ouverts
jusqu'à ce que l'eau ait dépla-
cé l'air dans le chauffe-eau,
ait rempli ce dernier et coule.

En cas de gel, un bouchon de
glace causé par le gel d'un
reste d'eau dans le chauffe-
eau peut empêcher le rem-
plissage. En allumant briève-
ment le chauffe-eau (max.
2 minutes), on peut le dége-
ler. Pour dégeler des
conduites, chauffer l'habi-
tacle.

Vidange du 
chauffe-eau

Si la caravane n’est

pas utilisée pendant la

période de gel, le chauffe-eau
doit être vidangé dans tous
les cas !

1. Couper le courant à la
pompe à eau (interrupteur

principal ou interrupteur de 
la pompe).

2. Ouvrir les robinets d'eau
chaude dans la cuisine et la
salle d'eau.

3. Ouvrir la soupape de sûre-
té/de vidange : placer le levier
à la verticale (f).

4. Maintenant, le chauffe-eau
est vidangé directement vers
l'extérieur par la soupape de
sûreté/de vidange. Vérifier
que l'ensemble du contenu en
eau se vide (10 ou 14 litres).

Mise en service

a = Lampe-témoin rouge 

« panne »

b = Chauffe-eau « marche »

50°C ou 70°C

c = Chauffe-eau « arrêt »

Ne jamais faire fonc-

tionner le chauffe-eau

vide !

1. Retirer le cache de chemi-
née.

2. Ouvrir la bouteille de gaz et
le robinet à fermeture rapide
dans la conduite d'alimenta-
tion.

3. Contacter le chauffe-eau
sur le commutateur de la piè-
ce de commande (b).

Si la commande se fait par
des commutateurs spéciaux
du véhicule, consulter les ins-
tructions d'emploi du fabri-
cant du véhicule.

4. Si la conduite d'alimenta-
tion en gaz contient de l'air, il
peut être nécessaire d'at-
tendre jusqu'à une minute
avant que le gaz accède ef-
fectivement au brûleur. Si,
pendant ce temps, l'appareil
signale un « panne », répéter
le processus de démarrage
après avoir coupé l'appareil ;
attendre 5 minutes.

Arrêt

Eteindre le chauffe-eau (c).
Mettre en place le cache de
cheminée. S'il y a risque de
gel, vidanger le chauffe-eau.
Si le chauffe-eau reste inutili-
sé pendant une durée prolon-
gée, fermer le robinet à fer-
meture rapide dans la

Boiler

50°

70°

b

b

a

c

mentations nationales (par
ex., en Allemagne, la feuille
de travail G 607 du DVGW)
doivent être prises en consi-
dération.

L'installation à gaz doit
être contrôlée tous les
2 ans

par un expert en ma-

tière de gaz liquéfiés (DVFG,
TÜV, DEKRA). Le contrôle
doit être confirmé sur une at-
testation conforme aux fiches
de travail DVGW G 607.

L'initiative du contrôle 
incombe au détenteur du
véhicule.

4. Les appareils à gaz liquéfié
ne doivent pas être utilisés
lorsqu’on fait de l’essence
dans des parkings, des ga-
rages ou sur des ferries.

5. Lors de la première mise
en service d’un appareil neuf
venant directement de l’usine
(ou après un temps de repos
relativement long), on peut
observer un dégagement
passager d’une légère fumée
ou d’une odeur particulière. Il
est alors conseillé de faire
marcher l’appareil à la puis-
sance maximum et de veiller
à bien aérer la pièce.

6. Un bruit de combustion in-
habituel ou un décollage de
la flamme sont l'indice d'un
défaut du détendeur et ren-
dent nécessaire un contrôle
de ce dernier.

7. Les objets sensibles à la
chaleur (par exemple les
bombes aérosol) ne doivent
pas être entreposés dans la
zone d’installation du chauf-
fe-eau, car dans certaines cir-
constances, des tempéra-
tures élevées peuvent se pro-
duire.

8. Pour l’installation de gaz,
utiliser uniquement des dis-
positifs de régulation de gaz
conformes à EN 12864 (dans
les véhicules) avec une pres-
sion de sortie fixe de
30 mbars (

ou

de 50 mbars

dans les installations plus an-
ciennes). Le débit du disposi-
tif de régulation de la pres-
sion doit correspondre au mi-
nimum à la consommation
maximum de tous les appa-
reils intégrés par le fabricant
de l’installation.

Pour les véhicules, nous re-
commandons le régulateur
pour caravanes Truma ou,
pour l’installation de gaz à
deux bouteilles, le set de ré-
gulateur de pression du gaz
Duomatic Plus. Les régula-
teurs Truma ont été conçus
spécialement pour les
contraintes difficiles dans les
caravanes et les véhicules.

conduite d'alimentation en
gaz et femer la bouteille.

Lampe-témoin rouge
« panne »

En cas de défaut, la lampe-té-
moin rouge (a) s'allume. Les
causes peuvent être par ex.
un manque de gaz, de l'air
dans les conduites, que le
contrôleur de surtempérature
a réagi, etc. Le réarmement
s'effectue par arrêt - attendre
5 minutes - et remise en
marche du système.

Consignes générales 
de sécurité

En cas de fuites dans l'instal-
lation à gaz ou d'odeur de
gaz :

- éteindre toutes flammes 

directes !

- ne pas fumer !
- éteindre les appareils !
- fermer le robinet de la 

bouteille !

- ouvrir fenêtres et porte!
- ne pas actionner de 

commutateurs électriques !

- faire vérifier toute 

l’installation par un 
spécialiste !

Les réparations ne 

doivent être effectuées

que par un spécialiste !

1. Toute modification que l'on
apporte à l'appareil (y inclus
les tuyaux d'évacuation ainsi
que la cheminée), ou l'emploi
des pièces de rechange et
des accessoires fonctionnels
qui ne sont pas des pièces
originales Truma, ainsi que
l'inobservance des instruc-
tions de montage et du mode
d'emploi a pour conséquence
l'expiration de la garantie et
l'exonération de la responsa-
bilité. En outre, l'autorisation
d'utiliser l'appareil est annu-
lée et entraîne dans de nom-
breux pays l'annulation de
l'autorisation pour tout le vé-
hicule.

2. La pression de service de
l’alimentation en gaz de
30 mbar (soit 28 mbar buta-
ne/37 mbar propane) ou
50 mbar doit correspondre à
la pression de service de l’ap-
pareil (voir plaque de fabrica-
tion).

3. Les installations au gaz
combustible liquéfié doivent
répondre aux dispositions
techniques et administratives
définies par les pays dans les-
quels les installations sont
utilisées (par ex. la norme
EN 1949 pour les véhicules).
Les directives et les régle-

 

www.westfaliaLT.info - a useful site for enthusiasts and owners of VW Westfalia LT campers

Содержание BS 10

Страница 1: ... Truma valmistajalta tai Truma huollosta Bruksanvisningen og monteringsveiledningen på ditt språk kan fås hos produsenten Truma eller hos Truma Service i ditt land Τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη µητρική σας γλώσσα µπορείτε να τις λάβετε απ τον κατασκευαστή Truma ή απ το σέρβις Truma στη χώρα σας Instruções de utilizaçaõ e de montagem podem ser solicitadas junto ao fabricante Truma ou da as...

Страница 2: ...ußer Betrieb ist Kaminkappe stets aufsetzen Boiler bei Frostgefahr entlee ren Kein Garantieanspruch für Frostschäden Bei Störungen wenden Sie sich bitte grundsätzlich an den Truma Service siehe Seite 24 Der dem Gerät beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warnhinweisen muss durch den Einbauer bzw Fahrzeug halter an einer für jeden Be nutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug z B an der Klei derschrank...

Страница 3: ...Fachmann durchgeführt werden 1 Jede Veränderung am Gerät einschließlich Abgas führung und Kamin oder die Verwendung von Ersatzteilen und funktionswichtigen Zu behörteilen die keine Origi nal Truma Teile sind sowie das Nichteinhalten der Ein bau und Gebrauchsanwei sung führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Aus schluss von Haftungsan sprüchen Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gerätes ...

Страница 4: ...Teile nicht von neuem sondern die alte Frist läuft weiter Weitergehende An sprüche insbesondere Scha densersatzansprüche des Käufers oder Dritter sind aus geschlossen Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt Die Kosten der Inanspruch nahme des Truma Werkskun dendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fal lenden Mangels insbeson dere Transport Wege Ar beits und Mater...

Страница 5: ...y frost In the event of malfunctions please always contact the Truma Service division see page 24 The installer or vehicle owner must apply the yellow sticker with the warning information which is enclosed with the ap pliance to a place in the ve hicle where it is clearly visible to all users e g on the ward robe door Ask Truma to send you stickers if necessary Maintenance The water container used...

Страница 6: ...luding exhaust duct and cowl or the use of spare parts and accessories which are important for the func tioning of the heater and which are not original Truma parts as well as the non ob servance of the installation and operating instructions shall lead to the cancelling of the guarantee and exclusion of liability claims It also be comes illegal to use the appli ance and in some countries this eve...

Страница 7: ...mence anew with regard to the repaired or replaced parts rather the old warranty period shall continue to run More extensive claims in particular claims for compen satory damages by pur chasers or third parties shall be excluded This does not affect the rules of the product liability law The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma customer service for the removal of a malfunction u...

Страница 8: ...ngement adressez vous s il vous plaît par principe au Service Truma voir page 24 L autocollant jaune joint à l appareil et portant les re marques d avertissement doit être apposé dans le véhicule par l installateur ou le déten teur en un en droit bien vi sible de chaque utilisateur par ex sur la porte de la pen derie Si nécessaire ré clamer l autocollant auprès de Truma Maintenance Le réservoir d ...

Страница 9: ...ence dans des parkings des ga rages ou sur des ferries 5 Lors de la première mise en service d un appareil neuf venant directement de l usine ou après un temps de repos relativement long on peut observer un dégagement passager d une légère fumée ou d une odeur particulière Il est alors conseillé de faire marcher l appareil à la puis sance maximum et de veiller à bien aérer la pièce 6 Un bruit de c...

Страница 10: ... c est à dire au choix par la li vraison d un appareil de re change ou par une répara tion Si le fabricant réalise une prestation de garantie le délai de garantie concernant les pièces réparées ou rem placées ne recommence pas du début l ancien délai conti nue à courir Des prétentions plus poussées en particulier des prétentions à dom mages intérêts de l acheteur ou d un tiers sont exclues Les dis...

Страница 11: ... gelo In caso di anomalie rivolgersi essenzialmente al servizio di assistenza Truma ved pag 24 L allestitore o il proprietario del veicolo dovranno applica re l adesivo giallo con le av vertenze accluso all apprec chio in un punto del veicolo visibile per qualsiasi utente ad es lato interno della porta guardaroba Se necessario richiedere l adesivo della Truma Manutenzione Il serbatoio dell acqua i...

Страница 12: ...o di inattività è possi bile si verifichi per breve tem po una leggera emissione di fumo e di odori Si racco manda di far funzionare l ap parecchio sulla posizione di regime massimo ventilando bene l ambiente 6 Eventuali rumori strani del bruciatore o la fiamma troppo alta indicano che il regolatore è difettoso e che dev essere controllato 7 Non riporre oggetti sensi bili al calore ad es bombo let...

Страница 13: ...ierà a tali gua sti riparandoli ma potrà deci dere se effettuare una ripara zione o una sostituzione Nel caso in cui il costruttore deci da di prestare garanzia il pe riodo di garanzia relativa mente al pezzo riparato o so stituito non avrà inizio dal momento della riparazione o sostituzione bensì sarà valido il vecchio periodo di garanzia Si escludono ulteriori rivendi cazioni in particolare rich...

Страница 14: ...raak worden gemaakt op garantie Bij storingen richt U zich alstu blieft principieel aan de Truma service zie bladzijde 24 De bij het apparaat geleverde gele sticker met waarschu wingen voor de gebruiker moet door de inbouwer of de eigenaar van het voertuig op een voor elke gebruiker dui delijk zichtbare plaats in het voertuig worden aangebracht bijv op de deur van de kle renkast Als u deze sticker...

Страница 15: ...itend winterharde speciale slangen gebruikt worden 3 Open de veiligheids aftap kraan zet de hendel rechtop stand f 4 De boiler wordt nu via de veiligheids aftapkraan naar buiten toe afgetapt Contro leer of het water volledig af getapt is 10 of 14 liter Ingebruikname a rood controlelampje storing b Boiler aan 50 C of 70 C c Boiler uit Zet de boiler nooit aan als er geen water in aanwezig is 1 Verwi...

Страница 16: ...val onder de ga rantie valt draagt de fabriek de transportkosten resp kos ten van opsturen en terugstu ren Als niet op garantie aan spraak kan worden gemaakt informeert de fabrikant de klant hierover en geeft aan welke kosten niet voor reke ning van de fabrikant zijn Bo vendien zijn in dit geval de verzendkosten voor rekening van de klant Garantieverklaring van de fabrikant Truma 1 Gevallen waarin...

Страница 17: ...ien Ved fejl bør De altid kontakte Truma Service se side 24 Den gule mærkat med advar selshenvisninger som følger med apparatet skal af mon tøren eller fartøjets indehaver placeres på et for brugeren let synligt sted f eks på klæ deskabsdøren Hvis mærka ten mangler kan den rekvire res hos Truma Vedligeholdelse Den anvendte vandbe holder er lavet af lev nedsmiddelgodkendt VA spe cialstål Til afkalk...

Страница 18: ...n det te skyldes en regulatorfejl hvorfor det vil være nødven digt at lade regulatoren efte se 7 Genstande der ikke kan tå le høje temperaturer f eks spraydåser må ikke opbeva res i boilerrummet da der un der visse omstændigheder kan opstå høje varmegrader her 8 Til gasanlægget må der iht EN 12864 i køretøjer kun anvendes trykreguleringer med et fast udgangstryk på 30 mbar eller 50 mbar i æl dre a...

Страница 19: ...gerne som ikke dækkes af producenten I gi vet fald påhviler det også kunden at betale forsendel sesomkostninger Productens garantierklæring 1 Garantisager Producenten yder garanti for mangler på apparatet som skyldes materiale eller pro duktionsfejl I tillæg hertil gælder de lovmæssige garan tibestemmelser overfor for handleren Garantien dækker ikke ved skader på apparatet som følge af sliddele og...

Страница 20: ... fallos sírvase ponerse siempre en contacto con el servicio de Truma véase página 24 El montador o el pro pietario del vehícul deberán pegar el adhesivo suministrado con el aparato relativo a las adver tencias de peligro en un lu gar del vehículo visible para todos los usuarios del calen tador p ej en la puerta del armario ropero Solicite a Truma un adhesivo nuevo en caso de pérdida del original M...

Страница 21: ...jo DVGW G 607 El propietario del vehículo será el responsable de so licitar la verificación 4 Los aparatos a gas líquido no se deben utilizar al echar gasolina al estar en aparca mientos o durante la marcha 5 Al poner por primera vez en funcionamiento un apara to nuevo o tras largos perio dos de desuso puede darse bre vemente una ligera for mación de humo y olores Cuando esto ocurra se acon seja p...

Страница 22: ...e trabajo y material los so portará el fabricante en tanto se utilice el Servicio de Asis tencia dentro de Alemania Los Servicios de Asistencia en el extranjero no están cu biertos por la garantía Los costes adicionales debi dos a desmontajes montajes dificultosos del aparato por ejemplo desmontaje de pie zas de mobiliario o de la ca rrocería no se reconocerán como comprendidos en los servicios de...

Страница 23: ...www westfaliaLT info a useful site for enthusiasts and owners of VW Westfalia LT campers ...

Страница 24: ...ed Truma House Eastern Avenue Burton Upon Trent Staffordshire DE13 0BB Tel 0044 0 1283 52 82 01 Fax 0044 0 1283 52 82 02 G Bournas G Efthimiou O E P Ralli 36 Ag Annis 12241 Egaleo Athen Tel 0030 0 210 346 14 14 Fax 0030 0 210 342 34 03 Virág Trans Bt újhegyi út 7 1108 Budapest Tel 0036 0 1 433 57 61 Fax 0036 0 1 261 32 49 Klimamobil Štefanovečki zavoj 17a 10040 Zagreb Tel 00385 0 1 291 01 43 Fax 0...

Страница 25: ...Gas lights Convenience accessories for gas systems Manoeuvring aid for caravans and supplementary heating systems for commercial vehicles The Truma Group also inclu des the company of ALDE a Swedish manufacturer of hot water heating systems and MPV TRUMA a firm which supplies technical medical products Qualité et tradition Truma a été fondée en 1949 Cette entreprise familiale de taille moyenne est...

Страница 26: ...www westfaliaLT info a useful site for enthusiasts and owners of VW Westfalia LT campers ...

Страница 27: ...sender Truma Gerätetechnik GmbH Co KG Service Zentrale Postfach 12 52 D 85637 Putzbrunn Postkarte Absender bitte Druckbuchstaben einsetzen Name Vorname Straße Hausnummer Postleitzahl Wohnort Standort Telefon Postleitzahl Ort Gemeinde weitere Hinweise evtl Telefon Standplatz Nr usw www westfaliaLT info a useful site for enthusiasts and owners of VW Westfalia LT campers ...

Страница 28: ... only Valable seulement pour l Alle magne Festgestellte Mängel bitte kurz beschreiben Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Data di vendita Verkoopdatum Salgsdato Fecha de venta 01 2004 Truma Postfach 1252 D 85637 Putzbrunn Garantie Karte Guarantee Card Bon de Garantie Certificato di Garanzia Garantiebon Garantikort Tarjeta de garantía Fabrik Nummer Serial number No de fabrication No di matrico...

Отзывы: