background image

21

Instrucciones de uso

¡Antes de poner en servi-
cio el aparato, obsérvense
imprescindiblemente las
instrucciones de uso e “In-
dicaciones importantes de
uso”!

El propietario del vehí-

culo es responsable de que el
manejo del aparato se efec-
túe de forma correcta.

Llenado del 
calentador de agua

1. Verifique si la válvula de
vaciado/seguridad del sumi-
nistro de agua fría está cerra-
da: palanca horizontal, posi-
ción (e).

e = Posición de palanca 

„Cerrado“

f = Posición de palanca 

„Vaciado“

2. Abrir el grifo de agua ca-
liente en el baño o en la coci-
na, con grifos mezcladores o
monogrifo mezclador, ponga
en „caliente“.

3. Conectar la corriente para
la bomba de agua (interruptor
principal o interruptor de la
bomba).

Dejar abiertos los grifos lo 
necesario hasta que el calen-
tador quede lleno de agua,
expulse el aire que contiene 
y salga agua.

En caso de heladas puede di-
ficultarse el llenado debido a
hielo residual. Con una breve
puesta en servicio (máx.
2 minutos) podrá deshelarse
el calentador de agua. Las 
tuberías heladas podrán 
deshelarse calentando el 
habitáculo.

Vaciado del 
calentador de agua

¡Si la caravana no se

utiliza durante la época

de heladas, el calentador de
agua se debe vaciar en todo
caso!

1. Cortar la corriente de la
bomba de agua (interruptor
principal o interruptor de la
bomba).

2. Abrir los grifos del agua
caliente del baño y de la 
cocina.

3. Abrir la válvula de vaciado/
seguridad: palanca vertical,
posición (f).

4. El calentador se vaciará ha-
cia el exterior directamente a
través de la válvula de vacia-
do/seguridad. Comprobar
que el contenido de agua ha-
ya sido vaciado en su totali-
dad (10 ó 14 litros).

Puesta en 
funcionamiento 
Servicio a gas

a = Conmutador rotativo

„Con“ 
„Servicio a gas“

b = Conmutador rotativo

„Des“

c = Mando de selección de

temperatura (indicado
por el piloto verde 
„Servicio“)

d = Lámpara de control roja

„Perturbación“

!No tenga nunca en

servicio el calentador

de agua sin carga de agua!

1. Retirar la tapa de la 
chimenea.

2. Abra la botella del gas y la
válvula de cierre rápido de la
tubería del gas.

3. Encender el calentador de
agua con el conmutador rotati-
vo de la unidad de mando (a),
el piloto verde se enciende.
Ajustar la temperatura desea-
da del agua con el mando 
(c – regulable sin escalona-
miento de aprox. 30°C hasta
70°C).

Utilizando interruptores espe-
cíficos del vehículo: véase el
manual de servicio del fabri-
cante del vehículo.

4. En caso de que la tubería
de alimentación de gas estu-
viera llena de aire, podría du-
rar hasta un minuto hasta
que el gas llegue al quema-
dor. Si durante dicho periodo
el aparato conmuta a „Pertur-
bación”, deberá repetirse el

30

40

50

60

70

Boiler

d

c

b

a

Para poder calentar más rápi-
do el agua contenida en el
calentador, el aparato se pue-
de operar con gas 

y

corriente

simultáneamente.

La barra calefactora es-

tá provista de un corta-

circuito térmico de sobretem-
peratura. En caso de una ave-
ría, apagar con la unidad de
mando, esperar 5 minutos, y
volver a encender.

Instrucciones 
generales de 
seguridad

¡En caso de inestanqueidades
de la instalación de gas o de
olores de gas:

– apagar cualquier llama 

directa

– no fumar
– apagar los aparatos
– cerrar la botella de gas
– abrir ventanas y puerta
– no accionar ningún 

interruptor eléctrico

– ordenar a un técnico la eje-

cución de una inspección
de toda la instalación!

¡Las reparaciones las

podrá efectuar sola-

mente el especialista!

1. Cualquier modificación del
aparato (incluyendo el con-
ducto de los gases de escape
y la chimenea), o la utilización
de piezas de repuesto y pie-
zas accesorias importantes
para el funcionamiento que
no sean piezas originales de
Truma, así como la no obser-
vancia de las instrucciones
de montaje o de uso, provo-
cará la anulación de la garan-
tía, así como la recesión a
cualquier derecho a hacer
efectiva una responsabilidad.
Además se anula el permiso
de uso del aparato, y con
ello, en algunos países, tam-
bién el permiso de circula-
ción del vehículo.

2. La presión de servicio de la
alimentación de gas, 30 mbar
(o 28 mbar de butano/37 mbar
de propano) o 50 mbar, debe
coincidir con la presión de
servicio del aparato (ver placa
del fabricante). 

3. Las instalaciones de gas 
líquido deben satisfacer las
normativas técnicas y admi-
nistrativas del país donde se
emplea el equipo (p.ej. la nor-
ma EN ISO 1949 para vehícu-
los). Se deben respetar las
prescripciones y regulaciones
nacionales (p.ej. en Alemania,
la hoja de trabajo DVGW
G 607).

proceso de arranque – espe-
rando entretanto 5 minutos.

Desconexión

Apagar el calentador de agua
con el conmutador rotativo (b).
Colocar la tapa de la chimenea.
Vaciar el calentador si existe
riesgo de heladas. Cerrar la vál-
vula de cierre rápido de la tube-
ría de alimen-tación de gas en
caso de que no se vaya a uti-
lizar el calentador de agua
durante un largo tiempo.

Lámpara de control
roja „Perturbación“

Si existe una perturbación se
enciende la lámpara de con-
trol roja (d). La causa puede
ser, por ejemplo, falta de gas,
aire en el sistema de tuberías
de gas, activación del contro-
lador de sobretemperaturas,
etc. La reposición se efectúa
mediante desconexión del
termo – periodo de espera 
de 5 minutos – y nueva 
conexión del aparato.

¡Abrir el interruptor de

ventana y cerrarlo de

nuevo, corresponde a una
desconexión/conexión en la
unidad de mando (p. ej. en
caso de reposición de avería)!

Puesta en 
funcionamiento 
Servicio eléctrico 
de 230 V

(únicamente B 10 EL, B 14 EL)

g = Interruptor basculante

„Des“

h = Interruptor basculante

„Con“ 
„Servicio eléctrico“

Encender el calentador de
agua en la unidad de mando
(h). El indicador luminoso 
indica que el aparato está
funcionando.

Utilizando interruptores espe-
cíficos del vehículo: véase el
manual de servicio del fabri-
cante del vehículo.

La temperatura del

agua no puede

seleccionarse por anticipado,
limitación automática de
temperatura a aprox. 70°C.

Boiler EL

230 V ~

h

g

Содержание B 10

Страница 1: ...ς οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη µητρική σας γλώσσα µπορείτε να τις λάβετε απ τον κατασκευαστή Truma ή απ το σέρβις Truma στη χώρα σας Instruções de utilizaçaõ e de montagem podem ser solicitadas junto ao fabricante Truma ou da assistência técnica da Truma no seu país Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte na požádání u firmy Truma nebo u jejího servisního zástupce ve vaší zemi A ma...

Страница 2: ...r außer Betrieb ist Kaminkappe stets aufsetzen Boiler bei Frostgefahr entlee ren Kein Garantieanspruch für Frostschäden Bei Störungen wenden Sie sich bitte grundsätzlich an den Truma Service siehe Seite 24 Der dem Gerät beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warnhinweisen muss durch den Einbauer bzw Fahrzeug halter an einer für jeden Be nutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug z B an der Klei derschr...

Страница 3: ...a Rote Kontrolllampe Störung Bei einer Störung leuchtet die rote Kontrolllampe d auf Ur sachen sind z B Gasmangel Luft im Gasleitungssystem der Übertemperaturwächter hat angesprochen usw Die Entrie gelung erfolgt durch Ausschal ten 5 Minuten abwarten und erneutes Einschalten Wird der Fensterschal ter geöffnet und wieder geschlossen entspricht dies einem Aus Ein am Bedienteil z B bei Störungsreset ...

Страница 4: ...antieerklärung 1 Garantiefall Der Hersteller gewährt Ga rantie für Mängel des Gerä tes die auf Material oder Fertigungsfehler zurückzu führen sind Daneben beste hen die gesetzlichen Gewähr leistungsansprüche gegen den Verkäufer fort Der Garantieanspruch besteht nicht für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung infolge Verwendung von Nicht Original Truma Teilen in den Geräten und bei Verwendu...

Страница 5: ...caused by frost In the event of malfunctions please always contact the Truma Service division cf page 24 The installer or vehicle owner must apply the yellow sticker with the warning information which is enclosed with the ap pliance to a place in the ve hicle where it is clearly visible to all users e g on the ward robe door Ask Truma to send you stickers if necessary Maintenance The water contain...

Страница 6: ...gas available or air in the gas sup ply system triggering of the excess temperature monitor etc To unlock switch off the appliance wait 5 minutes and switch on again Opening the window switch and closing it again is the equivalent to switching off on at the control panel e g performing a fault reset Switching on 230 V Electric Operation B 10 EL B 14 EL only g Rocker switch Off h Rocker switch On E...

Страница 7: ...unctions in the appliance which are based on material or produc tion faults In addition to this the statutory warranty claims against the seller remain valid A claim under warranty shall not pertain for parts subject to wear and in cases of natural wear and tear as a result of not original Truma parts being used in the appliance and as a re sult of unsuitable gas pres sure regulators being used as...

Страница 8: ...angement adressez vous s il vous plaît par principe au Service Truma voir page 24 L autocollant jaune joint à l appareil et portant les re marques d avertissement doit être apposé dans le véhicule par l installateur ou le déten teur en un en droit bien visible de chaque utilisateur par ex sur la porte de la penderie Si nécessaire réclamer l auto collant auprès de Truma Maintenance Le réservoir d e...

Страница 9: ...tiver Consignes générales de sécurité En cas de fuites dans l instal lation à gaz ou d odeur de gaz éteindre toutes flammes directes ne pas fumer éteindre les appareils fermer le robinet de la bouteille ouvrir fenêtres et porte ne pas actionner de com mutateurs électriques faire vérifier toute l instal lation par un spécialiste Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste 1 To...

Страница 10: ... 90 396 CEE ainsi qu aux autres directives CE Pour les pays de la CE le numéro d identification CE a été délivré CE 085AP0038 Homologation CEE e1 022604 Sous réserve de modifica tions techniques Déclaration de garantie du fabricant 1 Cas de garantie Le fabricant concède une ga rantie pour des carences de l appareil imputables à des défauts du matériau ou de la fabrication En outre le recours légal...

Страница 11: ...gelo In caso di anomalie rivolgersi essenzialmente al servizio di assistenza Truma ved pag 24 L allestitore o il proprietario del veicolo dovranno applica re l adesivo giallo con le av vertenze accluso all apprec chio in un punto del veicolo visibile per qualsiasi utente ad es lato interno della porta guardaroba Se necessario richiedere l adesivo della Truma Manutenzione Il serbatoio dell acqua im...

Страница 12: ...ortanti norme di sicurezza Nel caso di difetti di tenuta o se si sente odore di gas spegnere fuochi esterni non fumare spegnere i apparecchi chiudere la bombola aprire finestre e porte non attivare interruttori elettrici far controllare tutto l impianto da un tecnico specializzato Far eseguire eventuali riparazioni solo da personale qualificato 1 Qualsiasi modifica sull ap parecchio compreso scari...

Страница 13: ...ponibile il numero di identificazione prodotto CE CE 0085AP0038 Omologazione CEE e1 022604 Il produttore si riserva la fa coltà di apportare modifiche tecniche Dichiarazione di garanzia della Casa Truma 1 Evento di garanzia La Casa riconosce la garanzia per guasti dell apparecchio dovuti a difetti di materiale o di produzione Restano inalte rati i diritti di garanzia legali da far eventualmente va...

Страница 14: ...ht U zich als tublieft principieel aan de Truma service zie bladzijde 24 De bij het apparaat geleverde gele sticker met waarschu wingen voor de gebruiker moet door de inbouwer of de eigenaar van het voertuig op een voor elke gebruiker dui delijk zichtbare plaats in het voertuig worden aangebracht bijv op de deur van de kle renkast Als u deze sticker niet hebt moet u die bij Truma aanvragen Onderho...

Страница 15: ...eze controle moet op het controleattest conform DVGW werkblad G 607 worden genoteerd De bezitter van het voer tuig is verantwoordelijk voor het laten uitvoeren van de controle 4 Generatorgastoestellen mogen bij het tanken in parkeergarages garages of op veerboten niet gebruikt worden 4 De boiler wordt nu via de veiligheids aftapkraan naar buiten toe afgetapt Contro leer of het water volledig afget...

Страница 16: ... dragen Indien de fabrikant dit onder garantie verhelpt begint de garantietermijn voor het gerepareerde of ver vangen onderdeel niet op nieuw maar valt het verder onder de oude garantieter mijn Andere aanspraken met name vervanging bij schade voor de koper of der den is uitgesloten De voor schriften van de wet op pro dukt aansprakelijheid blijven onverminderd gelden De kosten voor het beroep dat o...

Страница 17: ...hold til garantien Ved fejl bør De altid kontakte Truma Service se side 24 Den gule mærkat med advar selshenvisninger som følger med apparatet skal af mon tøren eller fartøjets indehaver placeres på et for brugeren let synligt sted f eks på klæ deskabsdøren Hvis mærka ten mangler kan den rekvire res hos Truma Vedligeholdelse Den anvendte vandbe holder er lavet af lev nedsmiddelgodkendt VA specials...

Страница 18: ...gt sluk for al åben ild rygning forbudt der slukkes for apparater der lukkes for gasflasken åbn vinduer od døre elektriske kontakter må ikke benyttes hele anlægget kontrolle res af en fagmand Reparationer må ude lukkende udføres af en fagmand 1 Enhver ændring af appara tet inklusive aftræks ledning og skorstensrør eller brug af reservedele og tilbehør som er væsentlige for ovnens funktion som ikke...

Страница 19: ...ende krav særligt er statningskrav fra køber eller tredjemand er udelukket Bestemmelserne i loven om produktansvar bevarer deres gyldighed Udgifter i forbindelse med henvendelse til Trumas fa brikskundeservice for at ud bedre en mangel i henhold til garantien specielt transport arbejds og materialeomkost ninger dækkes af producen ten såfremt kundeservicen i Tyskland benyttes Garantien omfatter ikk...

Страница 20: ... el calentador de agua en caso de peligro de heladas No existe garantía en caso de daños causa dos por las heladas En caso de averías o fallos sírvase ponerse siempre en contacto con el servicio de Truma véase página 24 El montador o el pro pietario del vehícul deberán pegar el adhesivo suministrado con el aparato relativo a las adver tencias de peligro en un lu gar del vehículo visible para todos...

Страница 21: ...ta de un corta circuito térmico de sobretem peratura En caso de una ave ría apagar con la unidad de mando esperar 5 minutos y volver a encender Instrucciones generales de seguridad En caso de inestanqueidades de la instalación de gas o de olores de gas apagar cualquier llama directa no fumar apagar los aparatos cerrar la botella de gas abrir ventanas y puerta no accionar ningún interruptor eléctri...

Страница 22: ...las demandas por daños y perjuicios del com prador o terceros Las norma tivas de la ley de asunción de responsabilidad permanecen inalteradas Los costos por utilización del Servicio de Asistencia de Truma para solucionar un de fecto que quede comprendi do entre los de garantía especialmente los costos de transporte desplazamiento de trabajo y material los so portará el fabricante en tanto se utili...

Страница 23: ......

Страница 24: ...nfo truma com www truma com Technische Beratung Telefon 089 4617 141 oder 147 Kehä Caravan Tukku Oy Koskelontie 15 02920 Espoo Tel 00358 0 9 84 94 30 34 Fax 00358 0 9 84 94 30 30 Truma UK Limited Truma House Eastern Avenue Burton Upon Trent Staffordshire DE13 0BB Tel 0044 0 1283 52 82 01 Fax 0044 0 1283 52 82 02 G Bournas G Efthimiou O E P Ralli 36 Ag Annis 12241 Egaleo Athen Tel 0030 0 210 346 14...

Страница 25: ...itioning systems Hot water production systems Gas lights Convenience accessories for gas systems Manoeuvring aid for caravans and supplementary heating systems for commercial vehicles The Truma Group also inclu des the company of ALDE a Swedish manufacturer of hot water heating systems and MPV TRUMA a firm which supplies technical medical products Qualité et tradition Truma a été fondée en 1949 Ce...

Страница 26: ...26 Notizen Notes Nota ...

Страница 27: ...auen Standort angeben falls abweichend vom Absender Truma Gerätetechnik GmbH Co KG Service Zentrale Postfach 12 52 D 85637 Putzbrunn Postkarte Absender bitte Druckbuchstaben einsetzen Name Vorname Straße Hausnummer Postleitzahl Wohnort Standort Telefon Postleitzahl Ort Gemeinde weitere Hinweise evtl Telefon Standplatz Nr usw ...

Страница 28: ...ewünscht Nur gültig für Deutschland Applicable for Germany only Valable seulement pour l Allemagne Festgestellte Mängel bitte kurz beschreiben Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Data di vendita Verkoopdatum Salgsdato Fecha de venta 02 2005 Truma Postfach 1252 D 85637 Putzbrunn Garantie Karte Guarantee Card Bon de Garantie Certificato di Garanzia Garantiebon Garantikort Tarjeta de garantía Fa...

Отзывы: