TRU Components 2436041 Скачать руководство пользователя страница 5

 

Lors de l’installation du produit, veiller à ce que le câble ne soit ni coudé ni écrasé ou 

soumis à une tension mécanique.

 

Lors du transport ou à l‘endroit d’installation, évitez les conditions environnementales dé-

favorables suivantes :

 

– d’eau ou d‘humidité de l’air trop élevée ;

 

– froid ou chaleur extrêmes

 

Poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables

 

– de fortes vibrations.

 

Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n‘a pas su répondre, nous 

vous conseillons de nous contacter ou de vous adresser à un technicien compétent.

6 Montage

Au cas où vous n’auriez pas les connaissances nécessaires pour mener cette 

tâche à bien, veuillez faire appel à un spécialiste ou un technicien compétent !

Si vous disposez pour votre réseau de votre propre administrateur réseau ou sys-

tème (notamment dans une grande entreprise), confiez-LUI le raccordement et le 

câblage, NE raccordez PAS vous-même le commutateur !

Veuillez respecter les illustrations suivantes 

pour installer l’appareil sur un rail DIN :

1.  Accrochez avec précaution le commu-

tateur (bornier du haut) dans le rail DIN 

par le haut. 

2. 

rail DIN 

3.  Déplacez le commutateur vers le bas 

avec un peu de force et appuyez sur le 

rail DIN jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. Vé

-

rifiez que le commutateur est bien fixé 

avant de commencer le câblage.

1. 

Vis de mise à la terre

2. 4.  Bornier (alimentation 1 et 2)

3. 

Support rails DIN

5. 

DEL POWER

6. 

LED Link/Act 

 

(jaune, voyant d’activité du réseau)

7. 

Port Ethernet (RJ45)

Une borne industrielle avec 6 ports est four

-

nie sur le dessus du commutateur pour l‘ali-

mentation redondante. Les bornes PGND 

n’ont aucune fonction.
Les bornes sont occupées comme suit :
P1 (alimentation 1) 

P+1 = 12 - 52 V/DC 

P-1 = GND
PGND 

Ces bornes n’ont pas de fonction.
P2 (alimentation 2) 

P+2 = 12 - 52 V/DC 

P-2 = GND
Contact de mise à la terre 

 

Les bornes P1 et P2 permettent de raccorder deux alimentations séparées pour avoir un 

fonctionnement redondant. La plage de tension est comprise entre 12 et 52 V/DC. Veillez à 

respecter la polarité lors du raccordement !

Si aucune redondance n'est nécessaire, l'alimentation peut également être effec-

tuée via une seule des deux bornes d'alimentation P1 et P2.

 

La vis de mise à la terre permet d’établir l’équipotentielle entre l’armoire électrique et le 

commutateur. Fixez le câble de mise à la terre sur la vis de mise à la terre du commu-

tateur et assurez-vous que le système de mise à la terre est correctement branché. Le 

commutateur est déjà équipé d’un mécanisme de protection contre la foudre. Vous pouvez 

également mettre le commutateur à la terre à l‘aide d‘un câble de mise à la terre via PE 

(Protective Earth).

Coupez  toujours  l'alimentation  électrique  avant  de  brancher  les  câbles 

d'alimentation.
Tout dépassement de la tension d'entrée peut provoquer un dysfonctionnement 

de cet appareil et l'endommager.

 

Mode d‘emploi

COMMUTATEUR ECO INDUSTRIEL 5 PORTS 10/100

N° de commande 2336741

COMMUTATEUR ECO INDUSTRIEL 5 PORTS 10/100/1000

N° de commande 2436042

1 Utilisation prévue

Le produit sert pour les réseaux câblés d’ordinateur ou pour les autres appareils adaptés dans 

l’environnement industriel. Pour ce faire, il dispose de 5 raccords à paires torsadées (RJ45). Il 

peut être monté sur un rail DIN. Le commutateur est conçu pour les environnements industriels 

difficiles. Avec une plage de température comprise entre -40 °C et 75 °C, le commutateur peut 

être utilisé dans les conditions les plus défavorables. Les consignes de sécurité et toutes les 

autres informations de ce mode d’emploi doivent être impérativement respectées.
Toute autre utilisation que celle décrite entraîne des dommages au produit et présente en plus 

des risques tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Le produit dans son ensemble 

ne doit pas être modifié ni transformé !

Ce produit est conforme à la réglementation nationale et européenne. Tous les noms d’entre-

prises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques dépo-

sées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

2 Contenu d’emballage

 

Commutateur réseau

 

Support pour rail DIN

 

Mode d‘emploi

3 Dernières informations sur le produit

Téléchargez les modes d‘emploi actualisés via le lien 

www.conrad.com/downloads

 ou scannez 

le Code QR illustré. Suivez les instructions figurant sur la page internet.

4 Symboles utilisés dans le présent document

Le symbole vous avertit des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. 

Lisez attentivement les informations. 

Le symbole en forme de flèche indique des informations spécifiques et des conseils 

sur l'utilisation.

5 Consignes de sécurité

Tout dommage résultant du non-respect de ce manuel d’utilisation entraîne 

l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les 

dommages qui en découlent !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels 

ou blessures corporelles dus à une manipulation incorrecte ou au non-res-

pect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie 

devient caduque.

 

Pour des raisons de sécurité et d’enregistrement (CE), il est formellement interdit de modi-

fier cette carte de par vous même et de quelque manière que ce soit.

 

Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de portée des enfants!

 

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux 

pour les enfants.

 

Assurez une bonne ventilation de la pièce de l‘appareil afin d‘éviter les dommages causés 

par la chaleur.

 

Ne montez pas le commutateur à proximité de l’eau ou dans un environnement humide. 

Veillez à ce que l’eau et l’humidité ne pénètrent pas dans le commutateur.

 

Le produit est seulement conçu pour une utilisation dans des espaces intérieurs secs et 

fermés. Le produit dans son ensemble ne doit pas être humide ou mouillé.

 

Ne placez pas le commutateur sur un support ou une table instable. Le commutateur peut 

être endommagé de manière significative en cas de chute.

 

N’allumez jamais l’appareil immédiatement après son passage d’une pièce froide à une 

pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait éventuellement détruire 

l’appareil.

Attendez que l’appareil soit à la température ambiante avant de le brancher et de le 

mettre en marche. Ceci peut durer plusieurs heures suivant les cas.

 

La maintenance ou les réparations doivent être effectuées par un service technique spé-

cialisé.

 

Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisation pour détecter d‘éventuels dommages !

En cas de dommages visibles, ne mettez PLUS le produit en marche !

 

Nous pouvons supposer qu’une utilisation sans danger n’est plus possible si :

 

– le produit présente des dommages visibles

 

– l‘appareil ne fonctionne pas ou qu‘il ne fonctionne pas correctement (par ex. une odeur 

de brûlé),

 

– l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables.

Содержание 2436041

Страница 1: ...er Switch unter widrigsten Bedingungen eingesetzt werden Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten Eine andere Verwendung als zuvor b...

Страница 2: ...gesteckt Es findet keine Daten bertragung auf dem Switch statt Pr fen Sie ob das Netzwerk automa tisch IP Adressen erh lt Der Switch weist keine IP Adressen zu 9 Reinigung und Plege Das Produkt ist f...

Страница 3: ...tions RJ45 The product can be mounted on a DIN rail The switch is designed for harsh industrial environments With a temperature range of 40 C to 75 C the switch can be used in the harshest of conditio...

Страница 4: ...C The Link Act LED is off No data is being sent on the network Is the network cable intact and plugged in at both ends No data is being transferred on the switch Check that the network automatically r...

Страница 5: ...une plage de temp rature comprise entre 40 C et 75 C le commutateur peut tre utilis dans les conditions les plus d favorables Les consignes de s curit et toutes les autres informations de ce mode d e...

Страница 6: ...age et entretien Le produit ne n cessite aucune maintenance pri re de ne pas le d manteler D branchez le produit de la prise de courant avant tout nettoyage Vous pouvez tr s facilement liminer les pou...

Страница 7: ...ng Met een temperatuurbereik van 40 C tot 75 C kan de switch onder de meest ongunstige omstandigheden worden gebruikt De veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie die in deze gebruiksaanwijzin...

Страница 8: ...st geen IP adressen toe 9 Onderhoud en reiniging Het product is onderhoudsvrij demonteer het nooit Koppel het product los van de stroom voorziening voordat u het reinigt Stof kan gemakkelijk met een z...

Отзывы: