background image

E4

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

• Cerciórese de que la tensión de la cadena tenga el ajuste deseado. Consulte 

Ajustar la Tensión de la Cadena

, en la

sección 

Mantenimiento y Reparación

.

• Asegúrese también de que las tuercas de retención de la barra estén apretadas en la cubierta de la barra. 

• Asegúrese de llenar el tanque de combustible con combustible fresco. Vea la 

Información sobre Aceite y

Combustible

. ¡Si no se comprenden las instrucciones sobre aceite y combustible, no trate de reabastecer la unidad!

• Asegúrese de que el recipiente de lubricación de la barra se llene con aceite para barra y cadena.  Consulte 

Adición

de Lubricante para la Barra y la Cadena

en la sección 

Instrucciones de Ensamblaje

.

• Asegúrese de que el freno de la cadena esté desconectado, tirando hacia atrás el protector de mano delantero /

freno de la cadena hacia la manija delantera lo máximo posible.  Vea 

Comprobación del Freno de la Cadena

en la

sección 

Instrucciones de ensamblaje

.

• Compruebe que el área alrededor esté despejada de cualquier objeto u obstrucción que pudiera ponerse en

contacto con la barra guía y la cadena. 

ARRANQUE DEL MOTOR

Para prevenir arranques accidentales, esta unidad posee un
interruptor de parada, un botón de seguro, un bloqueo de control del
regulador y un gatillo de control del regulador, que deben usarse
conjuntamente para arrancar la unidad.

1. Ponga el interruptor de parada en la posición de

FUNCIONAMIENTO (RUN) (Fig. 7).

2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces,

lentamente (Fig. 7). Deberá verse alguna cantidad de combustible
en la pera del cebador. Si no se ve combustible en la pera, oprima
y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 

3. Coloque la palanca del obturador en la 

Posición 1

(Fig. 8).

4. Coloque la unidad en una superficie firme y plana. Póngase en la

posición de arranque y sostenga la unidad firmemente, como se
indica (Fig. 9).

5. Mantenga apretado el cerrojo de seguridad y oprima el gatillo de

control del regulador. Sin dejar de presionar el cerrojo de seguridad y
el gatillo de control del regulador, oprima con el dedo el bloqueo de
control del regulador.  Luego, suelte el gatillo de control del regulador.
Esto trabará el regulador en la posición completamente abierta.

6. Tire de la cuerda de arranque 

5

veces con un movimiento suave y

firme. 

NOTA:

Esta unidad utiliza el sistema de arranque AST, que reduce
considerablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor.
Usted tiene que tirar de la cuerda de arranque lo suficientemente
lejos para escuchar cuando el motor intenta arrancar. No es
necesario tirar de la cuerda con energía; no hay resistencia fuerte
al halar. No tire de la cuerda hasta su límite, ya que esto puede
ocasionar que la cuerda se rompa. No deje que la cuerda
retroceda bruscamente.  Sostenga la manija y deje que la cuerda
se enrosque lentamente. Esté consciente de que este método
de arranque es muy diferente (y mucho más fácil que) los
métodos a los cuales usted puede estar acostumbrado.

7.

Mantenga bloqueado el gatillo de control del regulador.

Coloque la palanca roja del obturador en la 

Posición 2

(Fig. 8).

8.

Mantenga bloqueado el gatillo de control del regulador.

Tire

de la cuerda de arranque de 

3 a 5

veces con un movimiento

suave y firme o hasta que la unidad arranque. 

9.

Mantenga bloqueado el gatillo de control del regulador.

Deje

que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.

10. Oprima y suelte el gatillo de control del regulador para que el

motor funcione en marcha lenta.

11. Coloque la palanca roja del obturador en la 

Posición 3

(Fig. 8). La

unidad está lista para ser usada. 

SI...

El motor no arranca, regrese al paso 2.

SI...

El motor no arranca después de unos cuantos intentos, coloque la palanca del obturador en la 

Posición 3

y

oprima el gatillo de control del regulador. Tire de la cuerda de arranque de 

3 a 8

veces con un movimiento

suave y firme. El motor debe arrancar. Si no lo hace, repita el procedimiento.

SI...

La unidad no funciona bien, utilice un destornillador Phillips o estándar para girar el tornillo de ajuste de marcha lenta
(Fig. 10) de 1/4 a 1/2 vuelta en sentido de las agujas del reloj o hasta que la unidad funcione bien en marcha lenta.

SI...

La cadena de la sierra gira mientras la unidad está funcionando en marcha en vacío, utilice un destornillador de
estrías Phillips o estándar para girar el tornillo de ajuste de marcha en vacío (Fig.10) en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que la cadena de la sierra se detenga y la unidad siga funcionando en marcha en vacío.

1

2 3

Interruptor de parada

Fig. 7

INFORMACIÓN SOBRE ACEITE Y COMBUSTIBLE

INSTRUCCIONES SOBRE CÓMO MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE

El combustible viejo o mal mezclado son las dos principales razones para que la
unidad no funcione correctamente. Asegúrese de usar gasolina fresca y limpia
sin plomo y aceite sintético para motores de 2 tiempos enfriados por aire.  No
use aceite para automóviles o aceite para botes; estos aceites dañarán el motor.  

Cómo obtener la mezcla correcta de combustible y aceite

Mezcle bien la cantidad adecuada de aceite para motor de dos tiempos
con gasolina sin plomo en un depósito de combustible por separado (no
las mezcle directamente en el tanque de combustible del motor). Use una
proporción de combustible y aceite de 40:1 Vea en la tabla las
proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite.

NOTA:

Un galón (3.8 litros) de gasolina sin plomo mezclada con una
botella de 3.2 oz. (95 ml) de aceite para motores de dos tiempos
representa una relación de combustible a aceite de 40:1.

Al mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite.  Siempre lea y siga las normas de
seguridad que tengan que ver con el combustible antes de reabastecer la unidad.

NOTA:

Deseche cualquier mezcla vieja de combustible y aceite según las reglas federales, estatales y locales.

Uso de combustibles mezclados

Los combustibles de hoy en día son una mezcla de gasolina y oxigenados, tales como el etanol, el metanol o el MTBE
(éter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua.  Tan solo un 1% de agua en el combustible puede separar el
combustible del aceite y provocar la formación de ácidos durante el almacenamiento. 

Si elije utilizar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones:

• Utilice siempre combustible fresco (que tenga menos de 60 días)

• Mezcle el combustible sin plomo fresco con aceite para motores de dos tiempos, como se indica anteriormente

• Siempre agite la mezcla de combustible antes de reabastecer la unidad con combustible

• Drene el tanque de combustible y haga funcionar el motor hasta que se agote el combustible antes de almacenar la unidad

Uso de aditivos de combustible

La botella de aceite de 2 tiempos que vino con su unidad contiene un aditivo de combustible que permitirá inhibir la
corrosión y reducirá al mínimo la formación de depósitos de goma. Se recomienda que utilice el aceite de 2 tiempos
que se incluye con esta unidad.

Si no es posible, utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire, con un aditivo de combustible
como el estabilizador STA-BIL® Gas Stabilizer o un equivalente. Añada 0.8 oz. (23 ml) de aditivo de combustible por
cada galón de combustible según las instrucciones que aparecen en el recipiente. NUNCA añada aditivos de
combustible directamente en el tanque de combustible de la unidad.

NOTA:

Nunca use productos de limpieza para motor o carburador en el tanque de combustible, pues se pueden
producir daños permanentes.

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar. Apague

siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. No fume mientras llena el
tanque. Mantenga las chispas y las llamas vivas a una distancia del área.

ADVERTENCIA:

Quite lentamente la tapa de combustible para evitar lesiones debido a rociadura del

combustible. Nunca opere la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar.

PRECAUCIÓN:

Para un funcionamiento adecuado y máxima confiabilidad, presta especial atención

a las instrucciones sobre mezcla de aceite y combustible que contienen los recipientes de aceite para
motores de 2 tiempos. El uso de un combustible mezclado indebidamente puede ocasionar serios daños
al motor.

ADVERTENCIA:

Añada combustible en una zona exterior bien ventilada. Limpie de inmediato todo

el combustible que se haya derramado.  Evite crear una fuente de encendido por combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.

PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 40:1 

GASOLINA SIN

PLOMO

ACEITE PARA

MOTOR DE DOS

TIEMPOS

1 GALÓN DE EE.UU.

(3.8 LITROS)

3.2 FL. OZ.

(95 ml)

1 LITRO

25 ml

ADVERTENCIA:

Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Las emanaciones de

escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un lugar cerrado.

ADVERTENCIA:

Nunca haga funcionar la unidad sin la barra guía y la cadena de la sierra

debidamente instaladas.

Pera del
cebador

1

2

3

Fig. 8

Palanca roja

del obturador

Fig. 9

Bloqueo de

control del

regulador

Gatillo de control del regulador

Cerrojo de

seguridad

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

AGARRE ADECUADO DE LAS EMPUÑADURAS

• Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Mantenga siempre

la mano izquierda en la empuñadura del frente y la derecha, en la
empuñadura posterior, de modo que el cuerpo del operador esté
situado a la izquierda y no en línea recta con la cadena (Fig. 11).
Utilice esta posición de las manos, incluso si el operador es zurdo.

• Siempre que el motor esté en marcha, mantenga la sierra

agarrada adecuadamente.   Los dedos deberán rodear la
empuñadura y el pulgar deberá estar plegado por debajo del
mango  (Fig. 12). Este agarre es menos probable que se suelte por
un contragolpe o una reacción brusca de la sierra. Cualquier
agarre en que el pulgar y los demás dedos estén del mismo lado
de la empuñadura es peligroso porque el más ligero culatazo de la
sierra puede hacer que se pierda el control (Fig. 13).

POSTURA ADECUADA DE CORTE

• Equilibre bien el peso del cuerpo con ambos pies firmes sobre el piso.

• Sostenga el brazo izquierdo “derecho” a fin de soportar cualquier

fuerza de contragolpe (Fig. 15).

• Todas las partes del cuerpo deben quedar a la izquierda de la

proyección horizontal de la cadena (Fig. 15).

• Compruebe que el agarre de ambas empuñaduras sea el adecuado.

• No corte nunca por encima de la altura del pecho ya que, mientras

mayor sea la altura a la que se sostenga la sierra, más difícil será
controlar la fuerza de contragolpe.

PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE OPERACIÓN/CORTE

• Esta unidad cuenta con una barra guía de 18” y está diseñada para

cortar troncos o árboles cuyo diámetro sea de 14” o inferior. No se
recomienda cortar árboles ni troncos mayores que los indicados.

• Practique primero cortando algunos troncos pequeños con la

técnica a continuación para “llevarse una idea” del modo de usar
la sierra antes de comenzar una operación de aserrado mayor.

• Adopte la postura adecuada frente a la madera o el árbol a cortar.

• Arranque el motor y deje que la cadena acelere hasta que alcance

su velocidad máxima, antes de iniciar el corte. Remítase a las

Instrucciones de Arranque y Parada

.

• Empiece a cortar dirigiendo la sierra contra el tronco.

• Mantenga la unidad en marcha todo el tiempo mientras corte,

asegurándose de mantener una velocidad estable.

• Deje que la cadena haga el corte; solo presione ligeramente hacia

abajo. Forzar el corte podría dar lugar a que la barra guía, la
cadena o el motor se dañen.

• Suelte el gatillo de control del regulador tan pronto como termine

el corte. Deje que la cadena se detenga por completo. Se puede
producir un desgaste innecesario de la cadena, la barra guía y la
unidad, por tener la sierra en marcha sin carga de corte.

• No ejerza presión sobre la sierra al finalizar el corte.

PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO

• Corte solo madera o materiales hechos de madera. No intente

cortar hojalata, plásticos, mampostería ni ningún otro material de
construcción que no sea de madera.

• Mantenga a todos alejados del área de trabajo, los ayudantes,

espectadores, niños y animales domésticos, a una distancia de al
menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está
trabajando, ¡apague la unidad! Durante la tala, la distancia de
seguridad debe ser al menos el doble de la altura de los mayores
árboles en el área a talar. Al trozar, mantenga una distancia mínima
de 15 pies (4.6 m) entre los trabajadores.

• Solo opere la unidad cuando la visibilidad e iluminación sean las

adecuadas para ver con claridad.

ELIMINAR LAS GAMBAS O RAÍCES ZANCOS

La gambas son raíces que se extienden desde del tronco del árbol, por
encima de la tierra. Elimine las gambas grandes antes de la tala (Fig. 16).

1. Haga primero un corte horizontal de la gamba, seguido de un

corte vertical.

2. Retire del área de trabajo el trozo de gamba cortado. 

3. Elimine el resto de las gambas grandes. 

TALAR

Talar es el término para el proceso de cortar y derribar un árbol. Al
talar un árbol, es importante acatar las siguientes advertencias para
reducir el riesgo de sufrir lesiones graves:

• No tale árboles que tengan demasiada inclinación ni árboles

grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Es
mejor remolcar o desbrozar estos árboles con la ayuda de equipos
pesados y después desmembrarlos.

• No tale árboles cerca de cables eléctricos ni edificaciones. Déjeles

esta operación a los profesionales.

• Inspeccione el árbol por si tiene ramas secas o partidas que

pudieran caerle encima y provocarle serios daños.

• Al hacer la tala final por el lado opuesto, recorra con la vista la

copa del árbol para ver si caerá en la dirección prevista.

• Si el árbol se inclina en la dirección no prevista o la sierra se

atasca o queda colgada durante la caída, ¡abandone la sierra y
aléjese inmediatamente del área!

ADVERTENCIA:

Si hay alguna pieza dañada o que falta, no opere la unidad hasta que no se

reemplace la pieza. No acatar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA:

Utilice protección adecuada para los ojos y oídos siempre que opere la unidad. Lleve

puestas gafas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen
con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no lo hace así, los objetos despedidos podrían ocasionarse lesiones
graves a los ojos. Si la operación levanta polvo, lleve puesta una máscara facial o para protegerse contra el
polvo. Póngase un casco protector u otro tipo prenda para la protección de la cabeza.

Fig. 11

Posición de agarre

correcto de la

empuñadura

Fig. 13

Fig. 14

Postura

incorrecta

Agarre

incorrecto

ADVERTENCIA:

No deje que la familiaridad con esta unidad propicie el descuido. Recuerde que un

descuido de fracción de segundos es suficiente para producir una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Nunca accione el gatillo de

control del regulador con la mano izquierda cuando
sostenga la empuñadura delantera con la mano
derecha. Al operar una sierra, no deje nunca que
alguna parte de su cuerpo quede en línea recta con la
cadena (Fig. 14).

ADVERTENCIA:

No tale árboles durante épocas

de precipitaciones ni fuertes vientos. 

ADVERTENCIA:

Póngase guantes antideslizantes a fin de lograr el máximo agarre y protección.

Vea en la sección 

Información de Seguridad

los medios de seguridad adecuados.

Fig. 15

 90°

Fig. 17

Proyección

de la cadena

Proyección

de la

cadena

Brazo

izquierdo

estirado

Proyección

de caída

planeada

Senda de

retirada

segura

135˚ con la

proyección

de caída

planeada

Fig. 16

Primer corte – vertical 

Segundo corte

– horizontal 

Trozo

cortado

Eliminar las gambas

o zancos

Agarre

correcto

Fig. 12

Dedo pulgar
debajo de la

manija

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

SI...

El motor arranca y funciona bien en marcha lenta, comience a
hacer la prueba del freno de la cadena. Vea 

Comprobación del

freno de la cadena

en la sección 

Instrucciones de ensamblaje

.

SI ESTÁ CALIENTE...

Si el motor ya está caliente, realice los pasos

del 7 al 11 para arrancar la unidad.

PARADA DEL MOTOR

1. Suelte el gatillo de control del regulador y permita que el motor

regrese a la velocidad de marcha en vacío. 

2. Ponga el interruptor de parada en la posición de PARADA (Fig. 7).

NOTA:

Es normal que, una vez que el interruptor de parada se
encuentre en la posición PARADA, la cadena siga
avanzando hasta que se detenga.

NOTA:

Para paradas de emergencia, empuje hacia adelante la palanca
del freno de la cadena / protector de la mano, para conectar el freno de la cadena, y luego mueva el interruptor de
parada hacia arriba hasta la posición de PARADA.

1

2

3

Fig. 10

Tornillo de ajuste de marcha en vacío

Содержание TB5518

Страница 1: ...tment to obtain a list of authorized service dealers near you Service on this unit both within and after the warranty period should only be performed by an authorized and approved service dealer When...

Страница 2: ...nit with fingers on the throttle control trigger Only pull the starter rope when in the starting position The operator and unit must be in a stable position while starting the engine Refer to Starting...

Страница 3: ...y SAFETY INFORMATION 26 25 5 27 9 12 21 11 4 15 24 1 GUIDE BAR 2 LOW KICKBACK SAW CHAIN 3 CHAIN TENSIONING SCREW 4 SPARK ARRESTER SCREEN 5 CHAIN BRAKE LEVER FRONT HAND GUARD 6 FRONT HANDLE 7 STARTER H...

Страница 4: ...or air cooled engines along with a fuel additive such as STA BIL Gas Stabilizer or an equivalent Add 0 8 oz 23 ml of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container NEV...

Страница 5: ...weight securely with both feet on solid ground Keep the left arm locked in a straight arm position to withstand any kickback force Fig 15 Keep all body parts to the left of the chain line Fig 15 Make...

Страница 6: ...ndard screwdriver Turn the screw clockwise to decrease oil flow or turn the screw counterclockwise to increase oil flow Fig 39 Flats Fig 30 Approx 1 16 1 3 mm Fig 33 Fig 31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34...

Страница 7: ...A guide bar with the following faults should be replaced Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways Bent guide bar Cracked or broken rails Spread rails Lubricating the Gui...

Страница 8: ...ventilated space where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc Never store the unit with fuel in the tank inside a building where fu...

Страница 9: ...nt le Des informations suppl mentaires sont disponibles sur notre site web Pour un entretien ou une r paration veuillez appeler le service la client le pour obtenir une liste compl te des concessionna...

Страница 10: ...se trouver dans une position stable sur un sol ferme lors du d marrage du moteur Consultez la section Instructions de d marrage et d arr t Portez toujours la tron onneuse par la poign e avant avec le...

Страница 11: ...E AVANT 6 POIGN E AVANT 7 POIGN E DU D MARREUR 8 BOUGIE D ALLUMAGE 9 COUVERCLE DU FILTRE AIR 10 INTERRUPTEUR D ARR T 11 LOQUET DE SECURIT 12 BOUCHON DU R SERVOIR DE LUBRIFIANT POUR CHA NE 13 COUVERCLE...

Страница 12: ...bien reviss le bouchon du r servoir d essence ATTENTION Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilit maximale du moteur suivez la lettre les instructions de m lange d huile et d essence indiqu e...

Страница 13: ...ment sur le sol Gardez votre bras gauche toujours bien tendu afin de pouvoir encaisser la force d un rebond Fig 15 Gardez tout votre corps gauche de la ligne de coupe de la cha ne Fig 15 Assurez vous...

Страница 14: ...31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 AVERTISSEMENT Avant de v rifier de nettoyer ou d entretenir l appareil arr tez le moteur attendez que toutes les parties en mouvement se soient arr t es laissez...

Страница 15: ...sur les c t s Un guide tordu Des rails fissur s ou cass s Des rails cart s Lubrifier l extr mit du pignon du guide cha ne REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne coupante pour graisser l...

Страница 16: ...l essence dans le r servoir l int rieur d un b timent o les vapeurs peuvent entrer en contact avec d ventuelles tincelles ou flammes nues Instructions pour l entreposage de longue dur e En plus des i...

Страница 17: ...oyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad El mantenimiento y reparaci n de este equipo ya sea durante o despu s del per odo cubierto por la garant...

Страница 18: ...golpear al operador o hacerle perder el equilibrio Fig 3 Contragolpe Esta sierra est aprobada por UL como una sierra de Clasificaci n 1C de acuerdo con la norma CSA Z62 1 03 Est dise ada para que los...

Страница 19: ...a recalentamiento Cuando la cantidad de aceite del motor es insuficiente se nota por el humo la decoloraci n de la barra gu a o la acumulaci n de paso Llene el recipiente de lubricaci n de la barra ca...

Страница 20: ...recipientes de aceite para motores de 2 tiempos El uso de un combustible mezclado indebidamente puede ocasionar serios da os al motor ADVERTENCIA A ada combustible en una zona exterior bien ventilada...

Страница 21: ...se astille Despu s troce abajo para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco Trozar troncos totalmente apoyados Cuando el tronco est apoyado a todo lo largo utilice el corte desde arriba...

Страница 22: ...e que quede demasiado apretada al enfriarse Compruebe la tensi n en fr o antes del pr ximo uso Plancha de la barra gu a Tuercas de retenci n de la barra Ranura de la barra gu a Tornillo de regulaci n...

Страница 23: ...tiempo Fig 54 4 Quite la buj a con una llave de cubo para buj as NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA 5 Compruebe la abertura de los electrodos con un calibrador de hoja La abertura debe ajustarse a 0 025...

Страница 24: ...mal uso o la incompetencia para usar el producto Esta garant a limitada no deber cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original arrendatario original o la persona para la cual se compr e...

Отзывы: