background image

5

5. 

Ne f

aite

s jam

ais f

onc

tio

nne

r la m

ach

ine d

ans u

n loc

al c

los o

mal a

éré c

ar l

es g

az d

’éc

hap

pem

ent d

u mot

eur c

ont

ien

nen

t du 

mon

oxyd

e de c

arb

one

, un g

az i

nod

ore t

rès d

ang

ere

ux.

6. 

Ne v

ous s

erv

ez p

as d

e la m

ach

ine a

prè

s avo

ir b

u des b

ois

son

alc

ool

isé

es o

u apr

ès a

voi

r pris d

es m

édi

cam

ent

s.

7. 

Le s

ile

nci

eux e

t le m

ote

ur d

evi

enn

ent t

rès c

hau

ds e

t peu

ven

cau

ser d

es b

rûl

ure

s. N

e les t

ouc

hez p

as.

8. 

Soy

ez e

xtrê

mem

ent p

rud

ent à p

rox

im

ité d

es r

out

es, a

llé

es o

che

min

s en g

rav

ier

. Fai

tes at

ten

tio

n aux d

ang

ers n

on é

vid

ent

et à l

a circ

ulat

ion

9. 

Fai

tes t

rès at

ten

tio

n en c

han

gea

nt d

e dire

ctio

n et e

n tra

vai

lla

nt 

sur u

ne p

ent

e.

10.

 P

rév

oye

z de t

rav

aill

er e

n évi

tan

t de p

roj

ete

r la n

eig

e ver

s des 

fen

être

s, m

urs

, voi

tur

es, e

tc. c

ar l

es d

ébr

is p

euv

ent r

ico

che

r et 

cau

ser d

es b

les

sur

es g

rav

es o

u des d

égât

s mat

érie

ls.

11. 

Ne d

irig

ez j

am

ais l

a nei

ge v

ers d

es e

nfa

nts

, des s

pec

tat

eur

et d

es a

nim

aux d

e com

pag

nie e

t ne p

erm

ette

z jam

ais à 

qui

con

que d

e se t

eni

r dev

ant l

a mac

hin

e.

12.

 N

e fat

iqu

ez p

as l

a mac

hin

e en e

ssa

yan

t de d

ébl

aye

r la n

eig

tro

p ra

pide

men

t.

13.

 N

’ut

ilis

ez p

as l

a mac

hin

e si l

a vis

ibi

lité e

st m

auv

ais

e ou s

i la 

lum

ièr

e est i

nsu

ffis

ant

e. G

ard

ez t

ouj

our

s un b

on é

qui

lib

re e

ten

ez f

erm

em

ent l

e gui

don

. Mar

che

z, n

e cou

rre

z pas

.

14.

 D

ébr

aye

z la c

om

man

de d

e l’e

nse

mbl

e de l

a tar

ièr

e et d

e la 

tur

bin

e pou

r tra

nsp

orte

r la m

ach

ine e

t lor

squ

’el

le n’

est p

as 

utili

sée

.

15.

 N

e dép

lac

ez j

am

ais r

api

dem

ent l

a sou

ffle

use s

ur d

es s

urfa

ces 

glis

san

tes

. Soy

ez p

rud

ent e

n rec

ula

nt.

16.

 A

rrê

tez l

e mot

eur

, déb

ran

che

z le f

il d

e la b

oug

ie e

t met

tez

-le à 

la t

erre c

ont

re l

e mot

eur s

i la m

ach

ine c

om

men

ce à v

ibr

er d

faç

on a

nor

mal

e. V

érif

iez q

ue l

a mac

hin

e n’es

t pas e

ndo

m-

mag

ée. R

épa

rez t

out d

égât é

ven

tue

l ava

nt d

e la r

em

ettr

e en 

mar

che.

17. 

Déb

ray

ez t

out

es l

es c

om

man

des e

t arrê

tez l

e mot

eur a

van

t de 

qui

tte

r le p

ost

e de c

ond

uite (

der

riè

re l

es g

uid

ons

). A

tte

nde

que l

a tar

ièr

e/tu

rbi

ne s

e soi

t com

plè

tem

ent i

mm

obi

lis

ée a

van

de d

ébo

uch

er l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion

, de f

aire u

n aju

ste

men

que

lco

nqu

e ou d

’ex

am

ine

r la m

ach

ine

.

18.

 N

e pla

cez j

am

ais v

otre m

ain d

ans l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion o

prè

s de l

’ad

mis

sio

n. U

tili

sez t

ouj

our

s l’o

util d

e dég

age

men

pou

r déb

ouc

her l

’ou

ver

tur

e de l

a gou

lot

te. N

e déb

ouc

hez p

as 

la g

oul

otte d

’éj

ect

ion p

end

ant q

ue l

e mot

eur t

our

ne. A

rrê

tez 

le g

uid

on j

usq

u’à c

e que t

out

es l

es p

ièc

es e

n mou

vem

ent s

soi

ent i

mm

obi

lis

ées a

van

t de d

ébo

uch

er l

a gou

lot

te.

19.

 N

’ut

ilis

ez q

ue d

es a

cce

sso

ire

s hom

olo

gué

s par l

e fab

ric

ant d

la m

ach

ine

. (ex

. poi

ds d

e rou

es, c

haî

nes

, cab

ine e

tc.

)

20. P

our m

ettr

e le m

ote

ur e

n mar

che

, tire

z len

tem

ent s

ur l

a cor

de 

jus

qu’

à ce q

ue v

ous s

ent

iez u

ne l

égè

re r

ési

sta

nce

, pui

s tire

plu

s rap

ide

men

t. L

a rét

rac

tio

n rap

ide d

e la c

ord

e du d

ém

arre

ur 

(re

cul

) attir

e la m

ain e

t le b

ras v

ers l

e mot

eur p

lus v

ite q

u’il n’

est 

pos

sib

le d

e lâc

her l

a cor

de. C

eci p

eut c

aus

er u

ne f

rac

tur

e, d

es 

ecc

hym

ose

s ou u

ne e

nto

rse

.

21.

 F

aite

s tou

jou

rs p

reu

ve d

e bon s

ens d

ans d

es s

itu

atio

ns 

qui n’

ont p

as é

té a

bor

dée

s par c

ette n

otic

e d’u

tili

sat

ion

Adr

ess

ez-

vou

s au s

erv

ice a

prè

s-v

ent

e pou

r obt

eni

r le n

om d

con

ces

sio

nna

ire l

e plu

s pro

che d

e che

z vou

s.

Entretien et Remisag

e

1. 

Ne m

odi

fie

z jam

ais l

es d

isp

osi

tifs d

e séc

urit

é. V

érif

iez s

ouv

ent 

qu’

ils f

onc

tio

nne

nt c

orre

cte

men

t. C

ons

ulte

z les c

hap

itre

s con

-

cer

nan

t l’e

ntre

tie

n et l

es r

égl

age

s dan

s cet

te n

otic

e d’u

tili

sat

ion

.

2. 

Ava

nt d

e net

toy

er, d

e rép

are

r ou d

’ex

am

ine

r la m

ach

ine

déb

ray

ez t

out

es l

es c

om

man

des e

t arrê

tez l

e mot

eur

. Atte

nde

que l

a tar

ièr

e/tu

rbi

ne s

e soi

t com

plè

tem

ent i

mm

obi

lis

ée. 

Déb

ran

che

z le f

il d

e la b

oug

ie e

t met

tez

-le à l

a ter

re p

our 

em

pêc

her t

out d

ém

arra

ge a

cci

den

tel p

end

ant l

e net

toy

age

, la 

rép

arat

ion o

u l’e

xam

en d

e la m

ach

ine

.

3. 

Vér

ifie

z rég

uliè

rem

ent q

ue l

es b

oul

ons e

t vis s

ont b

ien s

erré

et m

ain

ten

ez l

a mac

hin

e en b

on é

tat d

e mar

che

. Exa

min

ez 

soi

gne

use

men

t la m

ach

ine p

our v

ous a

ssu

rer q

u’e

lle n’

est p

as 

endo

mm

agée

.

4. 

Ne m

odi

fie

z pas l

e rég

lag

e du r

égu

lat

eur e

t ne l

ais

sez p

as l

mot

eur s

’em

bal

ler

, ce q

ui p

eut ê

tre d

ang

ere

ux.

5. 

Les p

laq

ues d

e rac

lag

e et l

es p

atin

s de l

a sou

ffle

use s

’us

ent 

ave

c l’u

sag

e. P

ar m

esu

re d

e séc

urit

é, v

érif

iez s

ouv

ent 

tou

s les c

om

pos

ant

s et r

em

pla

cez

-le

s par d

es p

ièc

es 

aut

hen

tiq

ues s

eul

em

ent

. L’ut

ilis

atio

n de p

ièc

es q

ui n

e son

pas c

onf

orm

es a

ux s

péc

ific

atio

ns d

e l’é

qui

pem

ent d

’or

igi

ne 

peu

ven

t don

ner l

ieu à d

e mau

vai

ses p

erfo

rm

anc

es e

com

pro

met

tre l

a séc

urit

é de l

’ut

ilis

ateu

r.

6. 

Vér

ifie

z fré

que

mm

ent q

ue l

es c

om

man

des f

onc

tio

nne

nt b

ien 

et f

aite

s les r

égl

age

s néc

ess

aire

s. C

ons

ulte

z le c

hap

itre 

«R

égl

age

s» dan

s la n

otic

e d’u

tili

sat

ion d

e la m

ach

ine

.

7. 

Pre

nez s

oin d

es é

tiq

uet

tes d

e séc

urit

é et d

’in

stru

ctio

ns e

rem

pla

cez

-le

s au b

eso

in.

8. 

Res

pec

tez l

es r

ègl

em

ent

s con

cer

nan

t l’é

lim

inat

ion d

es 

déc

het

s et l

iqu

ide

s qui r

isq

uen

t de n

uire à l

a nat

ure e

t à 

l’en

viro

nnemen

t.

9. 

Lai

sse

z la m

ach

ine f

onc

tio

nne

r pen

dan

t que

lqu

es m

inu

tes 

pou

r élim

ine

r la n

eig

e de l

a tar

ièr

e et é

vite

r que l

’en

sem

ble 

de l

a tar

ièr

e et d

e la t

urb

ine n

e gèl

e ava

nt d

e rem

ise

r la 

sou

ffleu

se.

10.

 N

e rem

ise

z jam

ais l

a mac

hin

e ou l

es b

ido

ns d

’es

sen

ce à 

l’in

tér

ieu

r s’il y a u

ne f

lam

me, u

ne é

tin

cel

le o

u une v

eill

eus

(d’

un c

hau

ffe

-ea

u, u

n rad

iat

eur

, un f

our

nea

u, u

n sèc

he-

lin

ge 

ou a

utre a

ppa

rei

l à gaz

).

11. 

Con

sul

tez t

ouj

our

s la n

otic

e d’u

tili

sat

ion q

uan

t aux i

nst

ruc

-

tio

ns d

e rem

isa

ge h

ors

-sa

iso

n. 

12. V

érif

iez s

ouv

ent q

ue l

a con

dui

te, l

e rés

erv

oir, l

e cap

uch

on 

d’e

sse

nce e

t les r

acc

ord

s ne s

ont p

as f

end

illé

s et n

e fui

ent 

pas

. Rem

pla

cez

-le

s au b

eso

in.

13. 

Ne 

fai

tes 

pas 

tou

rne

r le 

mot

eur 

si l

a bo

ugi

e n’

est 

pas 

ins

tal

lée

.

Ne m

od

ifi

ez p

as l

e mo

teu

r.

Pour é

viter toute blessure g

rav

e ou fatale

, ne modifiez pas du tout 

le moteur.  T

oute modification du réglage du régulateur peut pro-

voquer l’emballement du moteur et entr

aîner son fonctionnement 

à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le réglage de 

l’usine du régulateur.

Avis concernant les émissions de gaz

Les moteurs certifiés conf

ormes aux nor

mes régulatrices de la 

Califor

nie et de l’agence EP A f

édérales pour SORE (petit équipe

-

ment hors route) sont certifiés pour f

onctionner avec de l’essence 

sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des systèmes de 

contrôle des émissions de gaz suivants :

 Engine Modification (EM) 

et Three 

Way Catalyst (TWC) le cas échéant.

Durée de vie utile moyenne

D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC - Com

-

mission sur la sécurité des produits de consommation) et la 

“U.S

Environmental Protection Agency”

 (EP A - Agence amér

icaine de 

protection de l’environnement), ce produit a une 

durée de vie utile 

moyenne

 de sept (7) ans, ou 60 heures de f

onctionnement. A

terme de cette 

durée de vie utile moyenne

, achetez une machine 

neuve ou f

aites inspecter la machine chaque année par une sta-

tion technique agréée pour v

ous assurer que tous les dispositifs 

mécaniques et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont 

pas usés de façon e

xcessive.

 Le non-respect de ces recomman-

dations peut causer des accidents et des blessures g

rav

es ou 

mortelles

.

2

Consignes 

de 

sécurité

AVER

TISSEMENT

Ce 

sym

bol

e a

ttir

vot

re 

atte

ntio

n s

ur d

es 

con

sig

nes d

e sécu

rité

 

im

por

tan

tes

 qu

i, s

i e

lle

ne 

son

t p

as 

res

pec

tée

s, 

peu

ven

t m

ettr

e e

dan

ger

 no

n s

eul

em

ent 

vot

re p

ers

onn

e et v

os 

bie

ns,

 m

ais 

aus

si c

eux 

d’au

tru

i. P

rièr

e de l

ire

 

tou

tes

 le

s in

stru

ctio

ns 

fig

ura

nt d

ans c

ette

 

not

ice

 d’

utili

sat

ion

 av

ant 

d’es

say

er d

e v

ous 

ser

vir d

e cet

te m

ach

ine

Le 

non

-re

spe

ct d

ces

 in

stru

ction

s pe

ut 

ent

raî

ner

 de

s b

les

sur

es 

cor

pore

lle

s.

RES

PEC

TEZ

 

L ’AV

ERT

ISS

EM

ENT 

QUI

 AC

CO

MPA

GNE 

CE S

YM

BO

LE!

Vot

re r

esp

onsab

ilit

é

Cet

te m

ach

ine n

e doi

être

 ut

ilis

ée 

que

 pa

r d

es 

per

sonnes

 qu

i p

euv

ent 

lire

, com

pre

ndr

e et 

res

pec

ter l

es a

ver

tiss

e-

men

ts e

t in

stru

ction

qui

 fig

ure

nt d

ans

 ce

tte 

not

ice

 et su

r la

 mac

hine.

06.0

9.0

8

Содержание 769-04207

Страница 1: ...enance Troubleshooting Parts Lists Warranty P O Box 1386 KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 PRINTED IN U S A IMPORTANT READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION OPERATOR S MANUAL Two Stage Snow Thrower www troybilt ca 769 04207 7 8 08 ...

Страница 2: ...38 3 The engine manufacturer is responsible for all engine related issues in terms of performance power rating specifications warranty and service Depending on the engine manufacturer more information is included in this publication or packed separately with this product Please have your unit s model number and serial number ready when you call See previous section to locate this information You w...

Страница 3: ... before refueling WARNING CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area Engine exhaust contains carbon monoxide an odorless and deadly gas WARNING ELECTRICAL SHOCK Do not use the engine s electric starter in the rain 1 Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product Read understand and follow all instructions on the machine...

Страница 4: ...asoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite Wash your skin and change clothes immediately a Use only an approved gasoline container b Extinguish all cigarettes cigars pipes and other sources of ignition c Never fuel machine indoors d Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or running e Allow engine to cool at least two minutes before refuel ing f Never over fil...

Страница 5: ...or inspecting machine disengage all control levers and stop the engine Wait until the auger impeller come to a complete stop Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting 3 Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in safe working condition Also visually inspect machine for any damage 4 Do not change the engi...

Страница 6: ...ontrol assembly to chute support bracket with clevis pin and cotter pin removed earlier See Figure 3 3 4 Finish securing chute control assembly to chute support bracket with wing nut and hex screw removed earlier See Figure 3 4 5 Check that all cables are properly routed through the cable guide See Figure 3 5 Figure 3 3 Figure 3 2 Figure 3 1 Figure 3 5 NOTE References to right or left side of the ...

Страница 7: ...d with drift cutters you may contact Customer Support as instructed on page 2 for information regarding price and availability Clean Out Tool The clean out tool is mounted to the rear of the auger housing and is designed to clear a clogged chute Refer to page 9 for instructions on how to properly use it NOTE This item is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing at the factory Cut...

Страница 8: ...and aids in starting the engine Primer Depressing the primer forces fuel directly into the engine s carburetor to aid in cold weather starting Oil Fill Engine oil level can be checked and oil added through the oil fill Ignition Key The ignition key is a safety device Insert key and snap in place do not turn ignition key Pull the key out halfway to stop the engine Remove key when the unit is not in...

Страница 9: ...he operator s hands It is recommended that the snow thrower operator wear gloves mittens to avoid extremities of winter while operating this equipment Augers When engaged the augers rotate and draw snow into the auger housing Skid Shoes Position the skid shoes based on surface conditions Adjust upward for hard packed snow Adjust downward when operating on gravel or crushed rock surfaces See Making...

Страница 10: ...the key is inserted into ignition switch Plug the extension cord into the electric switch 3 box located on the engine Plug the other end of extension cord into a three prong 120 volt grounded AC outlet in a well ventilated area Move throttle control to FAST rabbit position 4 Move choke to the ON position cold engine start If 5 engine is warm place choke in OFF position Push primer three to five 3 ...

Страница 11: ...It should NOT be tight 2 In a well ventilated area start the snow thrower engine as instructed on the previous page Make sure the throttle is set in the FAST position 3 While standing in the operator s position behind the snow thrower engage the auger 4 Allow the auger to remain engaged for approximately ten 10 seconds before releasing the auger control Repeat this several times 5 With the auger c...

Страница 12: ...uld have very little slack It should NOT be tight Check the adjustment of the drive control as follows 1 With the drive control released push the snow thrower gently forward The unit should roll freely 2 Engage the drive control and gently attempt to push the snow thrower forward The wheels should not turn The unit should not roll freely 3 With the drive control released move the shift lever back ...

Страница 13: ... can be easily picked up and thrown by the auger causing personal injury or damage to the snow thrower If for some reason you have to operate the snow thrower on gravel keep the skid shoe in the highest position for maximum clearance between the ground and the shave plate Figure 5 4 Standard Skid Shoe Figure 5 5 Steel Reversible Figure 5 6 Plastic Reversible Skid Shoes The space between the skid s...

Страница 14: ...er Shaft At least once a season remove the shear pins on auger shaft Spray lubricant inside shaft around the spacers Also lubricate the flange bearings found at either end of the shaft See Figure 6 2 Augers The augers are secured to the spiral shaft with shear pins and cotter pins If the auger should strike a foreign object or ice jam the snow thrower is designed so that the pins may shear Refer t...

Страница 15: ...et to reinstall the shoulder screw and reconnect the spring to the frame after installing a replacement auger belt NOTE Although multi viscosity oils 5W30 10W30 etc improve starting in cold weather these multi viscosity oils also result in higher oil consumption when used above 32ºF 0ºC Check your snow thrower s engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on o...

Страница 16: ...ed and several com ponents must be removed and in order to replace the snow thrower s friction wheel rubber See an authorized Service Dealer to have the friction wheel rubber replaced or phone Customer Support as instructed on page 2 for information on ordering a Service Manual To inspect the friction wheel proceed as follows 1 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on th...

Страница 17: ...nter 1 Carburetor not adjusted properly Loss of power 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Remove ice and snow from gas cap Be certain vent is clear 3 Contact Service Center 1 Spark plug wire loose 2 Gas cap vent plugged 3 Exhaust port plugged Unit fails to propel itself 1 Adjust drive control cable Refer to Adjustments 2 Replace drive belt 3 Replace friciton wheel 1 Drive control cable in need...

Страница 18: ... battery will not hold a charge MTD PRODUCTS LIMITED will replace the battery at no charge to the original purchaser Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery if equipped After ninety 90 days but within one hundred twenty 120 days from the date of purchase MTD PRODUCTS LIMITED will replace the defective battery for the original purchaser for a cost of one half of the current retail price o...

Страница 19: ...4 04141 16 x 4 8 Snow Hog 734 1530 634 04173 738 04168 31AH6WKF 31AH6WFF529 31AH6ZFH 31AH6WFF500 634 04142A 15 X 5 Snow Hog 734 1859 634 04172A 738 04168 31AH6ZKG 634 04135 16 X 6 5 Snow Hog 734 1525 634 04174 738 04168 31AH6ZKH 31AM63K2 634 04147A 15 X 5 X 6 LH X Trac 734 04012 634 04172A 738 04168 634 04148A 15 X 5 X 6 RH X Trac 634 04172A 31AH5WLE 634 04167A 13 X 4 X 6 LH X Trac 734 04128 634 0...

Страница 20: ... 23 12 70 23 9 24 44 22 25 8 40 5 41 1 A A 45 6 69 38 27 26 46 43 26 27 42 61 36 62 60 51 55 52 53 58 50 49 48 47 67 59 20 54 19 64 64 72 65 66 63 56 57 56 28 18A 14 16 43 42 42A 42E 42B 42C 42F 42D 42H 42G 43A 77 43B 43 71 74 76 73 39 13 82 75 Optional en option 81 80 30 1 83 35 21 79 85 86 3 2 ...

Страница 21: ... x 02 Rondelle plate 0 58 x 1 12 x 0 02 42E 736 0336 Flat Washer 5 8 ID x 1 0 OD Rondelle plate 5 8 DI x 1 0 DE 42F 717 1210A Gear 18T Engrenage 18 dents 42G 618 04285 Ring Planetary Gear Ass y 500 Ensemble de l engrenage 500 42H 716 0194 Retaining Ring 1 56 diam Bague de retenue 1 56 diam 43 684 04159 Friction Wheel Assembly Ensemble de la roue de frottement 43A 735 04054 Friction Wheel Rubber Ro...

Страница 22: ...9 17 13 4 19 15 32 33 53 57 48 55 49 60 50 51 46 47 58 54 42 45 28 52 59 56 31 29 31 33 33 41 32 27 27 27 11 11 34 27 29 29 29 20 20 34 33 41 40 NOTE Housing may not be exactly as shown REMARQUE L habitacle peut être légèrement différent 61 30 in po 7 39 64 62 63 26 38 7 4 9 ...

Страница 23: ...pille de cisaillement 0 25 x 1 5 po de lg 33 741 0493A Flange Bushing Collet à bride 34 790 00087A Bushing Housing Carter de la collet 790 00138A Bushing Housing w grease fitting hole Carter de la collet avec trou pour raccord de graissage 35 See chart on page 30 Voir tableau de la page 30 38 790 00181 Drift Cutter Optional Virole de réglage en option 39 790 00091 Reversible Slide Shoe steel Patin...

Страница 24: ...dèle Style With heated grips only Avec poignées chauffées seulement With auger control lock only Avec blocage de la commande de transmission des tarières seulement With manual chute control only Avec commande de la goulotte manuelle seulement ...

Страница 25: ...acteur 25 725 1757 Heated Grip Poignée chauffée 26 726 0154 Cable Tie w plug Attache câble 725 0157 Cable Tie w heated grips Attache câble avec poignée chauffée 27 731 04894D Lock Plate Palastre de serrure 28 731 04896B Clutch Lock Cam Came 29 732 0193 Compression Spring 38 ID x 88 Lg Ressort de compression 0 38 DI x 0 88 po de lg 30 732 04219C Spring Clutch Lock Ressort Verrou d embrayage 31 732 ...

Страница 26: ...0 11 9 14 29 15 40 20 17 2 22 26 12 4 24 4 7 5 6 10 13 18 6 34 21 43 13 20 28 2 Way Chute Control with standard chute Commande de la goulotte ordinaire à 2 fonctions 20 13 49 15 7 7 7 7 7 5 16 17 6 1 10 21 2 Way Chute Control with tall chute Commande de la longue goulotte à 2 fonctions 30 22 14 15 26 12 29 2 5 6 10 11 21 43 13 20 44 50 42 48 19 3 31 3 46 45 55 54 59 56 52 57 58 53 60 61 41 58 59 5...

Страница 27: ...4 15 x 50 Vis 1 4 15 x 0 50 28 710 0606 Hex Hd Cap Screw 1 4 20 x 1 5 Gr 5 Vis à tête hex 1 4 20 x 1 5 Qual 5 29 710 0627 Hex Hd Cap Screw 5 16 24 x 75 Vis à tête hex 5 16 24 x 0 75 30 736 0463 Flat Washer 25 ID x 63 OD x 0515 Rondelle plate 0 25 DI x 0 63 x 0 0515 31 790 00341 Support Rod Bracket Support 32 720 04039 Knob Bouton 33 731 05307 Control Cover 2 Way Couvercle 2 fonctions 34 710 0451 C...

Страница 28: ...21 NOTES For parts and or accessories refer to customer support on page 2 Adressez vous au Service après vente à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et ou accessoires ...

Страница 29: ...20 NOTES For parts and or accessories refer to customer support on page 2 Adressez vous au Service après vente à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et ou accessoires ...

Страница 30: ...ours à compter de la date d achat au détail toute batterie fournie avec cette machine qui s avère défectueuse en raison d un vice de matière ou de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu elle ne peut maintenir une charge Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie le cas échéant MTD s engage à l expiration de la période de quatre vingt dix 90 jours et avant la fin ...

Страница 31: ...surchauffe Perte de puissance 1 Branchez et serrez le fil de la bougie 2 Dégagez la glace et la neige du chapeau Assurez vous de la propreté d aération 3 Adressez vous à une station technique 1 Fil de la bougie desserré 2 Chapeau d échappement d aération bouché 3 Le port déchappement est bouché La souffleuse n avance pas 1 Réglez le câble d entraînement Voir le Réglages 2 Remplacez la courroie d e...

Страница 32: ...ment procédez comme suit 1 Basculez doucement la souffleuse vers l avant pour la faire reposer sur l habitacle de la tarière Voir la Figure 6 5 2 Démontez le couvre châssis du dessous de la souffleuse en retirant les quatre vis auto taraudeuses qui le maintiennent en place Voir la Figure 6 5 3 Examinez soigneusement la roue de frottement pour détecter tout signe d usure ou de fendillement Voir la ...

Страница 33: ...la poulie de tension vers la droite Voir la Figure 6 9 c Dégagez la courroie de transmission de la poulie motrice 5 Dégagez la courroie de transmission de la poulie et de l espace entre la roue de frottement et le disque de la roue de frottement Voir la Figure 6 10 6 Dégagez la courroie de transmission de la poulie et de l espace entre la roue de frottement et le plaque d entraînement Voir la Figu...

Страница 34: ...rocédant dans l ordre inverse Voir la Figure 6 8 REMARQUE Effectuez à nouveau le Test de la commande des tarières à la page 11 avant d utiliser la souffleuse IMPORTANT Ne remplacez jamais les boulons de cisaillement avec des boulons ordinaires Aucun dommage à l ensemble de la vis sans fin ou à d autres composants par utiliser des boulons ordinaires ne sera couvert par la garantie de votre souffleu...

Страница 35: ... de cisaillement sur l arbre de la tarière au moins une fois par saison Vaporisez un lubrifiant à l intérieur de l arbre et autour des entretoises Lubrifiez aussi les roulements à bride trouvés à chaque extrémité de l arbre de la tarière Voir la Figure 6 2 Tarières Deux goupilles de cisaillement et goupille fendue mainteiennent les tarières sur l arbre de la tarière Les goupilles sont sensés de pe...

Страница 36: ...serrez l écrou à six pans inférieur sur le support indexé du câble de transmission et relevez ou abaissez le support selon le besoin Voir la Figure 5 3 Serrez l écrou à sic pans inférieur pour maintenir le support à la position correcte 5 Replacez le couvre châssis et redressez la souffleuse à la position de fonctionnement AVERTISSEMENT Figure 5 4 Patin ordinaire Figure 5 5 Patins réversible en ac...

Страница 37: ... mande de la transmission est débrayée et en position relevée Le câble ne doit PAS être tendu Vérifiez l ajustement de la commande de la transmission comme suit 1 La commande de transmission débrayée poussez la souffleuse puis tirez la La machine doit bouger facilement 2 Embrayez la commande de traction et essayez de déplacer la souffleuse vers l avant Vous devez sentir une résistance Les roues ne...

Страница 38: ...nde de la transmission pour avancer Lâcher la pour arrêter Ne changez pas de vitesse quand la commande de la transmission est embrayée REMARQUE Cette même poignée permet de bloquer la commande de la tarière pour permettre au conducteur puisse orienter la goulotte sans cesser de projeter la neige 3 Débrayez la commande de la tarière le mécanisme de blocage maintient la tarière engagée jusqu à ce qu...

Страница 39: ...se à la masse dans un endroit bien aéré 4 Placez la commande de l obturateur à la position Rapide Lapin 5 Placez le volet de départ à la position ON démar rage d un moteur froid Si le moteur est chaud placez le volet de départ à la position OFF 6 Appuyez sur l amorceur de trois à cinq fois en faisant attention de bien couvrir le trou d aération Si le moteur est chaud appuyez seulement une fois sur...

Страница 40: ...ndes d orienation des roues de droite et de gauche se trouvent en dessous des poignées Serrez la commande de droite pour tourner vers la droite ou serrez celle de gauche pour tourner vers la gauche REMARQUE Utilisez la souffleuse dans des espaces dégagés jusqu à ce que vous soyez plus habituéaux commandes Outil de dégagement de la goulotte Cet outil est maintenu sur l arrière de l habitacle de la ...

Страница 41: ...La clé de contact est en fait un dispositif de sécurité Insérez la clé sans la tourner Sortez la clé à mi distance pour arrêter le moteur Retirez la clé quand la machine n est pas utilisée Commande de la tarière Elle se trouve sur le guidon gauche Serrez la commande de la tarière contre le guidon pour embrayer la tarière et pour déblayer la neige Lâchez la pour arrêter Figure 4 1 Utilisation de la...

Страница 42: ...E Cette pièce est a été fixée avec un attache câble sur l arrière de l habitacle de la tarière à l usine Coupez l attache câble avant de mettre la souffleuse en marche AVERTISSEMENT Ne dégagez jamais la neige ou la glace près de la tarière ou dans la goulotte à la main Faisceau de câblage du phare le cas échéant La borne sur l attache qui maintient le faisceau de câbles sur le guidon inférieur doi...

Страница 43: ...ort avec l écrou à oreilles et la vis hex retirés plus tôt Voir la Figure 3 4 5 Vérifiez que tous les câbles sont acheminés dans le guide sur le dessus du moteur Voir la Figure 3 5 Pour l expédition le fil électrique est maintenu sur l arrière de l habitacle de la tarière avec un attache câble Coupez l attache câble et jetez le avant d utiliser la souffleuse REMARQUE Deux goupilles de cisaillement...

Страница 44: ...intenez la machine en bon état de marche Examinez soigneusement la machine pour vous assurer qu elle n est pas endommagée 4 Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le moteur s emballer ce qui peut être dangereux 5 Les plaques de raclage et les patins de la souffleuse s usent avec l usage Par mesure de sécurité vérifiez souvent tous les composants et remplacez les par des pièces ...

Страница 45: ...dant au moins deux minutes avant de faire le plein f Ne faites jamais déborder le réservoir Laissez un espace d un demi pouce environ pour permettre l expansion du carburant g Resserrez bien le capuchon d essence h En cas de débordement essuyez toute éclaboussure sur le moteur et la machine Déplacez la machine et attendez 5 minutes avant de la remettre en marche i Ne remisez jamais la machine ou l...

Страница 46: ...utes avant de refaire le plein AVERTISSEMENT MONOXYDE DE CARBONE Ne faites jamais fonctionner un moteur à l intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé Les gaz d échappement contiennent du monoxyde de carbone un gaz inodore et mortel 1 Symboles de sécurité Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine Veuillez lire et suivre toutes les instructions...

Страница 47: ... à votre disposition Choisissez l une des options ci dessous 1 Visitez le site www troybilt ca troybilt où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles Cliquez sur le bouton Service après vente 2 Appelez votre concessionnaire local ou appelez un agent du service après vente au 1 800 668 1238 3 Le fabricant du moteur est responsable de toutes les questions concernant les performances la puissanc...

Страница 48: ...tionnement Réglages Entretien Dépannage Listes des pièces détachées Garantie NOTICE D UTILISATION P O Box 1386 KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE www troybilt ca 769 04207 7 8 08 ...

Отзывы: