Tronic KH 216 ION Refresher Скачать руководство пользователя страница 9

KH 216

17

KH 216

16

Bewaar deze handleiding vanwege vragen die

later kunnen worden gesteld – en geef deze,

wanneer het apparaat aan derden wordt

overgedragen er ook bij! 

1. Beschrijving van het apparaat 

1.1 Bedieningsunit

LED-aanduidingen

„ON/OFF“-toets

Stappenschakelaar „CONT.“ en „CYCLE“

1.2 Ioniseer-apparaat

Schoen-inzetstukken

Ventilatiegleuven

2. Gebruiksdoel

Dit apparaat is uitsluitend voor het plaatsen in

schoenen bestemd. 

Het apparaat is geschikt voor allerlei schoe-

nen, vooral voor schoenen die bijzonder veel

worden belast.

3. Technische gegevens

DC Adapter ingang: ........9 V/200 mA

Netadapter: ....................230 V/ 50 Hz

Negatieve ionen: ............1000 x 103 / cm3

4. Werking

De ionengenerator binnen in het apparaat

produceert negatief geladen ionen die onaan-

gename geuren neutraliseren.

Belangrijke aanwijzingen
m.b.t. uw veiligheid

Om gevaar voor uzelf vanwege
een elektrische schok te ver-
mijden:

• Houd het apparaat bij water en vocht uit

de buurt. Vooral wanneer u het apparaat

via netstroom gebruikt. 

• Dompel het apparaat nooit in water of

ander vloeistoffen.

• Steek geen metalen of ander voorwerpen

in het apparaat

• Open nooit de behuizing van het appa-

raat.

Om brand- en verwondingsgevaar
te vermijden:

• Houd het apparaat uit de buurt van

ontvlambare en explosieve voorwerpen.

• Vermijd hitte en directe instraling van de

zon op het apparaat.

5. Ingebruikneming

Voor u het apparaat gaat gebruiken dient u

zich ervan te overtuigen, dat er niets man-

keert aan het apparaat, aan het netsnoer en

de stekker en alle verpakkingsmaterialen

van het apparaat zijn verwijderd.

6. Werking via netadapter

Het apparaat wordt via netstroom op de

volgende wijze gebruikt,...

• druk op de „ON/OFF“ –toets tot de toets

boven zit  

• steek dan de adapter in de daarvoor

bedoelde opening aan de onderzijde van

de bedieningsunit.. 

Ioniseer-apparaat voor schoenen

TRONIC KH 216

• steek nu de stekker in de contactdoos en

druk op de „ON/OFF“- toets om het appa-

raat in te schakelen. Wanneer het apparaat

werkt brandt de groen LED-aanduiding.

7. Bediening

Steek de schoen-inzetstukken 

 

telkens in

een schoen. Let erop, dat de ventilatiegleu-

ven 

 

vrij zijn en niet zijn geblokkeerd. 

Bij schoenen met schacht bijv. korte laarsjes

draait u het onderste gedeelte van de scho-

en-inzetstukken 

 

180° met de klok mee of

tegen de klok in (zie afb. a + b )

Kies nu uit de stappen „CONT.“ (continu) en

„CYCLE“ (cyclisch) door de stappenschake-

laar 

. in de gewenste positie te brengen.

Bevindt de schakelaar zich in de postie

„CONT.“ werkt het apparaat continu. Bevindt

zich de schakelaar in de positie „CYCLE“

schakelt het apparaat elk uur 15 minuten in.

Gedurende de 15 minuten, dat het apparaat

werkt, brandt de groene LED-aanduiding.

Daarna brandt de rode LED-aanduiding in de

„Standby-Modus“ 45 minuten lang.

U schakelt het apparaat uit, door...

• op de „ON/OFF“-toets te drukken, tot de

toets boven zit. 

• Trek de netstekker eruit.

Let op:

Trek na het gebruik de netstekker er altijd uit.

8. Reiniging en verzorging

Reinig het apparaat door het met een zachte,

droge doek af te vegen. Gebruik nooit reini-

gings- of oplosmiddel, dit zou beschadigin-

gen aan de behuizing kunnen veroorzaken.

9. Bewaren

Berg het apparaat op een droge, stofvrije

plaats op. 

10. Garantie, reparatie &

service

Op het apparaat verlenen wij vanaf de ver-

koopdatum 3 jaar garantie volgens onze alge-

mene verkoopvoorwaarden, wanneer u het

apparaat zoals het behoort bedient en ver-

zorgt.

Om de levensduur van het apparaat te onder-

steunen, verzoeken wij u de aanwijzingen

betreffende “reiniging & verzorging” in acht te

nemen.

Mocht het apparaat ondanks dat een functie-

storing vertonen, dan moet het in een door

de fabrikant geautoriseerde vakhandel of

door ervaren vakkundig personeel worden

gerepareerd. Wend u zich hiervoor tot onze

servicedienst. Het adres treft u aan op de

bijgevoegde garantiekaart.

11. Verwijderen als afval

Het apparaat bevat geen materialen, waar-

voor op het tijdstip, waarop deze handeling

wordt opgesteld (oktober 2003) bijzondere

voorschriften betreffende het verwijderen als

afval van toepassing zijn. 

U kunt bij de gemeentelijke dienst informeren

of de wettelijke situatie in verband hiermee in

de tussentijd is veranderd.

a.

b.

180

°

180

°

KH216_Schuh Ionen_IB_ka  24.11.2003  11:51 Uhr  Seite 17

Содержание KH 216 ION Refresher

Страница 1: ...KH 216 ION refresher ...

Страница 2: ... seguridad 10 11 Operating and safety instructions 12 13 P Instruções de utilização e de segurança 14 15 Bedienings en veiligheidsaanwijzingen 16 17 Υποδείξεις χειρισµού και ασφαλείας 18 19 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 20 21 Käyttö ja turvaohjeet 22 23 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 24 25 S Användar och Säkerhetsanvisning 26 27 KH216_Schuh Ionen_IB_ka 24 11 2003 11 51 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...e die Schuh Einsätze jeweils in einen Schuh Achten Sie darauf dass die Lüftungsschlitze frei und nicht blockiert sind Bei Schuhen mit Schaft z B Stiefeletten drehen Sie den unteren Teil der Schuh Einsätze einfach um 180 im oder gegen den Uhrzeigersinn siehe Abb a b Wählen Sie nun zwischen den Stufen CONT kontinuierlich und CYCLE zyklisch indem Sie den Stufenschalter in die gewünschte Position brin...

Страница 4: ...sures dans chacune des chaussures et veillez à ce que les fentes d aération soient libres et non bloquées Pour les chaussures à tige par ex les botti nes tournez la partie intérieure des embouts de chaussures simplement de 180 dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse voir Schémas a b Sélectionnez ensuite les phases CONT en continu et CYCLE par cycle en mettant le commutateur...

Страница 5: ... ciascuna scar pa Far attenzione che le fessure d aerazione siano libere e non bloccati In caso di scarpe con gambale p es stivaletti girare semplicemente la parte inferiore degli inserti scarpa di 180 in senso orario oppure antiorario vedi fig a b Scegliere adesso tra il livello CONT conti nuo e CYCLE ciclico portando il selettore di velocità nella posizione desiderata Si trova il Selettore nella...

Страница 6: ... Inserte cada dispositivo ionizador para calza do jen un zapato Asegúrese que las rendi jas de ventilación se encuentren libres y no obstruídas En el caso de zapatos con caña p ej botines simplemente gire la parte infe rior de los dispositivos ionizadores para cal zado en 180 en sentido o en sentido con trario de las agujas del reloj véanse fig a b Seleccione ahora entre los rangos CONT contínuo y...

Страница 7: ... 216 7 Operation Insert one shoe insert in each shoe Ensure that the ventilation slits are clear and not blocked On shoes with leg such as ankle boots sim ply turn the lower part of the shoe inserts clockwise or anti clockwise by 180 see fig a b Select from the stages CONT continuous and CYCLE cyclic by positioning the step switch as required The device is in continuous mode when the switch is in ...

Страница 8: ... os aplicadores de sapatos em cada sapato Tenha atenção que as ranhuras de ventilação estejam livres e desbloquea das Em caso de sapatos com tacão p ex botas rode simplesmente a parte inferior dos apli cadores dos sapatos em 180 no sentido ou no sentido contrário dos ponteiros do relógio ver fig a b Seleccione agora entre os níveis CONT contínuo e CYCLE cíclico ao colocando o interruptor gradual n...

Страница 9: ...iening Steek de schoen inzetstukken telkens in een schoen Let erop dat de ventilatiegleu ven vrij zijn en niet zijn geblokkeerd Bij schoenen met schacht bijv korte laarsjes draait u het onderste gedeelte van de scho en inzetstukken 180 met de klok mee of tegen de klok in zie afb a b Kies nu uit de stappen CONT continu en CYCLE cyclisch door de stappenschake laar in de gewenste positie te brengen B...

Страница 10: ... κ θε παπο τσι Προσ χετε οι σχισµ ς εξαερισµο να ε ναι ελε θερες και να µην µπλοκ ρονται 5ταν χρησιµοποιε τε τη συσκευ σε υψηλ παπο τσια πως π χ µποτ κια απλ γυρ στε το κ τω τµ µα των εξαρτηµ των κατ 180φ προς τα δεξι αριστερ βλ πε απεικ νιση a b Επιλ ξτε τ ρα τη θ ση λειτουργ ας CONT συνεχ ς CYCLE κυκλικ ρυθµ ζοντας το διακ πτη στην επιθυµητ θ ση 5ταν ο διακ πτης βρ σκεται στη θ ση CONT η συσκευ ...

Страница 11: ...uwagę aby nie zostały zablokowane otwory do wietrzenia W przypadku butów z cholewą na przykład kozaczków należy przekręcić dolną część wkładki do buta o 180 w kierunku wskazówek zegara lub w kierunku przeciwnym patrz część a b Następnie należy wybrać tryb działania CONT ciągły lub CYCLE cykliczny umieszczając przełącznik trybu na wybra nej pozycji Jeżeli przełącznik znajduje się w pozycji CONT urz...

Страница 12: ...kenkä än Varmista että ilma pääsee kulkemaan tuuletusrakoihin esteettä ja että tuuletus raot eivät ole tukossa Jos käytät laitetta varrellisissa kengissä kuten saappaissa käännä kenkäsuuttimien alaosaa 180 myötä tai vastapäivään katso kuva a ja b Valitse sitten joko taso CONT jatkuva tai CYCLE syklinen asettamalla askelkytkin haluamaasi asentoon Jos kytkin on CONT asennossa laitteen käyttötapa on ...

Страница 13: ...rane ovládací cásti Ionizacní prístroj pro obuv TRONIC KH 216 Nyní zasunte zásuvku do zástrcky a stis knete tlacítko zapnutí vypnutí Jakmile je prístroj zapnut rozsvítí se zelená LED 7 Bedienung Umístete do bot vložky Dbejte na to aby ste neprekryli vetrací otvory U obuvi s podpatky otocte dolní cásti vložek v libo volném smeru o 180 viz obr a b Nyní otocením prepínace funkcí zvolte CONT nepretrži...

Страница 14: ...er den gröna lysdioden 7 Handhavande Skjut in en skoinsats i varje sko Se till att luftöppningarna är fria och inte blockerade I skor med skaft t ex stövlar Vrid helt enkelt skoinsatsernas undre del 180 med eller moturs se bilderna a och b Välj nu något av lägena CONT kontinuer ligt och CYCLE cykliskt genom att ställa omkopplaren i önskat läge Om omkoppla ren är i läget CONT är apparaten inkopplad...

Страница 15: ...IDNr E309 081003 www kompernass com ...

Отзывы: