Tronic KH 216 ION Refresher Скачать руководство пользователя страница 4

KH 216

7

KH 216

6

Veuillez conserver ce mode d’emploi pour

toutes questions ultérieures – et le remettre

également aux personnes à qui vous prêtez

l’appareil! 

1. Description de l’appareil 

1.1 Touches de commande

Diodes électroluminescentes (LED)

Touche „ON/OFF“ 

Commutateur pas à pas „CONT.“ 

et „CYCLE“

1.2 Ioniseur

Embouts chaussures

Fentes d’aération

2. Usage prévu

Cet appareil ne doit être utilisé que dans

les chaussures. 

Il peut être utilisé pour tous les types de

chaussures, en particulier celles qui sont

souvent utilisées.

3. Caractéristiques techniques

Entrée adaptateur DC: ....9 V/200 mA

Adaptateur secteur: ........230 V/ 50 Hz

Ions négatifs: ..................1000 x 103 / cm3

4. Mode d’action

Le générateur d’ions qui se trouve à l’intérieur

de l’appareil génère des ions négatifs qui

neutralisent les mauvaises odeurs.

Remarques importantes
pour votre sécurité

Afin d’éviter tout risque d’accident
mortel en cas de décharge électrique:

• Conservez l’appareil à l’abri de l’eau et de

l’humidité. 

• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou

autres liquides.

• N’insérez jamais d’objets métalliques ou

autres dans l’appareil.

• N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil.

Afin d’éviter tout risque d’incendie
et de blessures:

• Conservez l’appareil à l’abri des matières

inflammables et explosives.

• Evitez d’exposer l’appareil à la chaleur et

aux rayons du soleil directs.

5. Mise en service

Avant de mettre l’appareil en marche, véri-

fiez que le câble et la prise réseau sont en

parfait état et que tous les matériaux d’em-

ballage ont bien été retirés de l’appareil.

6. Fonctionnement sur secteur

L’appareil fonctionne sur secteur de la

manière suivante,...

• appuyez sur la touche „ON/OFF“ jusqu’à

ce qu’elle soit dirigée vers le haut..  

• branchez l’adaptateur dans l’orifice prévu

à cet effet et qui se trouve sous l’élément

de commande. 

Ioniseur de chaussures

TRONIC KH 216

• branchez la fiche à la prise et appuyez sur

la touche „ON/OFF“ pour mettre l’appareil

en marche. Lorsque l’appareil est en mar-

che, le voyant LED est vert.

7. Manipulation

Mettez les embouts de chaussures 

 

dans

chacune des chaussures et veillez à ce que

les fentes d’aération soient 

 

libres et

non bloquées. 

Pour les chaussures à tige, par ex. les botti-

nes, tournez la partie intérieure des embouts

de chaussures 

 

simplement de 180° dans

le sens des aiguilles d’une montre ou dans le

sens inverse. (voir Schémas a. + b.)

Sélectionnez ensuite les phases „CONT.“ (en

continu) et „CYCLE“ (par cycle) en mettant le

commutateur pas à pas

dans la position

désirée. Si le commutateur se trouve en posi-

tion „CONT.“ l’appareil marche en permanen-

ce. Si le commutateur se trouve en position

CYCLE“ l’appareil se mettra en marche tou-

tes les heures pendant 15 minutes. Pendant

ces 15 minutes de marche, le voyant LED est

vert. Ensuite le voyant LED passe en

„Standby-Modus“ (mode veille) pendant 45

minutes et est rouge.

Débranchez l’appareil, en...

• appuyant sur la touche „ON/OFF“ jusqu’à

ce la touche soit en haut.

• Tirez sur la prise secteur.

Attention:

Après utilisation, retirez toujours la prise sec-

teur.

8. Nettoyage et entretien

Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et

sec. N’utilisez jamais de détergents ou de.

solvants qui peuvent endommager le boîtier

de l’appareil.

9. Stockage

Stockez l’appareil dans un endroit sec et

sans poussières.

10. Garantie, réparations et

service après-vente

L’appareil est garanti pendant 3 ans à comp-

ter de la date de vente, conformément à nos

conditions générales de Ventes et sous réser-

ve d’une manipulation et d’un entretien adé-

quats. Afin de garantir la longévité de votre

appareil, veillez à respecter les conseils de

Nettoyage & Entretien.

Si, contrairement à nos attentes, l’appareil

devait se révéler défectueux, il devra être

réparé dans un magasin spécialisé agréé par

le constructeur ou par un technicien qualifié.

Veuillez contacter à ce propos notre Service

Après-Vente. 

L’adresse figure sur la fiche de garantie jointe.

11. Récupération / Elimination

Cet appareil ne contient aucun matériau qui,

au moment de la rédaction de ce mode

d’emploi (octobre 2003), soit soumis à des

consignes de récupération et élimination par-

ticulières.

Le cas échéant, veuillez demander aux auto-

rités communales de votre région si la situati-

on légale a changé entre temps..

a.

b.

180

°

180

°

KH216_Schuh Ionen_IB_ka  24.11.2003  11:51 Uhr  Seite 7

Содержание KH 216 ION Refresher

Страница 1: ...KH 216 ION refresher ...

Страница 2: ... seguridad 10 11 Operating and safety instructions 12 13 P Instruções de utilização e de segurança 14 15 Bedienings en veiligheidsaanwijzingen 16 17 Υποδείξεις χειρισµού και ασφαλείας 18 19 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 20 21 Käyttö ja turvaohjeet 22 23 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 24 25 S Användar och Säkerhetsanvisning 26 27 KH216_Schuh Ionen_IB_ka 24 11 2003 11 51 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...e die Schuh Einsätze jeweils in einen Schuh Achten Sie darauf dass die Lüftungsschlitze frei und nicht blockiert sind Bei Schuhen mit Schaft z B Stiefeletten drehen Sie den unteren Teil der Schuh Einsätze einfach um 180 im oder gegen den Uhrzeigersinn siehe Abb a b Wählen Sie nun zwischen den Stufen CONT kontinuierlich und CYCLE zyklisch indem Sie den Stufenschalter in die gewünschte Position brin...

Страница 4: ...sures dans chacune des chaussures et veillez à ce que les fentes d aération soient libres et non bloquées Pour les chaussures à tige par ex les botti nes tournez la partie intérieure des embouts de chaussures simplement de 180 dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse voir Schémas a b Sélectionnez ensuite les phases CONT en continu et CYCLE par cycle en mettant le commutateur...

Страница 5: ... ciascuna scar pa Far attenzione che le fessure d aerazione siano libere e non bloccati In caso di scarpe con gambale p es stivaletti girare semplicemente la parte inferiore degli inserti scarpa di 180 in senso orario oppure antiorario vedi fig a b Scegliere adesso tra il livello CONT conti nuo e CYCLE ciclico portando il selettore di velocità nella posizione desiderata Si trova il Selettore nella...

Страница 6: ... Inserte cada dispositivo ionizador para calza do jen un zapato Asegúrese que las rendi jas de ventilación se encuentren libres y no obstruídas En el caso de zapatos con caña p ej botines simplemente gire la parte infe rior de los dispositivos ionizadores para cal zado en 180 en sentido o en sentido con trario de las agujas del reloj véanse fig a b Seleccione ahora entre los rangos CONT contínuo y...

Страница 7: ... 216 7 Operation Insert one shoe insert in each shoe Ensure that the ventilation slits are clear and not blocked On shoes with leg such as ankle boots sim ply turn the lower part of the shoe inserts clockwise or anti clockwise by 180 see fig a b Select from the stages CONT continuous and CYCLE cyclic by positioning the step switch as required The device is in continuous mode when the switch is in ...

Страница 8: ... os aplicadores de sapatos em cada sapato Tenha atenção que as ranhuras de ventilação estejam livres e desbloquea das Em caso de sapatos com tacão p ex botas rode simplesmente a parte inferior dos apli cadores dos sapatos em 180 no sentido ou no sentido contrário dos ponteiros do relógio ver fig a b Seleccione agora entre os níveis CONT contínuo e CYCLE cíclico ao colocando o interruptor gradual n...

Страница 9: ...iening Steek de schoen inzetstukken telkens in een schoen Let erop dat de ventilatiegleu ven vrij zijn en niet zijn geblokkeerd Bij schoenen met schacht bijv korte laarsjes draait u het onderste gedeelte van de scho en inzetstukken 180 met de klok mee of tegen de klok in zie afb a b Kies nu uit de stappen CONT continu en CYCLE cyclisch door de stappenschake laar in de gewenste positie te brengen B...

Страница 10: ... κ θε παπο τσι Προσ χετε οι σχισµ ς εξαερισµο να ε ναι ελε θερες και να µην µπλοκ ρονται 5ταν χρησιµοποιε τε τη συσκευ σε υψηλ παπο τσια πως π χ µποτ κια απλ γυρ στε το κ τω τµ µα των εξαρτηµ των κατ 180φ προς τα δεξι αριστερ βλ πε απεικ νιση a b Επιλ ξτε τ ρα τη θ ση λειτουργ ας CONT συνεχ ς CYCLE κυκλικ ρυθµ ζοντας το διακ πτη στην επιθυµητ θ ση 5ταν ο διακ πτης βρ σκεται στη θ ση CONT η συσκευ ...

Страница 11: ...uwagę aby nie zostały zablokowane otwory do wietrzenia W przypadku butów z cholewą na przykład kozaczków należy przekręcić dolną część wkładki do buta o 180 w kierunku wskazówek zegara lub w kierunku przeciwnym patrz część a b Następnie należy wybrać tryb działania CONT ciągły lub CYCLE cykliczny umieszczając przełącznik trybu na wybra nej pozycji Jeżeli przełącznik znajduje się w pozycji CONT urz...

Страница 12: ...kenkä än Varmista että ilma pääsee kulkemaan tuuletusrakoihin esteettä ja että tuuletus raot eivät ole tukossa Jos käytät laitetta varrellisissa kengissä kuten saappaissa käännä kenkäsuuttimien alaosaa 180 myötä tai vastapäivään katso kuva a ja b Valitse sitten joko taso CONT jatkuva tai CYCLE syklinen asettamalla askelkytkin haluamaasi asentoon Jos kytkin on CONT asennossa laitteen käyttötapa on ...

Страница 13: ...rane ovládací cásti Ionizacní prístroj pro obuv TRONIC KH 216 Nyní zasunte zásuvku do zástrcky a stis knete tlacítko zapnutí vypnutí Jakmile je prístroj zapnut rozsvítí se zelená LED 7 Bedienung Umístete do bot vložky Dbejte na to aby ste neprekryli vetrací otvory U obuvi s podpatky otocte dolní cásti vložek v libo volném smeru o 180 viz obr a b Nyní otocením prepínace funkcí zvolte CONT nepretrži...

Страница 14: ...er den gröna lysdioden 7 Handhavande Skjut in en skoinsats i varje sko Se till att luftöppningarna är fria och inte blockerade I skor med skaft t ex stövlar Vrid helt enkelt skoinsatsernas undre del 180 med eller moturs se bilderna a och b Välj nu något av lägena CONT kontinuer ligt och CYCLE cykliskt genom att ställa omkopplaren i önskat läge Om omkoppla ren är i läget CONT är apparaten inkopplad...

Страница 15: ...IDNr E309 081003 www kompernass com ...

Отзывы: