TROLL nursery SUN DRESSER Скачать руководство пользователя страница 8

ENG: 

Place in position in room. Mark position of strap on whall.

SE: 

WALL ATTACHMENT INSTRUCTIONS. 

FÄSTNINGSANVISNING. Placera möbeln på dess plats. Markera fästbandets fästpunkt på väggen.

NO: 

INSTRUKSJONER FOR VEGGMONTERING

Installer på rommet. Merk stroppens plassering på veggen.

FI: SEINÄÄN ASENNUSOHJEET. Aseta tarvittavaan paikkaan huoneessa. Merkkaa asennusnauha paikka seinään. 
DK: INSTRUKTIONER TIL FASTGØRELSE TIL VÆGGEN. Installer i værelset. Mærk bæltets position på væggen.
DE: ANWEISUNGEN FÜR DIE WANDMONTAGE.Im Raum installieren. 
Markieren Sie die Position des Riemens an der Wand
NL: INSTRUCTIES VOOR BEVESTIGING AAN WAND. Bepaal een locatie in de kamer. 
Markeer de plaats voor het borgriempje op de wand.
FR: INSTRUCTIONS DE FIXATION AU MUR. Placez en position dans la pi

è

ce. 

Marquez la position de la sangle sur le mur.
LT: TVIRTINIMO ANT SIENOS INSTRUKCIJOS. Nustatykite vietą kambaryje. 
Ant sienos pažymėkite vietą, kur bus fiksavimo dirželis.
EE: SEINALE KINNITAMISE JUHEND. Aseta ruumis oma kohale. 
Märgi asend kriipsuga seinale.
LV: NORĀDĪJUMI NOSTIPRINĀŠANAI UZ SIENAS. Novietojiet mēbeli telpā, 
jums nepieciešamajā vietā. Atzīmēt siksnas pozīciju uz sienas.

ENG: Attach fixing strap supplied to position on wall as shown. Ensure correct screws and fittings as appropriate to the type of wall are used. Check the 
wall is suitable for attaching this furniture. 
SE: Fäst fästbandet ur satsen på väggen som angivet på ritningen. Se till att du använder rätt skruvar och fästen för din väggtyp. Kontrollera 
om väggen är lämplig för att fästa denna möbeln.
NO: 

Fest den medfølgende stroppen på plass på veggen som vist på illustrasjonen. Forsikre deg om at de riktige skruene og festene for veggtypen brukes. 

Forsikre deg om at veggen er egnet for å sikre slike møbler. 

FI: Kiinnitä  asennusnauha seinään kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että käytetään oikeanlaisia seinätyypin mukaisia ruuveja ja liittimiä. Tarkista, että 
seinä soveltuu tämän kaapin kiinnittämiseen.
DK: Fastgør bæltet fra kompleks på væggen som i tegningen. Vær sikker, at du anvender skruer og fastgørelseselementer der er passende til vægtype.
Vær sikker, at væggen er passende til fastgørelse af sådanne møbler.
DE: Befestigen Sie den mitgelieferten Riemen der Anweisung an der Wand, wie in der Zeichnung gezeigt. Stellen Sie sicher, dass die richtigen Schrauben 
und Befestigungselemente für der Wandweise verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Wand zur Anweisungen solcher Möbel geeignet ist. 
NL: Bevestig het borgriempje aan de muur zoals in de afbeelding is weergegeven. Zorg ervoor dat u de juiste bouten en pluggen gebruikt die met het type 
wand overeenstemmen. Controleer of de wand geschikt is om dit meubel aan te bevestigen.
FR: Fixez la sangle de fixation fournie pour la positionner sur le mur montré ci-dessous. Vérifiez que les vis et les fixations appropriées au type de mur sont 
utilisées. Vérifiez que le mur est adapté 

à

 la fixation de tels meubles.

LT: Fiksavimo dirželį pritvirtinkite prie sienos, kaip parodyta paveikslėlyje. Įsitikinkite, kad naudojate tinkamus 
varžtus ir jungiamąsias detales, atitinkančias sienos tipą. Patikrinkite, ar siena tinkama šiam baldui pritvirtinti.
EE: Kinnita komplektis olev kinnitusklamber seinale nagu näidatud. Veenduge, et kinnitused on on 
kasutatava seina tüübi jaoks sobilikud. Kontrollige, kas sein sobib selle mööbli kinnitamiseks.
LV: Piestiprināt komplektā esošo nostiprināšanas siksnu pozīcijā uz 
sienas, kā parādīts zīmējumā. Pārliecināties, ka ir izmantotas 
pareizas skrūves un stiprinājumi, kas atbilst sienas tipam. 
Pārliecināties, ka siena ir piemērota šādu mēbeļu 
nostiprināšanai. 

ENG: Using the wood screw and washer supplied, attach fixing strap to the underside of top panel,
SE: 

 

EE: 

Använd träskruven och brickan ur satsen för att fästa fästbandet på skötbordets baksida.

NO: 

Bruk den medfølgende skruen og skiven, og fest stroppen på baksiden av stellebordet.

FI: Kiinnitä asennusnauha pakkauksessa olevilla ruuveilla ja aluslaatalla kaapin takaosaan.
DK: Brug skruen og krydsfiner til træ i kompleks for at fastgøre bæltet til puslepudens bagsiden.
DE: Befestigen Sie den Riemen mit der mitgelieferten Holzschraube und Unterlegscheibe an der Rückseite der Rückspulunterlage. 
NL: Bevestig het borgriempje aan de achterkant van de verschoonvlak m.b.v. houtbout en moer uit de set.
FR: Fixez la sangle de fixation 

à

 l'arri

è

re du plateau de la table 

à

 langer 

à

 l'aide de la vis 

à

 bois et de la rondelle fournies.

LT: Medvaržčiu ir veržle iš komplekto pritvirtinkite fiksuojantį dirželį prie kūdikio padėklo galinės dalies.

Kinnitage olemasolevate puidukruvide ja seibidega kinnitusriba mähkimislaua tagumise kanduri külge.

LV: Izmantojot komplektā esošo skrūvi kokam un paplāksni, piestiprināt 
nostiprināšanas siksnu pie mēbeles aizmugurējās daļas. 

Содержание SUN DRESSER

Страница 1: ...SUN DRESSER...

Страница 2: ...PARTS LIST L TOOLS REQUIRED Not Included H...

Страница 3: ...UNLOCK Anti Lift system release the latch to all slides...

Страница 4: ...D x 1 D x 1 H H...

Страница 5: ...H...

Страница 6: ......

Страница 7: ...tem 1 release the latch to all slides insert the drawer exactly as 2 far as it will go 3 Plug In with the pin lower the drawer onto the slide a little pressing LOCK the Anti Lift system 4 lightly push...

Страница 8: ...llen Sie sicher dass die richtigen Schrauben und Befestigungselemente f r der Wandweise verwendet werden Stellen Sie sicher dass die Wand zur Anweisungen solcher M bel geeignet ist NL Bevestig het bor...

Страница 9: ...falde ned og skade dit barn og v re livsfarligt Fastg r skabet i en plads utilg ngelig til b rn og s rg for at b rn ikke kan klatre p det n r det er ben LT sitikinkite kad naudojate tiksliai tuos var...

Страница 10: ...a guide only Conforms to standard EN 12221 1 2 2008 A1 2013 Made in Latvia www trollnursery com VIKTIGT BEH LL F R FRAMTIDA H NVISNING L S MYCKET NOGGRANT Ditt barns s kerhet r ditt ansvar Detta sk t...

Страница 11: ...amsvar med standard EN 12221 1 2 2008 A1 2013 Produsert i Latvia www trollnursery com T RKE S ILYT TULEVAA K YTT VARTEN LUE HUOLELLISESTI Lapsesi turvallisuus on sinun vastuullasi T m vauvan hoitop yt...

Страница 12: ...s zu 15 kg geeignet Zusatz oder Ersatzteile d rfen nur vom Hersteller oder H ndler geliefert werden Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung heraus und berpr fen die Teileliste Werfen Sie die Verpacku...

Страница 13: ...dommages Les illustrations de ces instructions e doivent tre utilis es qu titre indicatif Conforme au r glement EN 12221 1 2 2008 A1 2013 Fabriqu en Lettonie www trollnursery com BELANGRIJKE INFORMATI...

Страница 14: ...susipa inimui Atitinka standart EN 12221 1 2 2008 A1 2013 Pagaminta Latvijoje www trollnursery com OLULINE ALLES HOIDA TULEVIKUS KASUTAMISEKS LUGEGE T HELEPANELIKULT Teie lapse ohutus on teie vastutu...

Страница 15: ...rot ba lai p rliecin tos ka stiprin juma siksna var iztur t veidoju os sp ku Ir j izmanto atbilsto ie sienas stiprin jumi Ne aut b rnam k pt uz m m bel m Apzin ties atkl tas uguns un citu sp c ga kars...

Отзывы: