background image

GB

 Instructions for Use

F

 Conseils d‘utilisation

I

 Istruzioni per l’uso

NL

 Gebruiksaanwijzing

S

 Användningsinstruktioner

DK

 Inskruktioner ved brug

12 V

#24466 / 24468

Bedienungsanleitung

Vital Flow / Vital Flow Mini

E

 Instrucciones de uso

P

 Instruções de utilização

PL

 Instrukcja obsługi

CZ

 Instrukce pro použití

RUS

 Инструкция по эксплуатации

Содержание 24466

Страница 1: ...uso NL Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner DK Inskruktioner ved brug 12 V 24466 24468 Bedienungsanleitung Vital Flow Vital Flow Mini E Instrucciones de uso P Instruções de utilização PL Instrukcja obsługi CZ Instrukce pro použití RUS Инструкция по эксплуатации ...

Страница 2: ...er dem Gerätetyp entsprechenden Entsorgungseinrichtung ab Die enthaltene Pumpe und das Netzteil sind separat als Ersatzteil erhältlich Art Nr 24466 30 Reinigung Wird der Vital Flow Vital Flow Mini von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt wer den Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich gereinigt werden Bei mehreren Tieren in entsp...

Страница 3: ...d by pre senting the receipt F Conseils d utilisation Veuillez lire avec attention les instructions suivantes avant d utiliser l appareil et les conserver pour les consulter ultérieurement La fontaine à boire Vital Flow Vital Flow Mini est une fontaine rafraîchissante pour votre animal Beaucoup de chats et de chiens préfèrent boire l eau courante Au contraire d une eau stagnante dans l écuelle ell...

Страница 4: ...pina ad una presa di corrente 6 La pompa regolabile permette di impostare autonomamente la potenza del getto d acqua Per fare questo spostare il cursore sulla pom pa in direzione del più o del meno Si prega di notare Assicurarsi che il tubo della parte superiore sia collegato alla pompa Non fare andare mai la pompa senz acqua o con il livello d acqua troppo basso Assicurarsi che durante le operazi...

Страница 5: ...rverst Filter en pomp afhankelijk van de intensiteit van het gebruik eenmaal per week schoonmaken Bij gebruik door meerdere dieren dient dit vaker te gebeuren Door de zuignappen van de bodem los te maken kunt u de pomp eruit halen en de plastic onderdelen en het filter schoonmaken De fontein zelf is van keramisch materiaal en vaatwasserbestendig Als het kraanwater erg hard is is het raadzaam om in...

Страница 6: ...tillestående vand efterlignes naturlige forekomster af vand så som bække og damme Nogle kæledyr afviser totalt almindelige vandskåle og indtager derfor ikke nok vand I det tilfælde er Vital Flow Vital Flow Mini den ideelle løsning Den giver rindende vand og tilskynder kæledyret at drikke Rindende vand iltes og køles naturligt Et filter renser desuden vandet Ibrugtagning 1 Før kablet gennem kabelka...

Страница 7: ... la bomba se deberían limpiar una vez por semana dependiendo de la frecuencia con el que se use el dispositivo Acorte los espacios de tiempo si el dispositivo es usado por varias mascotas La bomba es fácil de retirar para limpiar mediante dos ventosas y las partes de plástico y el filtro pueden ser limpiados La fuente en sí es de cerámica y por tanto se puede lavar en el lavavajillas Para aguas du...

Страница 8: ...uências ou pelo desgaste normal do mesmo PL Instrukcja obsługi Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje przed użyciem urządzenia i zachowaj je Automatyczne poidło Vital Flow Vital Flow Mini to źródło świeżości dla Twojego zwierzaka Wiele kotów i psów woli pić wodę bieżącą która w odróżnieniu od wody stojącej w misce przypomina naturalne źródła wody takie jak strumyki i stawy Niektóre zwierzęta całko...

Страница 9: ...kle hladina vody je příliš nízká Doplňte okamžitě více vody 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky 6 Nastavitelné čerpadlo umožňuje nastavit proud vody samostatně Chcete li to provést posuňte jezdec na čerpadle ve směru plus nebo mínus Věnujte prosím pozornost Ujistěte se že hadice horní části je připojena k čerpadlu Nikdy nechejte čerpadlo běžet bez vody nebo s příliš nízkou hladinou vody Před kaž...

Страница 10: ...ур пользуйтесь вилкой Не используйте Vital Flow Vital Flow Mini если кабель питания или вилка повреждены устройство работает неправильно поилка упала или иным образом повреждена Убедитесь что на вилку не попала вода Не подключайте устройство если вилка влажная Рекомендуем использовать розетку находящуюся на большей высоте чем высота поилки Запрещается выбрасывать данное изделие вместе с обычным му...

Страница 11: ......

Страница 12: ...uso NL Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner DK Inskruktioner ved brug 12 V 24466 24468 Bedienungsanleitung Vital Flow Vital Flow Mini E Instrucciones de uso P Instruções de utilização PL Instrukcja obsługi CZ Instrukce pro použití RUS Инструкция по эксплуатации ...

Отзывы: