Trix Minitrix 66540 Скачать руководство пользователя страница 8

8

Consignes de sécurité

•   Les raccordements au pont transbordeur réf. 66540 

doivent impérativement être effectués hors tension. 

• 

  ATTENTION! 

L’appareil présente des arêtes coupantes. 

•   Le pont transbordeur réf. 66540 est exclusivement 

prévu pour une utilisation dans des pièces exemptes 

d’humidité. 

•  Analogique 14 – 18 V, numérique 22 V

Information importante

•   La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; 

elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmi-

se avec le produit.

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, 

adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément 

au certificat de garantie ci-joint.

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

•   Les voies d’accès ou les voies étant reliées à un autre 

appareil de commande doivent être isolées à une 

distance d’environ 20 cm du pont transbordeur.

Montage

Pour le pont transbordeur, il faut prévoir dans le plateau du 

réseau une découpe de 20,5 x 28,5 cm. La fosse doit faire au 

moins 3,8 cm de profondeur. 

Raccordement électrique pour exploitation analogique

En mode d’exploitation analogique, le pont transbordeur est 

commandé via le pupitre de commande fourni. Enfichez le 

câble plat à 8 brins du pupitre de commande dans le pont 

transbordeur et reliez le câble plat à 4 brins à un transforma

-

teur Trix/uniquement des convertisseurs en tenant compte 

de la couleur des brins. 

Mode d’exploitation analogique

Le curseur rouge sur le pupitre de commande peut être 

poussé vers le haut ou vers le bas Il sert à définir le sens de 

marche du pont transbordeur. Une pression sur le curseur 

permet de démarrer le pont transbordeur, qui ne se déplace-

ra alors que jusqu‘à la voie suivante où il s‘immobilisera. 

Les deux boutons verts sur le pupitre de commande per-

mettent d’alimenter en tension les voies de raccordement 

respectivement situées à gauche ou à droite de la voie 

empruntée. 

Raccordement électrique pour exploitation numé-

rique avec courant continu pour le moteur du pont 

transbordeur

Pour l’exploitation numérique est prévu le câble plat aux 

extrémités libres. Dans ce cas de figure, le pupitre de com-

mande fourni ne sert pas. 

Le raccordement se fait comme indiqué sur la page 14/15. 

Raccordement électrique pour exploitation numé-

rique avec courant alternatif pour le moteur du pont 

transbordeur

Pour l’exploitation numérique est prévu le câble plat aux 

extrémités libres. Dans ce cas de figure, le pupitre de com-

mande fourni ne sert pas. 

Le raccordement se fait comme indiqué sur la page 12/13. 

Содержание Minitrix 66540

Страница 1: ...Schiebeb hne 66540...

Страница 2: ...ischer Anschluss f r Digitalbetrieb mit Wechselstrom f r den Schiebeb hnenmotor 6 Schaltbilder 12 Safety Notes 7 Important Notes 7 Installation 7 Electrical Connections for Analog Operation 7 Analog O...

Страница 3: ...10 Conexi n el ctrica para funcionamiento en modo digital con corriente alterna para el motor del transbordador 10 Esquemas 12 Veiligheidsaanwijzingen 9 Belangrijke aanwijzing 9 Inbouw 9 Elektrische...

Страница 4: ...4 49 2 33 6 33 6 33 6 33 6 300 38 33 6 33 6 49 2 220 220 205 38 285 205 Einbauma e Installation Dimensions Cotes de montage Inbouwmaten Dimensiones de montaje Dimensioni di montaggio...

Страница 5: ...5 Anschluss Connections Branchement Aansluitingen Conexi n Collegamento...

Страница 6: ...m Beilie genden Stellpullt gesteuert Stecken Sie das 8 adrige Flach bandkabel von dem Stellpult an der Schiebeb hne ein und verbinden Sie das 4 adrige Flachbandkabel entsprechend der Kabelfarben mit e...

Страница 7: ...er table is controlled with the control box included with it Plug the 8 conductor ribbon ca ble from the control box into the transfer table and connect the 4 conductor ribbon cable to a Trix transfor...

Страница 8: ...upitre de commande fourni Enfichez le c ble plat 8 brins du pupitre de commande dans le pont transbordeur et reliez le c ble plat 4 brins un transforma teur Trix uniquement des convertisseurs en tenan...

Страница 9: ...ilbrug met het meegelever de bedieningkastje bestuurt Steek de 8 aderige bandkabel van het bedieningskastje in de railbrug en verbind de 4 aderige bandkabel met de overeenkomstige draadkleuren met een...

Страница 10: ...controla con el pupitre de mando adjunto Enchufe el cable plano de 8 conductores del pupitre de mando en el transbordador e in terconecte el cable plano de cuatro conductores conforme a los colores d...

Страница 11: ...coman dato con l accluso quadro di comando Vogliate innestare il cavo a nastro piatto a 8 fili dal quadro di comando al ponte trasbordatore e collegate il cavo a nastro piatto a 4 fili in modo corris...

Страница 12: ...sbordador Avvia il ponte trasbordatore Schaltet das Anschlussgleis auf der jeweiligen Seite Switches the connecting track on the respective side Commute la voie de raccordement du c t correspondant Sc...

Страница 13: ...13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 m84 14 18 V 1N4002 z B E g par exemple bijv por ejemplo es z B 65550 E g 65550 par exemple 65550 bijv 65550 por ejemplo 65550 es 65550...

Страница 14: ...um rique avec m84 motorisation courant continu voies de raccordement non commutables Aansluiting digitaal met m84 aandrijving met gelijkstroom aansluitrails niet schakelbaar Conexi n digital con m84 a...

Страница 15: ...s at green Les deux commutateurs doivent toujours tre commut s ensemble et dans la m me position Les deux commutateurs sur rouge ou les deux commutateurs sur vert Beide schakelaars moeten altijd samen...

Страница 16: ...Startet die Schiebeb hne Starts the transfer table D marre le pont transbordeur Start de rolbrug Arranca el transbordador Avvia il ponte trasbordatore Schaltet das Anschlussgleis auf der jeweiligen S...

Страница 17: ...m84 14 18 V DC z B 66508 E g 66508 par exemple 66508 bijv 66508 por ejemplo 66508 es 66508 Es m ssen immer beide gemeinsam und in die gleiche Stellung geschaltet werden sein Beide Schalter auf rot od...

Страница 18: ...tor Antriebswelle tauschen Replacing motor drive shaft Changer moteur arbre d entra nement Motor aandrijving vervangen Reemplazar el motor eje de accionamiento Sostituzione di motore albero di trasmis...

Страница 19: ...19 Schleifer tauschen Replacing electrical pickups Changer frotteurs Sleper vervangen Reemplazar el pat n Sostituzione delle mollette striscianti...

Страница 20: ...electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not pe...

Отзывы: