Trix 21506 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Fonction 

•  Electronique intégrée pour exploitation au choix avec 

transformateur-régulateur conventionnel délivrant du 

courant continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems, 

avec Selectrix ou avec des systèmes de conduite 

digitale conformes aux normes NMRA. 

•  Le mode d’exploitation est automatiquement détecté. 
•  Fanal, sélection possible en mode numérique. Fonction 

permanente dans la voiture-pilote. 

•  Fonctions commutables:  

– f0: Eclairage des feux de signalisation avec inversion  

 

selon sens de marche 

– f2: Trompe  

– f3: Bruitage : Fermeture des portes 

Remarque sur la sécurité 

•  La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système 

d‘exploitation indiqué. 

•  Il est impératif de tenir compte des remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre systè-

me d‘exploitation. 

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en 

exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute 

réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à 

votre détaillant-spécialiste Märklin. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une deman-

de de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix 

sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans-

formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation 

constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la 

personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation 

ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces 

d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits 

Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus. 

Remarques concernant l’exploitation 

•  L’éclairage se désactive dans la section d’arrêt. 
•  Pour le fonctionnement, on a besoin d‘une tension 

continue égalisée. C‘est la raison pour laquelle les 

systèmes fonctionnant avec une commande de durée 

d‘impulsions ne conviennent pas. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-

onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A 

cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le 

set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation 

en mode numérique. 

Remarques relatives au fonctionnement en mode digital:

•  En usine, c’est l‘adresse «

03

» (Selectrix) / «

03

» (DCC), 

qui est programmée pour une exploitation digitale de 

cette locomotive. Nombre de crans de marche enco-

dés: 28 (DCC) ou 31 (Selectrix). 

•  L’exploitation avec courant continu de polarité inverse 

dans les sections de freinage 

n’

est 

pas

 possible avec 

le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il 

faut alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en 

courant continu (CV29 / bit 2 = 0). 

•  Pour des raisons techniques, en cas d‘exploitation 

en système DCC, l‘éclairage peut s‘allumer lorsque la 

fonction éclairage est désactivée et lors de l‘arrêt du 

train sur une section d‘arrêt. 

Содержание 21506

Страница 1: ...21506 Modell des ICE 2...

Страница 2: ...er Sch den urs chlich war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von Trix Produkten f r aufgetretene M ngel und oder Sch den nicht urs chlich war tr...

Страница 3: ...7 127 4 5 Maximalgeschwindigkeit 1 7 7 7 1 7 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 bit 5 1 127 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 bit 5 1 127 29 bit 0 Umpolung Fahrtrichtung bit 1 Anzahl Fahrs...

Страница 4: ...proof thereof that the installation of non Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for...

Страница 5: ...eed 1 7 7 7 1 7 17 Extended address upper part CV 29 bit 5 1 127 18 Extended address lower part CV 29 bit 5 1 127 29 bit 0 Travel direction polarity reversal bit 1 number of speed levels 14 or 28 128...

Страница 6: ...ou dommages apparus C est la personne et ou la soci t responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pi ces d autres fabricants sur des pr...

Страница 7: ...4 5 Vitesse maximale 1 7 7 7 1 7 17 Adresse tendue partie sup rieure CV 29 bit 5 1 127 18 Adresse tendue partie inf rieure CV 29 bit 5 1 127 29 bit 0 inversion de polarit sens de marche bit 1 Nombre d...

Страница 8: ...as De aantoonplicht en de bewijslijst daarom trent dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix producten of de ombouw van Trix producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is gewees...

Страница 9: ...traging 0 127 127 4 5 Maximumsnelheid 1 7 7 7 1 7 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 bit 5 1 127 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 bit 5 1 127 29 bit 0 ompoling rijrichting bit 1 aa...

Страница 10: ...e riormente surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modi caci n ser el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modi caci n en de productos Tr...

Страница 11: ...7 1 7 17 Direcci n ampliada parte superior CV 29 bit 5 1 127 18 Direcci n ampliada parte inferior CV 29 bit 5 1 127 29 Bit 0 inversi n de la polaridad sentido de la marcha luces Bit 1 pasos de veloci...

Страница 12: ...e non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei non approvati L onere della prova che i componenti montati e le mo di che apportate non sono state la causa del danno o del difetto resta...

Страница 13: ...it massima 1 7 7 7 1 7 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV 29 bit 5 1 127 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 bit 5 1 127 29 Bit 0 inversione di polarit senso di marcia luce Bit 1 Numero...

Страница 14: ...ptr dande felen och eller skadorna Bevisb rdan f r att inbyggnaden av fr mmande delar i eller ombyggnaden av Trix produkter inte r upphovet till de upptr dande felen och eller skadorna b r den person...

Страница 15: ...ng 0 127 127 4 5 Maxfart 1 7 7 7 1 7 17 Utvidgad adress vre del CV 29 bit 5 1 127 18 Utvidgad adress undre del CV 29 bit 5 1 127 29 Bit 0 Polv ndning k rriktning belysning Bit 1 Antal k rsteg 14 eller...

Страница 16: ...gede fremmeddele hhv ombygningen var rsag til s danne opst ede mangler og eller skader Det p hviler kunden hhv den person og eller det rma der er ansvarlig for ind og eller om bygningen at p vise hhv...

Страница 17: ...e 0 127 127 4 5 Maksimalhastighed 1 7 7 7 1 7 17 Udvidet adresse verste del CV 29 bit 5 1 127 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 bit 5 1 127 29 Bit 0 Ompoling k rselsretning lys Bit 1 Antal k retri...

Страница 18: ...18 1 801 807 9 1 DB 802 611 4 401518 6 1 801 807 9 1 DB 802 611 4 401518 6 1...

Страница 19: ...rcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 1 2 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia S...

Страница 20: ...ximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rj...

Страница 21: ...21 1 2 3 5 9 8 6 6 12 7 6 11 11 14 18 23 22 20 18 4 10 17 19 29 17 19 15 27 16 28 30 30 34 26 25 31 34 33 32 33 24 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 22: ...22 1 9 8 6 9 8 13 21 22 20 22 24 35 35...

Страница 23: ...08 053 15 Beleuchtungseinheit 107 609 16 Motor 408 905 17 Kardanwelle 216 777 18 Halteklammer 408 924 19 Schneckenwelle 105 211 20 Kupplung M 108 050 374 350 21 Kupplung W 374 080 374 080 22 Schaltsch...

Страница 24: ...Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cau...

Отзывы: