background image

Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden

Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager:

Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt
häufig zum Verschmieren der Kollektoren und
damit zur Beschädigung des Ankers.

Nach dem Aufbringen des Öltropfens auf das Motor-
Lager den Anker bewegen. Anschließend über-
schüssiges Öl mit einem trockenen Tuch entfernen.

Lokomotive nach Möglichkeit nicht längere Zeit
liegend lagern, da es sonst möglich ist, dass
Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt.

Lubrication after approximately 40 hours of 

Important Information about Oiling 
the Motor Bearings:

Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently
causes the commutator to become dirty and 
thereby leads to damage to the armature.

After you have placed a drop of oil on the motor
bearings, move the armature back and forth a 
little. Now remove the excess oil with a dry cloth.

If possible, do not store the locomotive for long
periods of time on its side, because it is possible
that the bearing oil will get into the commutator
and damage it.

12

operation

66625

Содержание 103

Страница 1: ...Baureihe E 03 103 ...

Страница 2: ...urden bei Tests Geschwindigkeiten bis über 280 km h erreicht Class E 03 103 The newly designed class E 03 was presented in 1965 to the public at the International Transportation Exhi bition in Munich as the new flagship for the German Federal Railroad With a maximum speed of 200 km h 125 mph this passenger train locomotive made it possible to have a faster regularly scheduled service for the TEE c...

Страница 3: ...omotives de présérie s élevait à près de 6 000 kW ce qui a leur a permis d atteindre la vitesse de 280 km h lors de tests BR E 03 103 Als het nieuwe paradepaard van de Deutsche Bundesbahn zo werd in 1965 op de internationale verkeerstentoonstelling in München de nieuwe serie E 03 aan het publiek getoond Met een maximumsnelheid van 200 km h maakte deze sneltrein locomotief kortere reistijden mogeli...

Страница 4: ...ich war trägt die für den Ein und oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function This locomotive has the following equipment and features This model is designed for operation with H0 2 rail DC systems track according to NEM standards with conventional DC power packs 12 volts Built in digital connector The necessary maintenance that will comes due with normal operation is d...

Страница 5: ... pièces d autres fabricants sur des produits TRIX ou la transformation des produits TRIX n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Werking De locomotief beschikt over de volgende eigenschappen en mogelijkheden Dit model is geschikt voor het gebruik op twee rail gelijkstroom systemen rails volgens NEM en kan met gebruikelijke rijregelaars 12 V bestuurd worden Ingebouwde stekker voor ...

Страница 6: ...a che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha appor tato modifiche non autorizzate Funzionamento Questa locomotiva possiede i seguenti equi paggiamenti e caratteristiche Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0 a due rotaie in corrente continua binari secondo norme NEM con i preesistenti regolatori di marcia per corrente continua 12 V Interfaccia Digital incorp...

Страница 7: ...och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Funktion Disse lokomotiver har følgende udstyr og egenskaber Modellen er beregnet til anvendelse på H0 toleder jævnstrømssystemer spor ifølge NEM med almindelige jævnstrøms styrepulter 12 V Indbygget Digital interface De ved normal drift forekommende vedligeholdelses arbejder er efterfølgende beskrevet Angående repa rationer ...

Страница 8: ...nings in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la sécurité La locomotive ne peut être mise en service qu a vec un système d exploitation adéquat La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d emploi en ce qui concerne le système d exploitation ...

Страница 9: ...empo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvis ningen som hör till respektive dr...

Страница 10: ...10 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Страница 11: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift ...

Страница 12: ... möglich ist dass Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt Lubrication after approximately 40 hours of Important Information about Oiling the Motor Bearings Oil sparingly max 1 drop Too much oil frequently causes the commutator to become dirty and thereby leads to damage to the armature After you have placed a drop of oil on the motor bearings move the armature back and forth a little Now ...

Страница 13: ...gtemps car il peut arriver que l huile emmagasinée dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Te veel olie leidt vaak tot versmeren van de collector en daarmee tot beschadiging van het anker Na het aanbrengen van de oliedruppel op het motorlager het anker ronddra...

Страница 14: ...ficazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti del motore Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goc cia Troppo olio conduce spesso a un insudicia mento del collettore e di conseguenza al danneg giamento del rotore Dopo l applicazione della goccia di olio ai cuscinetti del motore si faccia muovere il rotore Al termine si elimini l ol...

Страница 15: ... i så fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Smøring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr smøring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dråbe For meget olie fører ofte til indsmøring af kollektorerne og dermed til beskadigelse af ankeret Efter anbringelse af oliedråben på motorlejet skal ankeret bevæges Til slut fjernes overskydende olie med en tør klud Hvis det er muli...

Страница 16: ...tromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf 220 433 ...

Страница 17: ...wechseln Changing wheel pickups Changer les frotteurs de roue Wielsleper vervangen Recambio de los patínes de la ruedas Sostituzione della molletta strisciante sulle ruote Byt ut hjulsläpskon Hjul slæber udskiftes 225 755 ...

Страница 18: ... auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 ...

Страница 19: ...tor Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460 ...

Страница 20: ...es jupes frontales sans fonction d accouplement Monteren van de frontplaten zonder koppeling Montaje del faldón delantero sin función de enganche Montaggio delle carenature frontali senza funzionalità di agganciamento Montage av frontspoiler utan koppelfunktion Montering af frontskørtet uden koblingsfunktion ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostituire il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes NEM 362 701 630 ...

Страница 23: ...n mogen niet op digitale installaties zonder ingebouwde locdecoders worden gebruikt De motor kan beschadigt worden Las locomotoras y automotores Trix que no tengan montado el decoder no deben circular en instalaciones Digital puede dañar el motor I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorporato puo vorificarsi un dannegiamento d...

Страница 24: ...TRIX Modelleisenbahn GmbH Co KG Postfach 4924 D 90027 Nürnberg www trix de 609 566 06 03 na Printed in Germany Imprimé en Allemagne Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: