background image

16

F

17

F

commutateur est en position de mise en 

marche (ON) augmentent  les risques 

d’accident.

• 

Retirez les clés de réglage avant de 

mettre l’outil en marche. 

Une clé de 

réglage qui est demeurée insérée dans 

une pièce rotative de l’outil peut causer 

des blessures lors de la mise en marche.

• 

Ne travaillez pas à bout de bras. 

Gardez une position stable et un 

bon équilibre en tout temps.

 Une 

position adéquate permet un meilleur 

contrôle de l’outil lors de situations 

inattendues.

• 

Utilisez de l’équipement de 

sécurité. 

Portez toujours des lunettes 

de protection. Un masque antipoussières, 

des chaussures à semelles antidérapantes, 

un casque de protection ou un dispositif 

de protection antibruit doivent être 

utilises lorsque les circonstances l’exigent.

UTILISATION ET ENTRETIEN  

DE L’OUTIL

• 

Utilisez des serre-joints ou d’autres 

dispositifs pour maintenir en place 

la pièce à travailler sur une plate-

forme stable. 

Tenir la pièce à la main ou 

contre le corps la rend instable et peut 

entraîner une perte de contrôle.

• 

Ne forcez pas l’outil. 

Utilisez l’outil 

approprié pour le travail à effectuer. 

L’utilisation d’un outil approprié 

permettra d’accomplir la tâche plus 

facilement et de façon plus sécuritaire. 

• 

N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur 

ne commande plus ni la marche 

(ON) ni l’arrêt (OFF). 

Tout outil qui 

ne peut être contrôlé par l’interrupteur 

est dangereux et doit être réparé.

• 

Débranchez la fiche de la source 

d’alimentation avant d’apporter des 

modifications à l’outil, de changer 

les accessoires ou de le ranger.

 Ces 

mesures de sécurité réduisent les risques 

de mise en marche accidentelle de l’outil.

• 

Rangez les outils inutilisés hors 

de portée des enfants et d’autres 

personnes inexpérimentées. 

L’utilisation d’outils par des personnes qui 

ne connaissent pas leur fonctionnement 

est dangereuse.

•  

Entretenez les outils avec soin. 

Maintenez les outils de coupe aiguisés et 

propres. Les outils de coupe entretenus 

convenablement sont moins susceptibles 

de se bloquer et sont plus faciles à manier.

• 

Soyez attentif à tout désalignement 

ou blocage des pièces en 

mouvement, à tout bris ou à 

toute autre condition qui pourrait 

nuire au bon fonctionnement de 

l’outil.

 Si vous constatez que l’outil 

est endommagé, faites-le réparer avant 

de l’utiliser. De nombreux accidents 

sont causés par l’utilisation d’outils mal 

entretenus.

• 

N’utilisez que les accessoires 

recommandés par le fabricant pour 

le modèle d’outil que vous possédez. 

Certains accessoires peuvent convenir à 

un outil, mais comporter des dangers s’ils 

sont utilisés avec un autre.

RÉPARATION

• 

La réparation ne doit être effectuée 

que par un réparateur qualifié.  

Une réparation ou l’entretien effectué  

par du personnel non qualifié augmente 

les risques de blessures.

• 

Lors de la réparation d’un outil, 

n’utilisez que des pièces de 

remplacement identiques.

  

Suivez les directives de la section 

Entretien de ce manuel. L’utilisation  

de pièces non autorisées ou le non-

respect des directives d’entretien  

peuvent être la cause de chocs 

électriques ou de blessures.

  Avertissement !

 Veuillez lire toutes 

les consignes suivantes et vous 

assurer de bien les comprendre. Le 

non-respect des consignes énoncées 

ci-dessous peut accroître les risques 

de chocs électriques, d’incendie et de 

blessures graves.

Conservez ces consignes à titre  

de référence. 

AIRE DE TRAVAIL

•  

Veillez à ce que l’aire de travail soit 

propre et bien éclairée. 

Travailler sur 

un établi encombré ou dans un endroit 

sombre augmente les risques d’accidents.

•  

N’utilisez pas d’outils électriques 

dans une atmosphère explosive, 

par exemple en présence de 

gaz, de liquides ou de poussières 

inflammables. 

Les outils électriques 

créent des étincelles qui peuvent 

enflammer la poussière et les émanations.

•  

Tenez les enfants et toute autre 

personne présente à l’écart lorsque 

vous utilisez un outil électrique. 

Les 

distractions peuvent entraîner la perte de 

contrôle de l’outil.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

• 

Les outils à double isolation sont 

équipés d’une fiche polarisée (une 

des deux tiges est plus large). 

Cette 

fiche ne peut être insérée que d’une seule 

façon dans une prise polarisée. Si la fiche 

ne peut être insérée correctement dans la 

prise, essayez de l’insérer dans l’autre sens. 

Si vous ne pouvez toujours pas l’insérer, 

communiquez avec un électricien qualifié 

pour faire installer une prise polarisée. 

Ne modifiez la fiche d’aucune manière. 

La double isolation élimine le besoin des 

cordons d’alimentation à trois fils et de 

systèmes d’alimentation avec mise à la terre.

• 

Évitez tout contact corporel avec 

des surfaces mises à la terre telles 

que des tuyaux, des radiateurs, des 

cuisinières ou des réfrigérateurs.  

Les risques de chocs électriques sont 

accrus si votre corps est mis à la terre.

• 

N’exposez pas les outils électriques 

à la pluie ou à des endroits humides. 

Les risques de chocs électriques sont plus 

importants si de l’eau pénètre dans  

l’outil électrique.

• 

N’endommagez pas le cordon 

d’alimentation. 

N’utilisez jamais le 

cordon d’alimentation pour transporter 

les outils et ne tirez jamais sur celui-ci 

pour débrancher l’appareil. Tenez le 

cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, 

de rebords coupants ou de pièces en 

mouvement. Remplacez les cordons 

endommagés immédiatement. Les 

cordons endommagés augmentent les 

risques de chocs électriques.

• 

Lors de l’utilisation d’un outil 

électrique à l’extérieur, utilisez une 

rallonge électrique pour l’extérieur 

qui comporte la mention « W-A » 

ou « W ». 

Ces rallonges électriques sont 

destinées à l’usage extérieur et réduisent 

les risques de chocs électriques.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• 

Demeurez vigilant. Soyez attentif 

à ce que vous faites et usez de bon 

jugement lorsque vous utilisez un 

outil électrique. 

N’utilisez pas l’outil 

si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous 

l’influence de drogues, d’alcool ou de 

médicaments. Un moment d’inattention 

lors de l’utilisation d’un outil électrique 

peut entraîner des blessures graves.

• 

Portez des vêtements appropriés. 

Ne portez pas de vêtements amples ni 

de bijoux. Attachez les cheveux longs. 

Maintenez vos cheveux, vos vêtements et 

vos gants loin de pièces en mouvement. 

Les vêtements amples, les bijoux ou les 

cheveux longs peuvent être happés par 

les pièces en mouvement.

• 

Évitez les démarrages accidentels.

 

Assurez-vous que l’interrupteur est à 

la position d’arrêt (OFF) lorsque vous 

branchez l’outil. Transporter des outils 

en tenant un doigt sur l’interrupteur 

ou brancher des outils alors que le 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Instructions de sécurité générales

Instructions de sécurité générales

Содержание TC850DWL

Страница 1: ...information necessary for safe and effective operation of this product Keep this manual close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them Merci d avoir achet cet outi...

Страница 2: ...Motor housing 3 Carbon brush cap 4 Bit holder x2 5 Bit clamping screw x2 6 Drill bit x2 7 Dust extraction port 8 Handle 9 Bevel guide 10 Bevel guide locking knob 11 Perspex window 12 Face plate 13 Dep...

Страница 3: ...ce to a stable platform Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control Do not force tool Use the correct tool for your application The correct tool will do t...

Страница 4: ...cords can shock burn or electrocute If an extension cord is necessary a cord with adequate size conductors should be used to prevent excessive voltage drop loss of power or overheating The table shows...

Страница 5: ...he tips of the drills are ush with the surface of the face plate 5 Push the depth guide as far as possible in the direction away from the face plate and tighten the locking knob 14 6 Adjust the positi...

Страница 6: ...hat the carbon brushes are not over worn and replace if necessary 2 Unscrew the carbon brush caps 3 located either side of the body of the tool 3 Replace the two brush and spring sets taking care to m...

Страница 7: ...Africa Tritonova PO Box 6391 Welgemoed 7538 Ph 0800 600432 Fax 021 987 6073 United Kingdom Triton Workshop Systems UK Ltd Pontygwindy Industrial Estate Caerphilly South Wales CF83 3HU Ph 0800 856 760...

Страница 8: ...x 2 7 Ori ce d vacuation de la poussi re 8 Poign e 9 Guide d inclinaison 10 Bouton de blocage du guide d inclinaison 11 Fen tre Perspex 12 Semelle avant 13 Jauge de profondeur 14 Bouton de blocage de...

Страница 9: ...spect des consignes nonc es ci dessous peut accro tre les risques de chocs lectriques d incendie et de blessures graves Conservez ces consignes titre de r f rence AIRE DE TRAVAIL Veillez ce que l aire...

Страница 10: ...anuel Toute personne utilisant cet outil doit avoir pris connaissance du manuel d utilisation et avoir t inform de ses risques potentiels Les enfants doivent tre surveill s attentivement s ils se trou...

Страница 11: ...i pourrait endommager le m canisme cr maill re ACCESSOIRES La machine goujonner Triton TC850DWL est livr e avec les accessoires standards suivants 1 paire de forets de 0 24 0 31 et 0 39 6mm 8mm et 10m...

Страница 12: ...jonner d montez la fois le foret et la vis de blocage car la vis pourrait voler haute vitesse et vous blesser ou blesser un spectateur UTILISATION Avertissement Assurez vous toujours que l outil est e...

Страница 13: ...x 0508 3944557 Afrique du Sud Tritonova PO Box 6391 Welgemoed 7538 Ph 0800 600432 Fax 021 987 6073 Royaume Uni Triton Workshop Systems UK Ltd Pontygwindy Industrial Estate Caerphilly South Wales CF83...

Страница 14: ...26 F 27 F...

Страница 15: ......

Отзывы:

Похожие инструкции для TC850DWL