background image

KA5914 

EN | Instruction manual

NL | Gebruiksaanwijzing

FR | Mode d’emploi

DE | Bedieningsanleitung

ES | Manual de usuario

PT | Manual de utilizador

IT  | Manuele utente

SV | Bruksanvisning

PL | Instrukcja obsługi

CS | Návod na použití

SK | Návod na použitie

SK

PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / 
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / 
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ

1

2

3

4

SERVICE.TRISTAR.EU

Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87

5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands

[WEEE LOGO]

EN 

Instruction manual

SAFETY

• By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for
the damage.

• If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.

• Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord can not become
entangled.

• The appliance must be placed on a stable,

level surface.

• The user must not leave the device

unattended while it is connected to the supply.

• This appliance is only to be used for

household purposes and only for the purpose
it is made for.

• This appliance shall not be used by children

from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.

• To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.

WARNING: In order to avoid

overheating, do not cover the heater.

• CAUTION: Some parts of this product can

become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.

• Children aged from 3 years and less than 8

years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user
maintenance.

• Children of less than 3 years should be kept

away unless continuously supervised.

• Do not use the appliance with a programmer,

timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.

• Do not use this heater in the immediate

surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.

• Please do not install the appliance close to

curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.

• The heater must not be located immediately

below a socket-outlet.

• The heater needs to be installed so that the

switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.

PARTS DESCRIPTION

1. Control knobs
2. Ventilation knob
3. Thermostat knob
4. Timer knob

BEFORE THE FIRST USE

• Turn the heater on its side and screw on the included legs with the

supplied screws.

• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10

cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.

• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the

voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)

• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.

This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.

USE

• Put the plug into a grounded outlet and switch on the divice with the

controls.

• For low-power heating, switch only the lower switch, the red light

comes on.

• Turn the thermostat clockwise to its highest position. If the room

themperature is reached, turn the thermostat switch counter clockwise
until you hear a click. The thermostat will keep the room temperature
the same. For high power heating, turn the upper switch, the red light
comes on.

• Fan Operation: the fan will only operate with the thermostat in the “on”

position, it can be used when the heating elements are “on” to blow
warm air into the room or in warm conditions with the heating elements
“off” to blow cool air into the room.

• Never place objects on the heater, such as clothing or towels. Never use

the heater in the bathroom or other wet areas. The air outlets of the
heater can be very hot.

Timer

• This model is fitted with a 24hr timer which has 96 segments, each

segment being equivalent to 15 minutes of time.

• The centre of the timer has a 3 position slide switch:

– In the position denoted by the clock symbol the timer will switch the

heater on and off at times set by the segments.

– In the position denoted by the “I”, the heater will operate continuously.

– In the position denoted by the “O”, the heater will not operate.

Set the timer

• The timer will always run when the heater is connected to the mains,

regardless which mode is selected.

• Rotate the outer ring of the timer in a clockwise direction until the current

time is lined up with the arrow.

• Make sure the slide switch on the timer is in the "O" position during the

setting procedure.

• Pull out the segments for the desired time zones you want to run the

heater.

NOTE: the heater will come on in the selected mode, so make sure the
thermostat is set high enough to start the heater in the selected time zone.

CLEANING AND MAINTENANCE

• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool

down.

• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive

cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.

• Clean the two air outlets (above and below) by using a vacuum cleaner

to remove dust from inside.

GUARANTEE

• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid

if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.

• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:

www.service.tristar.eu

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the

end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.

Support

You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!

NL 

Gebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade

voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.

• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer

te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.

• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.

• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.

WAARSCHUWING: Dek de verwarming

niet af, om oververhitting te voorkomen.

• VOORZICHTIG: Sommige onderdelen van dit

product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Men dient dit met
name in acht te nemen wanneer er kinderen en
kwetsbare mensen aanwezig zijn.

• Kinderen tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen het

apparaat alleen in-/uitschakelen mits het in zijn
normale gebruikspositie is geplaatst of
geïnstalleerd en mits zij onder toezicht staan en

na instructies m.b.t. tot het veilige gebruik van
het apparaat de risico's die samengaan met het
gebruik van het apparaat begrijpen. Kinderen
tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen niet de
stekker in het stopcontact plaatsen, het
apparaat bedienen en reinigen of onderhoud
aan het apparaat uitvoeren.

• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt

te worden gehouden, tenzij onder constante
toezicht.

• Gebruik het apparaat niet met een

programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste
wijze is afgedekt of gepositioneerd.

• Gebruik de verwarmer niet in de directe

omgeving van een bad, douche of zwembad.

• Installeer het apparaat niet in de buurt van

gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
kan brand veroorzaken.

• De verwarming dient niet direct onder een

stopcontact geplaatst te worden.

• De kachel moet zodanig worden gemonteerd

dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of de
douche bediend kunnen worden.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1. Bedieningsknoppen
2. Ventilatieknop
3. Thermostaatknop
4. Timer-knop

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

• Draai de kachel op zijn kant en schroef de meegeleverde poten vast met

de meegeleverde schroeven.

• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor

minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.

• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het

aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. Voltage: 220V-240V  50/60Hz)

• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het

een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.

GEBRUIK

• Steek de stekker in een geaard stopcontact en schakel met de

bedieningsknoppen het apparaat aan.

• Voor laag vermogen verwarming, schakel alleen de onderste schakelaar

in, het rode lampje licht op.

• Draai de thermostaat met de klok mee naar de hoogste stand. Indien de

gewenste kamer themperatuur bereikt is, draait u de thermostaat
schakelaar tegen de klok in tot u een klik hoort. De thermostaat houdt nu
de gewenste kamer temperatuur vast. Voor hoog vermogen verwarming,
schakel ook de bovenste schakelaar in, het rode lampje licht op.

• Werking ventilator: de ventilator werkt uitsluitend wanneer de

thermostaat zich in de "aan" stand bevindt en kan worden gebruikt als de
verwarmingselementen op "aan" zijn geschakeld, om warme lucht in de
kamer te blazen, of als de verwarmingselementen op "uit" zijn
geschakeld, om koude lucht in de kamer te blazen wanneer het warm is.

• Plaats nooit voorwerpen op de kachel, zoals kleding of doeken. Gebruik

de kachel niet in de badkamer of andere natte ruimten. De roosters van
de kachel kunnen zeer heet worden.

Timer

• Dit model heeft een 24-uurs-timer met 96 segmenten. Ieder segment

staat gelijk 15 minuten.

• In het midden van de timer bevindt zich een schuifschakelaar met 3

standen.
– Stand met kloksymbool: de timer schakelt de kachel automatisch aan

en uit op de tijden ingesteld met de segmenten.

– Stand “I”: de kachel werkt continu.

– Stand “O”: de kachel werkt niet.

De timer instellen

• De timer loopt altijd wanneer de kachel is aangesloten op het

stopcontact, ongeacht welke modus is geselecteerd.

• Draai de buitenste ring van de timer rechtsom totdat de huidige tijd is

uitgelijnd met de pijl.

• Zorg ervoor dat de schuifschakelaar op de timer tijdens het instellen in

de stand “O” staat.

• Trek de segmenten uit voor de tijdzones waarop u de kachel wilt laten

werken.

LET OP: De kachel wordt ingeschakeld in de geselecteerde modus. Zorg
ervoor dat de thermostaat hoog genoeg is ingesteld om de kachel in de
geselecteerde tijdzone te kunnen starten.

REINIGING EN ONDERHOUD

• Haal voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het

apparaat is afgekoeld.

• Reinig het apparaat met een vochtige doek Gebruik nooit agressieve en

schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.

• Maak beide luchtroosters (boven en onder) schoon met een stofzuiger

om stof uit de binnenkant te verwijderen.

GARANTIE

• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw

garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.

• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze

servicewebsite: www.service.tristar.eu

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het

normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.

Support

U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!

FR 

Manuel d'instructions

SÉCURITÉ

• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.

• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.

• L'appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance

s'il est connecté à l'alimentation.

• Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.

• L'appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter toute

surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.

• ATTENTION : Certaines parties de ce produit

peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faudra être particulièrement vigilant
lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.

• Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans

n’allumeront/éteindront (On/Off) l’appareil que
s'il est placé ou installé dans l’emplacement
destiné à son utilisation normale et qu’ils sont
responsabilisés ou informés sur l’utilisation de
l’appareil de manière sécurisée et qu’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants
âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne
brancheront, règleront et nettoieront pas
l’appareil ou n’effectueront pas l’entretien de
l’utilisateur.

• Les enfants de moins de 3 ans devraient être

gardés hors de proximité à moins d’être
continuellement surveillés.

• Ne pas utiliser l'appareil avec un

programmateur, minuteur, un dispositif
indépendant de télécommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.

• N’utilisez pas ce radiateur à proximité de

baignoires, de douches ou de piscine.

• Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de

rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.

• Le radiateur ne doit pas être positionné

directement sous une sortie de prise.

• Le radiateur doit être installé de manière à ce

que personne dans le bain ou la douche ne
puisse toucher les interrupteurs et les autres
commandes.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Boutons de commande
2. Bouton de ventilation
3. Bouton de thermostat
4. Bouton de minuteur

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

• Retournez le chauffage sur son côté et vissez-y les pieds inclus avec les

vis fournies.

• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement

tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.

• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce

que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil. Tension 230V  50/60Hz)

• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est

perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.

UTILISATION

• Branchez la fiche à une prise murale disposant d'une masse et mettez

l'appareil sous tension avec la commande.

• Pour un chauffage à basse puissance, n'activez que l'interrupteur

inférieur, un témoin lumineux rouge s'allumera.

• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur sa

position maximale. Si la température de la pièce est atteinte, tournez le
thermostat dans l'autre sens jusqu'à entendre un cliquetis. Le thermostat
gardera la pièce à cette température. Pour un chauffage à haute
puissance, activez l'interrupteur supérieur, le témoin lumineux rouge
s'allume.

• Fonctionnement du ventilateur : Le ventilateur ne fonctionnera que si le

thermostat est sur la position ‘Marche’ (On), il peut être utilisé lorsque les
éléments de chauffe sont sur 'Marche' (On) pour souffler de l'air chaud
dans la pièce ou dans des conditions de chaleur avec les éléments de
chauffe sur 'Arrêt'’(Off) pour souffler de l’air frais dans la pièce.

• Ne placez jamais d'objets sur le chauffage, comme des vêtements ou

des serviettes. N'utilisez jamais le chauffage dans les salles de bains ou
d'autres zones humides. Les ouïes d'aération du chauffage peuvent
devenir très chaudes.

Minuterie

• Ce modèle dispose d'un minuteur 24h offrant 96 segments. Chaque

segment est équivalent à 15 minutes.

• Le centre du minuteur comporte un sélecteur à 3 positions :

– Sur la position indiquée par le symbole d'horloge, le minuteur allume

et éteint le chauffage selon les temps définis par les segments.

– Sur la position indiquée par le “I”, le chauffage fonctionne en continu.

– Sur la position indiquée par le “O”, le chauffage ne fonctionne pas.

Réglage du minuteur

• Le minuteur est toujours actif lorsque le chauffage est raccordé au

secteur, indépendamment du mode sélectionné.

• Tournez la bague extérieure du minuteur dans le sens horaire pour

aligner l'heure actuelle avec la flèche.

• Assurez-vous que le sélecteur du minuteur est sur la position "O" durant

la procédure de réglage.

• Tirez les segments sur les zones horaires pendant lesquelles vous

voulez que le chauffage fonctionne.

NOTE : Le chauffage s'allume dans le mode sélectionné. Assurez-vous
donc que le thermostat est réglé sur un niveau suffisant pour lancer le
chauffage dans la zone horaire sélectionnée.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits

nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.

• Nettoyez les deux ouïes d'aération (au dessus et en dessous) en utilisant

un aspirateur pour retirer la poussière de l'intérieur.

GARANTIE

• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est

valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.

• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter

notre site Internet de service : www.service.tristar.eu

ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la

fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.

Support

Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !

DE 

Bedienungsanleitung

SICHERHEIT

• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.

• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.

• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen

am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.

• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen

Fläche platziert werden.

• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,

während es am Netz angeschlossen ist.

• Dieses Gerät darf nur für den

Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8

Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.

• Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.

Отзывы: