background image

19

18

DE | FR | IT | EN | ES

Vorbereiten | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación

Nach dem Gebrauch | 

Après l’utilisation

 | Dopo l’uso | 

After use

 | Tras el uso

Gebrauchen | 

Utiliser

 | Uso | 

Use

 | Uso

Gebrauchen |

 

Utiliser | Uso | Use | Uso

1

3

2

Beim erstmaligen Einschalten ertönt ein Signalton und die Standardeinstellungen 

von 5° C/-18° C werden angezeigt. 

Einstecken

Enficher

Collegare

Enchufar

Plug in

Ausstecken

Débrancher

Scollegare

Desenchufar

Unplug

Bei Nichtgebrauch: Ausstecken und Türe leicht offen lassen

En cas d’inutilisation: désactiver et entrouvrir la porte

In caso di inutilizzo: scollegare e lasciare aperto lo sportello

When not in use: switch off and keep door slightly ajar

En caso de no utilizarse: Apagar y dejar las puertas ligeramente abiertas

Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen

Déplier sur une surface sèche et plate

Posizionare su una superficie piana ed asciutta

Colocar sobre una superficie plana y seca

Place on a dry, flat surface

> 30 cm

> 30 cm

> 30 cm

> 10 cm

> 30 cm

Standfüsse für festen Halt justieren

Ajustez les pieds pour une tenue ferme

Regolare i piedi per una presa salda

Ajuste los pies para una sujeción firme

Adjust the feet for a firm hold

Lors de la première mise en marche, vous entendez un bip sonore et les réglages 

par défaut de 5° C/-18° C s'affichent. 
Quando si accende per la prima volta, si sente un segnale acustico e vengono 

visualizzate le impostazioni predefinite di 5° C/-18° C. 
When switched on for the first time, you will hear a beep sound and the default 

settings of 5° C/-18° C are displayed. 
Cuando se enciende por primera vez, se oye un pitido y se muestran los ajustes por 

defecto de 5° C/-18° C. 

Standard: 

5° C/-18° C

Predefinito: 

5° C/-18° C

Défaut: 

5° C/-18° C

Standard: 

5° C/-18° C

 

Por defecto: 

5° C/-18° C

Entriegeln Sie die Displayeinstellungen, indem Sie 3 Sekunden das Symbol gedrückt halten. Jetzt können 

Sie Einstellungen vornehmen. Nochmals 3 Sekunden drücken, um das Display zu sperren. Die Sperrung 

wird automatisch aktiv, wenn 30 Sekunden keine Aktion ausgeführt wird.

Desbloquea los ajustes de la pantalla manteniendo pulsado el icono durante 3 segundos. Ahora puedes 

hacer ajustes. Pulse de nuevo durante 3 segundos para bloquear la pantalla. El bloqueo se activará 

automáticamente si no se realiza ninguna acción durante 30 segundos.

Déverrouillez les paramètres d'affichage en appuyant sur l'icône et en la maintenant pendant 3 secondes. 

Vous pouvez maintenant utiliser les paramètres. Appuyez à nouveau sur l'icône pendant 3 secondes pour 

verrouiller à nouveau l'affichage. Le verrouillage est automatiquement activé si aucune opération n'est 

effectuée pendant 30 secondes.

Sblocca le impostazioni del display tenendo premuta l'icona per 3 secondi. Ora è possibile utilizzare 

le impostazioni. Premere di nuovo per 3 secondi per bloccare nuovamente il display. Il blocco si attiva 

automaticamente se non c'è nessuna operazione per 30 secondi.

Unlock the display settings by pressing and holding the icon for 3 seconds. Now you can use the settings. 

Press again for 3 seconds to lock the display again. The lock is automatically activated if there is no 

operation for 30 seconds.

Einstellung der gewünschten Kühlschrank Temperatur zwischen 2 bis 8° C möglich.

Posibilidad de ajustar manualmente la temperatura del frigorífico entre 2 y 8° C.

Réglage manuel de la température du réfrigérateur entre 2 et 8° C possible.

Possibilità di impostare manualmente la temperatura del frigorifero tra 2 e 8° C.

Manual setting of the refrigerator temperature between 2 to 8° C possible.

Einstellung der gewünschten Gefrierfach Temperatur zwischen zwischen -24 bis -16° C möglich.

Posibilidad de ajustar manualmente la temperatura del congelador entre -24 y -16° C.

Possibilité de réglage manuel de la température du congélateur entre -24 et -16° C.

Impostazione manuale della temperatura del congelatore tra -24 e -16° C possibile.

Manual setting of the freezer temperature between -24 to -16° C possible.

Display Anzeige

Schermo di visualizzazione

Écran d'affichage

Display Screen

Pantalla de visualización

Bedienungselemente

Elementi operativi

Éléments de fonctionnement

Control Elements

Elementos operativos

Bedienung | Opération | Operazione  | Operation | Operación 

Содержание 7802

Страница 1: ...IT Frigorifero ES Refrigerador EN Refrigerator FR Réfrigérateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Art 7802 Art 7802 48 Art 7802 48 Art 7802 75 Art 7802 75 ...

Страница 2: ...e sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad DE FR IT EN ES Garantie Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía Nota 4 18 21 Gebrauchen Utiliser Uso Use Uso ...

Страница 3: ...hbar bleiben Gerät Netzkabel Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen Beschädigte Geräte inkl Netzkabel nie in Betrieb nehmen vom Hersteller dessen Servicestelle oder qualifi zierten Fachleuten reparieren ersetzen lassen Gerät nie selber öffnen Verletzungsgefahr Gerät nie am Netzkabel tragen ziehen Netzkabel nicht knicken einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen Kurzschlussgefahr durch Kab...

Страница 4: ...rez jamais l appareil par le cordon Ne pliez pas le cordon ne le tirez pas par dessus des bords trachants ne le coincez pas Risque de court circuit dû à une rupture du câble Arrêter l appareil et retirer la fiche lorsqu il n est pas utilisé laissé sans surveillance Ne pas enrouler le cordon autour de l appareil Utiliser l appareil debout sure une surface sèche plane stable et résistante à la chale...

Страница 5: ...rire da soli l apparecchio Pericolo di lesione Non trasportate ne tirare mai l apparecchio per il cavo Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti Non schiacciarlo Non piegarlo Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo Disinserire l apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato Non avvolgere il cavo intorno all apparecchio Far funzionare l apparecchio su una superficie...

Страница 6: ...nt or from qualified experts Never open the appliance yourself risk of injury Never carry or pull the appliance by the flex Don t pull the flex over sharp edges Don t wedge it Don t bend it A short circuit can occur if the cable breaks Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use Don t wind the flex around the appliance Use the appliance on a dry even stable an...

Страница 7: ...mismo el aparato Peligro de sufrir lesiones No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo No doblar ni apretar el cable de alimentación ni tenderlo sobre cantos afilados Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable Los aparatos sin utilizar sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato Operar el a...

Страница 8: ...importanti 20 Important advice Indicaciones importantes Änderungen in Design Ausstattung technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor Sous réserve d erreurs ou de modifications dans le design l équipement et la fiche technique Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el ...

Страница 9: ...rial sin CFC This refrigerator consists of CFC free material Technische Daten Caractéristiques techniques Dati tecnici Technical data Datos técnicos Longueur du cordon Lunghezza del cavo Kabellänge Cable length Longitud del cable Niveau de bruit LIvello di rumore Geräuschpegel Noise Level Nivel de ruido 341l 171l Capacité de remplissage Capacità completa Füllkapazität Filling capacity Capacidad de...

Страница 10: ...ausgeführt wird Desbloquea los ajustes de la pantalla manteniendo pulsado el icono durante 3 segundos Ahora puedes hacer ajustes Pulse de nuevo durante 3 segundos para bloquear la pantalla El bloqueo se activará automáticamente si no se realiza ninguna acción durante 30 segundos Déverrouillez les paramètres d affichage en appuyant sur l icône et en la maintenant pendant 3 secondes Vous pouvez main...

Страница 11: ...emperatur zurück En este modo el frigorífico se ajusta automáticamente a 2 C Si se desactiva el modo volverá a la temperatura previamente ajustada Dans ce mode le réfrigérateur est automatiquement réglé à 2 C Si le mode est désactivé il revient à la température précédemment réglée In questa modalità il frigorifero viene impostato automaticamente a 2 C Se la modalità viene disattivata tornerà alla ...

Страница 12: ...du montant de l achat n est pas possible La garantie ne couvre pas l usure normale l utilisation industrielle la modification de l état d origine les travaux de nettoyage les conséquences d une mauvaise manipulation ou des dommages causés par l acheteur ou des tiers des dommages dus à des facteurs extérieurs ou dus aux batteries La garantie exige que l appareil défectueux soit présent avec la cart...

Страница 13: ...00 30 CH SCD Handels GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS ElectronicsVertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 DE Liste der Ersatzteile Zubehör Liste des pièces de rechange et des accessoires Elenco delle parti di ricambio e degli accessori List of spare parts accessories Lista de recambios y ...

Отзывы: