18
Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
| Indicazioni importanti |
Important advices
| Indicaciones importantes
Frittieröl einfüllen
|
Remplir d’huile à frire
|
Introdurre l’olio per friggere
|
Fill with oil for deep frying
|
Llenar con aceite para freír
Qualitativ hochwertiges Frittieröl verwenden. Keine Butter / Margarine benutzen.
Utiliser de l’huile à frire de très bonne qualité. Ne pas utiliser de beurre ou de margarine.
Impiegare olio per friggere di elevata qualità. Non utilizzare burro / margarina.
Use high-quality oil for deep frying. Do not use butter / margarine.
Utilizar aceite para freír de buena calidad. No utilizar mantequilla / margarina
••
Während dem Frittieren von gefrorenen Lebensmitteln entstehen Knackgeräusche.
La cuisson d’aliments surgelés s’accompagne de grésillements.
La frittura di cibi surgelati può causare scricchiolio.
Al freír alimentos congelados se producen ruidos de chisporroteo.
Deep frying frozen foods will produce crackling noises.
•
Vor dem Befüllen Eisrückstände an Lebensmitteln entfernen.
Avant de remplir la friteuse éliminer le givre accumulé sur les aliments.
Prima di riempire togliere i residui di ghiaccio dagli alimenti.
Antes de verter los alimentos eliminar los restos de hielo de los alimentos.
Prior to filling, remove ice residues on food.
Vor dem Öl einfüllen vergewissern, dass kein Wasser im Frittierbehälter ist.
Avant de rajouter d’huile, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le bac à frire.
Prima di riempire d’olio, assicuri che ci non è più acqua nel contenitori per friggere.
Before filling oil, make sure that there is no water in the container for deep frying.
Antes de introducir el aceite, asegurarse de que no haya agua en el recipiente de la freidora.
•••
Gerät stellt NICHT automatisch ab, Temperatur bleibt konstant.
L’appareil ne déclenche PAS automatiquement, la température reste constante.
L’apparecchio NON si spegne automaticamente, la temperatura resta costante.
El aparato NO se apaga automáticamente; la temperatura se mantiene constante.
Appliance does NOT switch off automatically, temperature remains constant.
••••
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr! Gerät nur am Handgriff anfassen.
L’appareil en fonctionnement est brûlant – Risque de brûlure! Tenir l’appareil uniquement par la poignée.
Durante il funzionamento l’apparecchio diventa particolarmente caldo – Pericolo di ustioni!
Afferrare l’apparecchio solo dall’impugnatura.
El aparato se caliente mucho durante su funcionamiento– ¡peligro de quemadura! Asir el aparato sólo por el asa.
The appliance will become very hot during use – danger of burns! Only hold the appliance by the handle.