39
38
DE | FR | IT | EN | ES
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
Preparation
| Preparación
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
Gussplatten leicht einölen / einfetten
Huiler / graisser légèrement les plaques
Oliare / Ingrassare leggermente le piastre
Smear plates with a small quantity of oil or fat
Aceitar / Engrasar ligeramente las placas
de fundición
Deckel schliessen
Fermer le couvercle
Chiudere il coperchio
Cerrar la tapa
Close lid
Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen
Déplier sur une surface sèche et plate
Posizionare su una superficie piana ed asciutta
Colocar sobre una superficie plana y seca
Place on a dry, flat surface
Deckel öffnen
Ouvrir le couvercle
Aprire il coperchio
Abrir la tapa
Open lid
Gewünschte Gussplatten einsetzen
Insérer les plaques en fonte désirées
Inserire le piastre desiderate
Colocar la placa de fundición deseada
Insert the plates you want to use
Nach der Zubereitung |
Après la preparation
| Dopo la preparazione |
After processing
| Tras la preparación
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l’appareil
Lasciar rafreddare l’apparecchio
Dejar enfriar el aparato
Allow to cool properly
Backgut entnehmen
Retirer le produit cuit
Prelevare il cibo preparato
Retirar el producto cocido
Remove baked good
Deckel öffnen
Ouvrir le couvercle
Aprire il coperchio
Abrir la tapa
Open lid
1
3
Zubereitung |
Preparation
| Preparazione |
Prepare
| Preparación
Ca. 5 Min. vorheizen
Préchauffer ~ 5 min.
Riscaldare per 5 minuti.
Pre-heat for ~ 5 min.
Precalentar aprox. 5 min.
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Desenchufar
Unplug
Einstecken
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
Teig in Gussform geben
Verser la pâte dans le moule en fonte
Versare l’impasto nella forma in ghisa
Poner la masa en el molde de fundición
Pour mix into mould
2
Teig vorbereiten
Préparer la pâte
Preparare l’impasto
Preparar la masa
Prepare dough
Zubereiten
Préparer
Preparare
Preparación
Bake
Nach halber Backzeit Gerät am Handgriff umdrehen
A mi-cuisson, retourner l’appareil avec la poignée
A metà cottura, ruotare l’apparecchio utilizzando l’impugnatura
Una vez transcurrido la mitad del tiempo de cocción, girar el aparato por el asa
After half the baking time, turn device around using the handle
Bei kurzen Pausen während dem Gebrauch immer den Deckel schliessen, damit die Wärme gespeichert wird.
Fermer toujours le couvercle lors de brèves pauses pendant l’utilisation afin de conserver la chaleur.
In caso di brevi pause durante l’uso, chiudere sempre il coperchio per non disperdere il calore.
Si realiza pequeñas pausas durante el uso, cierre siempre la tapa para que se mantenga el calor.
To save heat, always close the lid when iron not in use during cooking sessions.
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr! Gerät nur am Handgriff anfassen.
L’appareil en fonctionnement est brûlant – risque de brûlure! Tenir l’appareil uniquement par la poignée.
Durante il funzionamento l’apparecchio diventa particolarmente caldo – pericolo di ustioni! Afferrare l’apparecchio solo dall’impugnatura.
El aparato se caliente mucho durante su funcionamiento– ¡peligro de quemadura! Asir el aparato sólo por el asa.
The appliance will become very hot during use – danger of burns! Only hold the appliance by the handle.
Содержание Retro Line 7364
Страница 13: ...25 24 RU RU 8 8...
Страница 17: ...33 32 BG BG 8 8...