background image

17

16

DE | FR | IT | EN | ES

Herzlich willkommen  | 

Bienvenue

 | Benvenuti | 

Welcome

 | Bienvenidos

Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-

fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung 

verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.

Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le 

à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. 

Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).

Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad 

utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le 

direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).

Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso 

y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las 

presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un 

interruptor diferencial (máx. 30 mA).

Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further 

users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety 

regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).

380 W

1,8 m

Longueur du cordon

Lunghezza del cavo

Kabellänge

Cable length

Longitud del cable

Technische Daten  | 

Caractéristiques techniques

 | Dati tecnici | 

Technical data

 | Datos técnicos

79 dB

ca. 1,3 kg

Niveau sonore

Livello del rumore

Geräuschpegel

Noise level

Nivel de ruido

500 ml

Puissance d’aspiration

Potenza di aspirazione

Saugleistung

Suction power

Potencia de aspiración

1

Akku laden  | 

Recharger la batterie

 | Caricare la batteria |

Charge battery

  |  Cargar la batería

Kabel einstecken

Enficher le cordon

Collegare il cavo

Enchufar el cable

Plug in cable

Lädt auf 

Charge en cours

Carica in corso

Se está cargando

Charging

Einstecken

Enficher

Collegare

Plug in

Enchufar

Die ersten drei Mal bis zum Stillstand gebrauchen und 12 Stunden lang aufladen.

Lors des trois premiers cycles d’utilisation et de charge, utiliser l’aspirateur jusqu’à ce qu’il soit déchargé et le recharger durant 12 heures.

Utilizzare le prime tre volte fino all’arresto e caricare per 12 ore.

Las tres primeras veces se debe utilizar hasta que se pare y dejarlo cargando durante 12 horas.

The first three times, use until standstill is reached and then charge for 12 hours.

Poids

Peso

Gewicht

Weight

Peso

21,6 V

Voltage

Volt

Volt

Volts

Voltios

2500 mAh

4 – 5

I: ca. 35 min.

II: ca. 10 min.

Autonomie

Rendimento della batteria

Akkuleistung

Battery charge

Potencia de la batería

Capacité des batteries

Capacità batteria

Batteriekapazität

Battery capacity

Capacidad de la batería

Durée de charge [h]

Tempo di ricarica [ore]

Ladezeit [Std.]

Charging time [hours]

Tiempo de carga [h]

Staubbehälter

Réceptacle à poussière

Contenitore polvere

Depósito para el polvo

Dust container

Akku einsetzen

Introduire la pile

Inserire la batteria

Insertar la batería

Insert rechargeable battery

~ 4 – 5 h

1,26 m

Taille

Grandezza

Grösse

Size

Tamaño

Montage | 

Assemblage

 | Montaggio | 

Assembling

 | Montaje

1

Anzeichnen, bohren

Dessiner, percer les trous

Segnare, perforare

Dibujar, perforar

Mark, drill

10,5

 cm

Wandbeschaffenheit prüfen.

Contrôler la qualité du mur.

Verificare la struttura della parete.

Comprobar la el estado de la pared.

Check wall material.

Dübel einsetzen, Schrauben eindrehen

Introduire les chevilles et serrer les vis

Inserire i tasselli, avvitare le viti

Insert rawlplugs, screw in screws

Colocar los tacos, apretar los tornillos

Sauger anbringen

Attacher l’aspirateur

Applicare l'aspirapolvere

Colocar el aspirador

Attach the vacuum cleaner

10,5 cm

95 cm

40 cm

1,8 cm

Содержание 9487.82

Страница 1: ...enungsanleitung Istruzioni per l uso Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Art 9487 82 DE Besensauger IT Scopa elettrica ES Aspirador escoba EN Upright vacuum cleaner FR Aspirateur b...

Страница 2: ...tshinweise Consignes de s curit Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Garantie Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garant a N...

Страница 3: ...dem Ger t spielen Ger t und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten Ger t im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen Verpackungsmaterial z B Folienbeutel geh rt nicht in Kinderh nde Ger t nie selb...

Страница 4: ...t pas utilis laiss sans surveillance Toujours teindrel appareil etd brancher la fichesecteur encasd absence de surveillance avant le montage ou le d montage avant le nettoyage en cas de panne pendant...

Страница 5: ...beh r Accessoires en option Accessori opzionali 19 Optional accessories Accesorios opcionales Problem Ursache Probl me Cause Problema Causa Problem Cause Problema Causa 22 Montage Assemblage Montaggio...

Страница 6: ...nical data Datos t cnicos 79dB ca 1 3kg Niveau sonore Livello del rumore Ger uschpegel Noise level Nivel de ruido 500ml Puissance d aspiration Potenza di aspirazione Saugleistung Suction power Potenci...

Страница 7: ...use Spazzola Nozzle attachments Boquillas accesorias Handgriff Manche Maniglia Mango Handle Entriegelungstaste Bodend se Bouton de d verrouillage de la buse de sol Pulsante di sblocco spazzola Bot n d...

Страница 8: ...nigen Laisser refroidir et nettoyer Fare raffreddare e pulire Dejar enfriar y limpiar Allow to cool down and clean Gebrauchen Utiliser Uso Use Uso 1 3 Passende D se aufstecken Monter la buse requise I...

Страница 9: ...tions de garantie l usure normale l utilisation des fins commerciales la modification de l tat d origine les op rations de nettoyage les cons quences d une utilisation impropre ou un endommagement par...

Страница 10: ...234 Triengen info trisaelectronics ch 41 41 933 00 30 CH Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS Electronics Vertriebs GmbH Graf vo...

Отзывы: