background image

7

Краткое руководство пользователя

Характеристики продукта

Содержимое упаковки

Опциональные комплектующие

Установка

Трансивер 10Gbase-SR SFP+ (совместимый с устройствами 

Cisco) с поддержкой DDM / MMF, 850 нм, 300 м, LC

Модель: N286-10GSR-MDLC

English 1 • Español 3 • Français 5 

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support

Охраняется авторским правом © 2017 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.

•   Трансивер 10GBASE-SR поддерживает передачу данных со 

скоростью до 11,1 Гбит/с

•   Соответствие требованиям стандартов SFP Multi-Source Agreement 

(MSA)

•   Соответствие электрического интерфейса требованиям SFF-8431
•   Поддержка функции Digital Diagnostic Monitoring (DDM)

•   Дальность передачи 300 м при использовании кабелей 10Gb  

50/125 MMF

•   Совместимость с коммутаторами Cisco
•   Возможность подключения в “горячем” режиме

•   N286-10GSR-MDLC

•   Краткое руководство пользователя

•   Дуплексные многомодовые волоконно-оптические кабели 50/125 LC 

серии N820

•   Антистатический браслет P999-000

Примечания: 

•   Приемопередающие модули SFP чувствительны к воздействию статического электричества и требуют надлежащего обращения. При работе с 

приемопередающим модулем обязательно следует использовать антистатический браслет или аналогичное приспособление.

•   Ни в коем случае не следует устанавливать приемопередающий модуль с заранее подключенными кабелями. Во избежание повреждения кабелей, кабельных 

разъемов и/или оптического интерфейса необходимо отсоединять кабели перед установкой модуля.

•   Многократный монтаж/демонтаж приемопередающего модуля сокращает его полезный срок службы. Не производите демонтаж и повторный монтаж модуля 

без крайней необходимости.

1.   Выньте приемопередающий модуль из упаковки, оставив на месте пылезащитные заглушки в отверстиях оптических разъемов LC.
2.   Осторожно вставьте приемопередающий модуль в соответствующее гнездо своего устройства, надавливая на пылезащитные заглушки до 

момента фиксации.

3.   Проверьте надежность фиксации приемопередающего модуля, попытавшись извлечь его из гнезда, не освобождая защелку. Если он остается 

на своем месте, то он зафиксирован надлежащим образом. В противном случае его необходимо вставить повторно, надавливая с усилием на 

пылезащитные заглушки до момента фиксации.

4.   После проверки надежности фиксации приемопередающего модуля можно извлечь пылезащитные заглушки из отверстий оптических 

разъемов LC и подключить соответствующие кабели. 

 

Примечание. 

Сохраняйте пылезащитные заглушки, т.к. они могут понадобиться в случае необходимости демонтажа или повторного монтажа 

приемопередающего модуля.

Содержание N286-10GSR-MDLC

Страница 1: ... prior to installation to avoid damaging the cable cable connectors and or optical interface Installing and uninstalling the transceiver module numerous times will shorten its useful lifespan Do not uninstall and reinstall the module more than is absolutely necessary 1 Remove the transceiver module from its packaging leaving the dust plugs inserted in the LC optical bores 2 Gently insert the trans...

Страница 2: ...ould take care to determine prior to use whether this device is suitable adequate or safe for the use intended Since individual applications are subject to great variation the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application PRODUCT REGISTRATION Visit www tripplite com warranty today to register your new Tripp Lite prod...

Страница 3: ...manejar un módulo transceptor El módulo transceptor nunca debe instalarse con los cables ya conectados Retire siempre los cables antes de la instalación para evitar dañar el cable los conectores del cable y o la interfaz óptica Instalar y desinstalar el módulo transceptor muchas veces acortará su vida útil No desinstale y reinstale el módulo a menos que sea absolutamente necesario 1 Retire el módu...

Страница 4: ...EL PRESENTE SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ASIMISMO ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados...

Страница 5: ... Le module de l émetteur récepteur ne devrait jamais être installé avec des câbles déjà connectés Toujours retirer les câbles avant l installation pour éviter d endommager le câble les connecteurs de câble et ou l interface optique L installation et la désinstallation à plusieurs reprises du module de l émetteur récepteur écourtera sa durée de vie utile Ne pas désinstaller puis réinstaller le modu...

Страница 6: ...E QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d une ga...

Страница 7: ...зовать антистатический браслет или аналогичное приспособление Ни в коем случае не следует устанавливать приемопередающий модуль с заранее подключенными кабелями Во избежание повреждения кабелей кабельных разъемов и или оптического интерфейса необходимо отсоединять кабели перед установкой модуля Многократный монтаж демонтаж приемопередающего модуля сокращает его полезный срок службы Не производите ...

Страница 8: ...МЕНТЕ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ КРОМЕ ТОГО ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ В некоторых штатах не допускается введение огран...

Отзывы: