6
Step 6
Insert the remaining elastic tethers # L thru the rings and attach the
centre snap in buckles and the bottom snap in buckles for all the 12/8/6
sets of frame, as show in figure 2
Etape 6
Passez tous les bracelets élastiques # L dans les anneaux au milieu et en
bas du filet et fermez-les à tous les 12/8/6 tubes comme montré figure 2
Schritt 6
Führen Sie nun die anderen Haltegurte elastisch #L durch die mittleren
und unteren Ringe am Netz und
verbinden die Schnallen an allen 12/8/6
Rahmenstangen wie in Zeichnung 2 gezeigt.
Step 7
Attach the buckles on the door when use this enclosure as shown in
figure 4
Etape 7
Attacher les boucles de l’ouverture comme figure 4 quand vous utilisez le
filet de protection
Schritt 7
Verschließen Sie die Schnallen für den Eingang, wenn das Gerät gebraucht
wird, wie in Zeichnung 4 gezeigt.
Step 8
Important warning !!!
You should go back now and stretch all attachment buckles tight, so the
enclosure netting stands stiff. Otherwise, the enclosure netting will not function properly
Etape 8
important avis!!!
Vous devriez maintenant contrôler chaque boucle de fixation et vous assurez
quelles sont bien tendues. Sinon le filet de protection ne fonctionnera pas bien.
Schritt 8
Wichtige Anmerkung!!!
Sie sollten nun sämtliche Schnallen straff ziehen, so dass das Netz sich
spannt. Sonst funktioniert das Netz nicht richtig.
Important notice for your safety-net
You have bought a high quality safety net for your trampoline. It is designed to protect the user from
possibly severe consequences due to falling off the trampoline.
As with all safety devices this safety net requires certain care. Once mounted as per the assembly
instruction the net will safely protect you. However, it is important that you inspect the condition of
the net regularly.
Under heavy strain, i.e. when a child falls or jumps into the net or someone misuses the net to pull
himself up, it may get damaged. In such a case, it needs to be repaired or exchanged.