background image

       Sensoreinstellung

1. Einstellung  bei geringem Tagelichteinfall(abends bzw. abgedunkelter Raum) im fertig 

      eingerichteten Raum vornehmen.

2. Die Öffnung der Blende am DIM PICO durch Drehen des  Gehäuses in die kleinste

    Stellung bringen.

3. Leuchte ca. 30 Minuten betreiben, bis sich der Lichtstrom vollständig stabilisiert hat.

4. Blendöffnung durch Drehen solange vergrößern bis das Dimmen beginnt. 

    Dann Einstellung leicht zurückdrehen.

Beachten Sie:

•  

Sensor beim Einstellen nicht abdecken, bei anschlies-

    sender Überprüfung ausreichend Abstand halten, um 

    eine Verfälschung der Leuchtdichtemessung zu 

    vermeiden.

•  

Bei vergleichbaren Umgebungsverhältnissen kann 

    die gefundene Einstellung mit Hilfe der Gehäuse 

    Markierungen auf weitere Sensoren übertragen werden.

•  

Bei Schraubklemmen müssen die verlöteten Enden 

    durch Aderendhülsen ersetzt werden.

       Sensor setting

1. Make the setting when there is minimal exposure to daylight 

     (i.e. in the evening or dark room) in the fully furnished room.

2. Set the opening of the aperture on the DIM PICO to the smallest position 

     by turning the housing.

3. Operate the luminaire for about 30 minutes until the luminous flux has completely stabilised.

4. Increase the aperture opening by turning until dimming begins. 

    Then turn the setting slightly back.

Please note:

•  

Do not cover the sensor when setting. Please keep a sufficient distance from the sensor 

    when performing the check at the end to avoid an incorrect luminance measurement.

•  

In comparable ambient conditions, the setting established can be transferred to other sensors 

    by using the corresponding markings on the housing.

•  

For terminal screws, the soldered ends must be replaced with cable end sleeves.

       Réglage du capteur

1. Effectuer le réglage après avoir aménagé la pièce et lorsque la luminosité est faible 

    (soit le soir, soit en assombrissant la pièce).

2. Tourner la molette sur le DIM PICO afin de réduire l'ouverture du diaphragme à son minimum.

3. Laisser le luminaire allumé pendant 30 minutes environ jusqu'à ce que le flux lumineux 

    se soit entièrement stabilisé.

4. Tourner la molette afin d'agrandir l'ouverture du diaphragme. Lorsque la gradation commence, 

    tourner légèrement la molette dans l'autre sens.

Attention :

•  

Ne pas couvrir le capteur lors du réglage. Lors du contrôle suivant le réglage, 

    prendre suffisamment de recul dans la pièce afin de ne pas fausser la mesure de la luminance.

•  

Si d'autres capteurs doivent être réglés dans un environnement similaire, il est possible 

    de transposer ce réglage sur d'autres capteurs en s'aidant des marques figurant sur la molette.

•  

Pour les bornes à vis, remplacer les extrémités soudées par des embouts de câbles.

D

GB

F

       Regolazione del sensore

1. La regolazione va eseguita nel locale già arredato e con luce diurna ridotta 

     (di sera o dopo aver oscurato il locale).

2. Regolare sulla posizione minima l'apertura del diaframma del DIM PICO ruotando il corpo.

3. Far funzionare l'apparecchio per ca. 30 minuti finché il flusso luminoso non si 

    è stabilizzato completamente.

4. Aumentare l'apertura del diaframma mediante rotazione finché non si attiva la regolazione 

    dell'intensità luminosa. 

    Quindi ridurre la regolazione girando in senso opposto.

Attenzione:

•  

Non coprire il sensore durante la regolazione e, durante il controllo finale, mantenere 

    una distanza sufficiente per evitare che la misurazione della luminanza venga falsata.

•  

Tramite marcature sul corpo, la regolazione così definita può essere trasmessa ad altri 

    sensori sempre che le condizioni ambientali siano simili.

•  

In caso di morsetti a vite sostituire le estremità saldate con manicotti terminali.

       Ajuste del sensor

1. Lleve a cabo el ajuste con una incisión de la luz diurna mínima (habitación a oscuras 

    o por la tarde/noche) en una habitación completamente equipada.

2. Sitúe la apertura del diafragma del DIM PICO en la posición más reducida girando el cuerpo.

3. Deje conectada la luminaria durante aprox. 30 minutos hasta que se estabilice totalmente 

    el flujo luminoso.

4. Aumente la apertura del diafragma mediante giro hasta regular la intensidad de la luz. 

    A continuación, retroceda levemente el ajuste.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

•  

No cubra el sensor durante el ajuste. Manténgase a una distancia suficiente durante 

    la comprobación posterior para evitar alterar la medición de la densidad lumínica.

•  

En caso de entornos similares, el ajuste encontrado puede transferirse a otros sensores 

    con ayuda de las marcas del cuerpo.

•  

Los extremos soldados de los bornes roscados deben ser sustituidos por virolas de cable.

       Sensorinstelling

1. Instelling bij weinig daglicht ('s avonds resp. in verduisterde ruimte) in volledig ingerichte 

    ruimte uitvoeren.

2. De opening van de kap van de DIM PICO door de behuizing te draaien in de kleinste stand brengen.

3. Lamp ca. 30 minuten laten branden, tot de lichtstroom volledig stabiel is.

4. Kapopening door draaien net zo lang vergroten tot het dimmen begint. 

    Vervolgens de instelling iets terugdraaien.

Neem het volgende in acht:

•  

Sensor bij het instellen niet afdekken, bij aansluitende controle voldoende afstand houden, 

    om onjuiste meting van de luminantie te voorkomen.

•  

Bij vergelijkbare omgevingsvoorwaarden kan de gevonden instelling met behulp 

    van de markeringen op de behuizing op andere sensoren worden overgedragen.

•  

Bij schroefklemmen moeten de gesoldeerde uiteinden door adereindhulzen worden vervangen.

I

E

NL

Содержание LMS DIM PICO 1

Страница 1: ...fügung Safety information The LMS DIM PICO 1 sensor must only be installed and put into operation by a professional electrician Work on the sensor may only be done under voltage free conditions Do not pass the wires for the sensor by the electronic control gear lay them separated from the luminaire wires if possible Intended use The LMS DIM PICO 1 sensor is designed for installation in the TRILUX ...

Страница 2: ...electricista cualificado Los trabajos en el sensor sólo deben efectuarse con la alimentación eléctrica desconectada Los conductores del sensor no deben atravesar la reactancia electrónica realice el cableado a ser posible separado de los conductores de la lámpara Uso previsto El sensor LMS DIM PICO 1 está diseñado para el montaje en luminarias con óptica de TRILUX ED Indicacione Conserve estas ins...

Страница 3: ...de of the lamp T5 Toujours attacher le capteur sur le côté imprimé de la lampe T5 Agganciare il sensore sempre sul lato della lampada T5 riportante il marchio Fije siempre el sensor en el lado de la marca de la luminaria T5 Sensor altijd aan de kant van het opschrift op de lamp T5 vastklikken min 50 21 31 Ø 22 Ø 16 T5 Ø 26 T8 max 10 21 31 Ø 22 OSRAM FQ 54W 840 LUMILUX COOL WHITE 1 2 3 4 1 3 4 2 ...

Страница 4: ...à vis remplacer les extrémités soudées par des embouts de câbles D GB F Regolazione del sensore 1 La regolazione va eseguita nel locale già arredato e con luce diurna ridotta di sera o dopo aver oscurato il locale 2 Regolare sulla posizione minima l apertura del diaframma del DIM PICO ruotando il corpo 3 Far funzionare l apparecchio per ca 30 minuti finché il flusso luminoso non si è stabilizzato ...

Отзывы: