background image

23

22

Beim Schließen der Leuchte das Sicherungsseil 

NICHT

 

einklemmen.

When closing the luminaire, do 

NOT

 pinch the safety wire.

En fermant le luminaire, veillez à 

NE PAS

 coincer le câble de 

sécurité.

Nel chiudere l'apparecchio fare attenzione a 

NON

 incastrare la 

corda di sicurezza.

Al cerrar la luminaria, tenga cuidado para

 NO 

aplastar la cuerda 

de seguridad.

Pas op dat de veiligheidskabel 

NIET

 klem komt te zitten bij het 

sluiten van de armatuur.

Zamykając oprawę 

NIE

 dopuścić do przytrzaśnięcia przewodu 

bezpieczeństwa.

Die Oberfläche der Scheibe lässt sich mit einer Ethanol (Spiritus) - 

Wassermischung im Verhältnis 1:1 reinigen. Für die Reinigung empfeh-

len wir die Verwendung von fusselarmen,ungeprägten Vliestüchern*.

The surface of the panel can be cleaned with an ethanol (meths) 

and water mixture to a ratio of 1:1. For cleaning we recommend using 

lint-free, non-embossed fleece cloths*.

Pour le nettoyage de la vitre, utilisez un mélange à volume égal 

d’eau et d’éthanol (alcool éthylique). Pour procéder au nettoyage, nous 

vous recommandons d’utiliser des chiffons non-tissés, non pelucheux 

et lisses*. 

La superficie del disco può essere pulita con una soluzione di acqua 

ed etanolo (alcol) nel rapporto 1:1. Per la pulizia consigliamo di usare 

panni in tessuto non tessuto* non impregnati, che non lasciano peli.

La superficie del disco puede limpiarse con una mezcla de etanol 

(alcohol) y agua a partes iguales (1:1). Para la limpieza recomendamos 

el uso de paños lisos de vellón libres de pelusas*.

Het glasoppervlak kan gereinigd worden met een mengsel van 

ethanol (spiritus) en water in de verhouding 1:1. Wij raden aan voor de 

reiniging een pluisarme, gladde vezeldoek* te gebruiken.

Powierzchnia panelu może być czyszczona roztworem etanolu 

(spirytusu) i wody w proporcjach 1:1.Do czyszczenia zaleca się 

niestrzępiącą się, gładką, ściereczkę wykonaną z flizeliny*.

* z.B., e.g., p.ex., ad es., por ej.

Specialist Cloth Cleaning, Tork Premium Artikel-Nr.: 197168

SCA Hygiene Products AFH Sales GmbH

Sandhofer Straße 176

68305 Mannheim

7.1

7.3

7.2

4

2

3

5

6

Содержание 6438851

Страница 1: ...gétique des luminaires TRILUX ainsi que l entretien et l élimination des luminaires sur le site Internet www trilux com ec245 I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo smontaggio Per informazioni importanti sull efficienza energetica degli apparecchi TRILUX e sulla manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina www trilux com ec245 S Conserv...

Страница 2: ...E VERWENDUNG Die Leuchte ist für den Außeneinsatz mit Umgebungstemperatur von ta 35 C geeignet IK08 Schutzart IP66 Schutzklasse II E SAFETY NOTES The electrical connection may be set up by suitably trained and qualified authorised personnel only Never work when voltage is present on the luminaire The light source of this luminaire must not be exchanged or replaced by the user CAUTION danger of ele...

Страница 3: ...ÉVU Le luminaire convient à l utilisation dans les espaces extérieurs d une température ambiante ta 35 C IK08 Indice de protection IP66 Classe électrique II I AVVERTENZE DI SICUREZZA L allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da personale esperto addestrato e autorizzato allo scopo Non eseguire mai i lavori sull apparecchio se questo è sotto tensione All utente non è consentito ...

Страница 4: ... ta 35 C IK08 Berschermingsklasse IP66 Beschermcategorie II S INDICACIONES DE SEGURIDAD La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado cualificado y autorizado para ello No realice nunca trabajos en la luminaria conectada a la tensión El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria ATENCIÓN Peligro de choque eléctrico En caso de avería del módulo LED pónga...

Страница 5: ...w elektronicznych układów zasilania EUZ Zakłócenie pracy przewodu neutralnego w układzie trójfazowym może skutkować uszkodzeniami instalacji oświetleniowej związanymi z przepięciem Zacisk przewodu neutralnego otwierać wtedy gdy urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i zamykać przed jego ponownym podłączeniem Maksymalna dopuszczalna temperatura ta wskazana dla oprawy nie może być przekraczan...

Страница 6: ...replaced by the manufacturer its service representative or a comparable technician F Si un câble d alimentation était endommagé remplacez le Pour éviter tout risque seul le fabricant son représentant du service technique ou un spécialiste comparable pourront se charger d échanger un câble extérieur endommagé de ce luminaire I Se danneggiato il cavo di allacciamento deve essere sostituito Per evita...

Страница 7: ...ant des blocs de jonction pour des câbles dont la section est de 4 x 1 5 mm et la tension assignée de 250 400 V I Per l allacciamento dell apparecchio utilizzare dispositivi adatti Un dispositivo adatto è ad es una cassetta di giunzione cavi con morsettiere per cavi con una sezione di 4 x1 5 mm e una tensione di misurazione di 250 400 V S Utilizar dispositivos adecuados para la conexión de la lumi...

Страница 8: ... on photometric planning F Réglez l inclinaison souhaitée du luminaire plage de réglage comprise entre 0 et 90 degrés en fonction de l étude d éclairage I Regolare l apparecchio sull inclinazione richiesta possibile gamma 0 90 come da progettazione illuminotecnica S Ajustar la inclinación deseada de la luminaria posible entre 0 90 según la planificación fotométrica N De gewenste hellingshoek van d...

Страница 9: ... with the flange part F ATTENTION Après l ajustement angulaire de la fixation du candélabre les parties latérales seront engagées et en affleurement avec la partie à bride I ATTENZIONE Una volta regolata l angolazione del fissaggio a palo gli elementi laterali devono essere entrati a scatto e risultare a filo con l elemen to flangiato S ATENCIÓN Después del cambio del ángulo de la fijación al mást...

Страница 10: ...pondant I Per testa palo 42 mm 48 mm 60 mm usare riduttore relativo S Con las caperuzas de 42 mm 48 mm 60 mm utilizar la pieza reductora correspondiente N Bij masttop 42 mm 48 mm 60 mm passend verloopstuk gebruiken N Dla szczytu masztu 42 mm 48 mm 60 mm użyć odpowiednich elementów redukcyjnych D Montage Reduzierstücke 0970 E Mounting of reduction pieces 0970 F Montage raccords réducteurs 0970 I Mo...

Страница 11: ...o prisionero N Borgpen vervangen P Wymiana trzpieni gwintowanych D Bitte Glasabdeckung nicht bis zum Anschlag aufschwingen lassen E Please do not let the glass cover swing all the way open F Veuillez ne pas laisser le recouvrement en verre remonter jusqu en butée I Fare in modo che la copertura in vetro non ritorni su fino alla battuta S Por favor no deje que el cristal de cierre se abra hasta el ...

Страница 12: ...e la vitre utilisez un mélange à volume égal d eau et d éthanol alcool éthylique Pour procéder au nettoyage nous vous recommandons d utiliser des chiffons non tissés non pelucheux et lisses I La superficie del disco può essere pulita con una soluzione di acqua ed etanolo alcol nel rapporto 1 1 Per la pulizia consigliamo di usare panni in tessuto non tessuto non impregnati che non lasciano peli S L...

Отзывы: