Trevi SL 3098RC Скачать руководство пользователя страница 4

SL 3098RC

Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.

Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere 

oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito 

insieme ai rifiuti urbani. 

L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta 
differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure conse-
gnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.

La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, 

recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con 
materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute 

causati da una gestione impropria del rifiuto.

Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni 
amministrative.

Precautions for correct disposal of the product.

The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed 
of in “separate collection” and so the product must not be disposed of 
together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection 
centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against 
the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and 
disposal operations promotes the production of equipment with recycled 
materials and limits negative effects of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative 
penalties.

Recommandations pour l’élimination correcte du produit.

Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une 

“collecte séparée“. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé 
avec les déchets urbains. 
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de 
collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au 
revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, 
recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par 
des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs 
sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion 
impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions 
administratives.

Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.

Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät 
“getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit 
dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. 
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemein-
deverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem 
Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wie-
derverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten 
unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die 
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer 
falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von 
Verwaltungsstrafen.

Advertencias para la correcta eliminación del producto. 

El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser 
objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar 
junto con residuos urbanos.  
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” 
creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando 
adquiera un nuevo producto. 
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de trata-
miento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos 
con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio 
ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones 
administrativas.

Advertências para a correcta demolição do produto.

O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser objecto 
de “recolha separada” portanto o produto não deve ser desmantelado 
junto dos resíduos urbanos. 
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros de 
recolha diferenciada” predispostos pelas administrações comunais, ou 
entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de tratamento, 
recuperação e desmantelamento favorecem a produção de aparelhagens 
com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no ambiente e na 
saúde causados por uma gestão imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de 
sanções administrativas.

Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του 

προϊόντος.

Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη 

συσκευή υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να 

αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής συλλογής” 

ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται 

μαζί με τα αστικά απόβλητα.

Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το 

προϊόν στα ειδικά “κέντρα διαφοροποιημένης 

συλλογής” που έχουν διευθετηθεί από τις 

δημοτικές διοικήσεις, ή να το παραδώσει στο 

κατάστημα πώλησης με την αγορά ενός νέου 

προϊόντος.

Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου 

και οι ακόλουθες επεμβάσεις επεξεργασίας, 

ανάκτησης και διάθεσης βοηθούν την παραγωγή 

συσκευών με ανακυκλωμένα υλικά και 

περιορίζουν τις αρνητικές επιπτώσεις για το 

περιβάλλον και την υγεία που προκαλούνται 

από την ακατάλληλη διαχείριση του αποβλήτου.

Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεται 

την εφαρμογή διοικητικών κυρώσεων.

MADE  IN CHINA

Trevi S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy

Tel. 0541/756420- Fax 0541/756430 www.trevi.it - e-mail: [email protected]

Содержание SL 3098RC

Страница 1: ...ITALIANO 12 e tentando di ricevere il segnale di radiocontrollo piu volte al giorno ad orari precisi 2 00 5 00 11 00 14 00 17 00 23 00 fino ad ottenerlo ed effettuare la corretta regolazione dell ora Regolazione manuale dell ora PremereiltastoSETperpiu di3secondipereffettuare la regolazione manuale dell ora la lancetta dei minuti iniziera a muoversi velocemente Tenere premuto il tasto SET fino all...

Страница 2: ...re 30 minutes jusqu avoir mis l interupteur ALARM sur la position d arret OFF Pour eclairer le reveil Appuyer sur le bouton LIGHT SNOOZE pour eclairer le reveil ENGLISH Radio controlled alarm clock User manual Automatic radio signal receive Open the battery cover and follow the polarity direction to install 1 AA size battery Close the battery cover after installing The clock will start the radio s...

Страница 3: ...e está activo pulse LIGHT SNOOZE para silenciar la alarma El timbre se volverá a otra vez después de 5 minutos Ponga el selector ALARM su OFF para apagar la alarma Bedienungsanleitung Funkwecker Analog Inbetriebnahme 1 Offinen Sie das Batteriefach und legen Sie eine Alkali Batterie desTypesAA1 5Vein AchtenSiedabeiaufdierichtigePolaritat 2 Die Zeiger bewegen sich nun auf die Funksignal Empfengs Pos...

Страница 4: ...ie getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung Wie derverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen Advertencias para la correc...

Отзывы: