background image

OM 3528 D

DIGITAL CLOCK

8

FRANÇAISE

2.  Dans les 3 minutes suivant l’activation de l’unité centrale, 

insérez les piles dans le capteur externe, sélectionnez l’unité 
de votre choix entre °C/°F température en °C/°F situé sous le 
couvercle de la batterie.

3.  Sélectionnez le canal CH 1 sur le capteur externe;
  automatiquement, vous entendrez un signal.
4.  La station météo affiche sur le cadran (11) la
  valeur de la température du canal “1” transmise par le capteur 

externe. Si vous êtes en possession de deux autres capteurs, 
procéder selon les points “2” et “3”, la station stocke les 
valeurs respectivement dans les canaux 2 et 3.

Remarques:
-  Retirez les piles lorsqu’elles ne sont pas en utilisant l’appareil 

pendant une longue période de temps.

-  Remplacez les piles lorsque les numéros d’affichage devien-

nent moins lisibles ou l’icône 

 apparaît sur l’écran.

-  Après avoir inséré les piles dans le capteur extérieur, l’unité 

principale (horloge) commence à recevoir le signal, l’antenne 
(10) clignote pendant quelques minutes, puis sortir une fois 
que la connexion a réussi. Si la température extérieure ne se 
fait pas dans les 15 minutes:

  - Retirez les piles des deux unités pour effectuer une réini-

tialisation complète.

  - Appuyez sur le bouton “test” sur l’émetteur est situé sous 

le couvercle de la batterie.

-  L’unité principale (horloge) recevra la température extérieure 

automatiquement à partir du canal 1 sur le canal 3.

-  Positionner l’émetteur extérieur dans un endroit approprié. 

Afin d’assurer une bonne transmission à 433 MHz, la distance 
entre le capteur et l’unité ne doit pas dépasser 30 mètres.

-  Si au bout de 10 minutes le signal DCF ne reçoit pas, utilisez 

le bouton MODE pour régler l’heure manuellement. L’horloge 
tentera automatiquement chaque heure pour accrocher le 
signal DCF. Lorsque ce sera accroché, l’heure reçue rem-
placera l’heure réglée manuellement. La date sera mise à 
jour avec l’heure reçue.

AFFICHAGE DE L’HEURE VIA LA RADIOCOMMANDE

Cet appareil est équipé d’un récepteur capable de recevoir le 
signal de temps de la Physikalisch Technische Bundesanstalt 
Braunschweig (Allemagne centrale) admissible dans un rayon 
de 1500 km.
Lorsque vous insérez les piles seront automatiquement activer 
la réception du signal, le symbole de la commande radio (19) 
clignote et dans les 24 heures, vous recevrez le signal de la 
zone de contrôle de la radio et l’indication de contrôle de la radio 
(19) restera fixe.
Dans le cas où vous avez besoin de redémarrer le signal de 
réception, appuyez et maintenez pour qulache selon le bouton 
DOWN °C/°F (7).

FUSEAU HORAIRE

Le temps est transmis depuis l’Allemagne centrale, donc si nous 

sommes dans un pays avec un temps différent de celui
L’Allemagne est nécessaire pour régler le fuseau horaire.
1.  Lorsque vous raccrochez le signal de l’heure, maintenez la 

touche MODE (3) enfoncée pendant quelques secondes pour 
entrer dans le réglage de l’horloge manuelle. Il ajuste le format 
de l’heure “24h” ou “12h”.

2.  Appuyez à nouveau sur le bouton MODE (3), l’écran affiche 

“00” avec les mots “Zone” clignotant sur le fuseau horaire.

3.  Réglez le fuseau horaire de votre région à l’aide des touches 

UP (1) ou DOWN °C/°F (7).

Remarques:
Placez la station météo loin de l’équipement qui génère des cham-
ps magnétiques tels que téléphones mobiles, téléviseurs etc....
Il n’est pas dans toutes les régions de l’Europe peut être en 
mesure de recevoir le signal de la radiocommande. Dans ce 
cas, vous devez régler l’heure manuellement.

RÉGLAGE MANUELLE DE L’HORLOGE

1.  Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur le 

bouton MODE (3).

2.  Appuyez sur le UP (1) ou DOWN °C/°F (7) pour régler l’affichage 

en 12 ou 24 heures.

3.  Appuyez sur la touche MODE (3) pour passer à fonction 

«Zone».

4.  Appuyez sur le UP (1) ou DOWN °C/°F (7) pour régler le 

fuseau horaire.

5.  Appuyez sur le bouton MODE (3) pour changer le réglage de 

l’heure, utilisez le UP (1) ou DOWN °C/°F (7) pour l’ajuster.

6.  Appuyez sur la touche MODE (3) pour passer au réglage des 

minutes, utilisez le UP (1) ou DOWN °C/°F (7) pour les mettre.

7.  Appuyez sur le bouton MODE (3) pour passer au réglage de 

l’année, utilisez le UP (1) ou DOWN °C/°F (7) pour le régler.

8.  Appuyez sur la touche MODE (3) pour passer au réglage du 

mois, utilisez le UP (1) ou DOWN °C/°F (7) pour le régler.

9.  Appuyez sur le bouton MODE (3) pour passer à régler la date, 

utilisez le UP (1) ou DOWN °C/°F (7) pour le régler.

10. Appuyez sur la touche MODE (3) pour passer au réglage de 

la langue des jours de la semaine, utilisez le UP (1) ou DOWN 
°C/°F (7) pour régler la langue préférée.

Note: 8 langues sont disponibles pour les jours de settinana: 

Anglais> Allemand> Français> Italien> Néerlandais> Espa-
gnol> Danois> Russe.
11. Appuyez sur la touche MODE (3) pour confirmer les réglages 

ou attendre 20 secondes sans appuyer sur une touche pour 
revenir à la vue normale

SÉLECTIONNEZ DEGRÉS CELSIUS-FAHRENHEIT

Appuyez sur la touche DOWN °C/°F (7) pour afficher la température 
en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Содержание OM 3528 D

Страница 1: ...ivato 19 Simbolo radio controllo segnale radio agganciato ALIMENTAZIONE UNITÀ CENTRALE 1 Aprire il vano batterie 8 posto sul retro 2 Inserire3batterieformato AA rispettandolepolaritàindicate Se non vengono visualizzati i dati della temperatura interna dopo 60 secondi togliere le batterie dall orologio e premere un pulsante per 20 volte SENSORE ESTERNO 1 Aprire il vano batterie posto sul retro dell...

Страница 2: ...1 2 Tenerepremutoper3secondiiltastoALARM 2 perimpostare batterie nel sensore esterno selezionare l unità di misura della temperatura che preferite tra C F tramite il tasto C F posto sotto il coperchio batterie 3 Selezionare il canale CH 1 sul sensore esterno automaticamente verrà emesso un segnale 4 La stazione meteo visualizzerà sul quadrante 11 il valore della temperatura del canale 1 trasmesso ...

Страница 3: ...ottenere la massima leggibilità del display appendetelo almeno a 2 metri di altezza in modo da formare un angolo di circa 70 con l occhio CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione batterie 3x AA 1 5V per l unità principale batterie 2x AAA 1 5V per sensore esterno Temperatura interna 0 C 50 C 32 F 122 F Sensore remoto 20 C 70 C 4 F 158 F Canale max 3 sensori remoti Trasmissione fino a 30 m all aperto ...

Страница 4: ...s purchase the correct size and grade of battery most suitable for intended use Replace all batteries of a set at the same time Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation Ensure the batteries are installed with correct polarity and Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period Remove expired batteries promptly Do not expos...

Страница 5: ...s from where the clock will be finally positioned 5 If after 10 minutes the DCF time has not been received use the MODE key 3 to manually enter a time initially The clock will automatically attempt each hour to receive the DCF time When this is successful the received time will override the manually set time The date is also updated with the received time Please refer also to notes on Radio contro...

Страница 6: ...ctions stated in Legislative Decree n Legislative Decree No 49 of March 14 2014 TIME ZONE The time is transmitted from the central Germany so if we are in a country with different time than the Germany is necessary to set the time zone 1 When you hang time signal press and hold for a few seconds the MODE button 3 to enter the manual clock setting It will adjust the time format 24h or 12h 2 Press t...

Страница 7: ...cône de la fonction Snooze active 18 Icônes d Alarme 1 2 activé 19 Symbole de contrôle radio signal radio verrouillé ALIMENTATION UNITÉ PRINCIPALE 1 Ouvrez le compartiment à piles 8 sur le dos 2 Insérer 3 AA piles en respectant les polarités Sivousn affichezlesdonnéesdelatempératureinterneaprès 60 secondes retirer les piles de la montre et appuyer sur un bouton 20 fois CAPTEUR EXTERNE 1 Ouvrez le ...

Страница 8: ...e la radio et l indication de contrôle de la radio 19 restera fixe Dans le cas où vous avez besoin de redémarrer le signal de réception appuyez et maintenez pour qulache selon le bouton DOWN C F 7 FUSEAU HORAIRE Le temps est transmis depuis l Allemagne centrale donc si nous sommes dans un pays avec un temps différent de celui L Allemagne est nécessaire pour régler le fuseau horaire 1 Lorsque vous ...

Страница 9: ...e la journée INSTALLATION MURALE Cette horloge est également conçu pour être accroché sur le mur en utilisant les trous 9 Pour une meilleure lisibilité maximale de l écran l accrocher à au moins 2 mètres de hauteur de manière à former un angle d environ 70 avec l oeil SPÉCIFICATION TECHNIQUE Bloc d alimentation 3x AA 1 5V pour l unité principale 2x AAA 1 5V pour capteur externe Plage de températur...

Страница 10: ...ymbol Funksignal gesperrt NETZTEIL HAUPTEINHEIT 1 Öffnen Sie das Batteriefach 8 auf der Rückseite 2 Legen Sie 3 AA Batterien unter Beachtung der Polaritäten Wenn die Daten der internen Temperatur nach 60 Sekunden nicht angezeigt werden die Batterie aus der Uhr zu entfernen und eine Taste 20 mal drücken EXTERNER SENSOR 1 Öffnen Sie auf der Rückseite das Batteriefach 2 Legen Sie 2 AAA Batterien die ...

Страница 11: ...ay Im Falle benötigen Signalempfang neu zu starten drücken Sie die DOWN C F 7 ZEITZONE Die Zeit wird aus dem Mitteldeutschland übertragen also wenn wir in einem Land mit unterschiedlicher Zeit sind als das Deutschland ist notwendig um die Zeitzone einzustellen DEUTSCH 1 WennSiedasZeitsignalaufhängen haltenSiedieTasteMODE 3 gedrückt um die manuelle Uhrzeit einzustellen Es wird das Zeitformat 24h od...

Страница 12: ...Alarmegleichzeitigzuverwalten 1 DrückenSiedieALARM Taste 2 Alarmmodus1 DasDisplay zur Eingabe erscheint A1 2 Drücken und halten Sie für 3 Sekunden ALARM 2 um die Zeit einzustellen 3 Drücken Sie die UP 1 oder DOWN C F 7 um die Stunde einzustellen 4 Drücken Sie die ALARM Taste 2 um zu bestätigen und zum nächsten zu bewegen Bestellen Alarmeinstellung 1 Stunden 2 Minuten 3 Snooze Zeit 1 59 min 5 Einst...

Страница 13: ...s 17 Función Snooze icono activo 18 Los iconos de Alarma 1 2 activa 19 Símbolo de radio control la señal de radio bloqueado ALIMENTACIÓN UNIDAD CENTRAL 1 Abra el compartimento de la batería 8 en la parte posterior 2 Inserte 3 AA pilas respetando las polaridades Sinosemuestranlosdatosdelatemperaturainternadespués de 60 segundos retire la pila del reloj y presione un botón 20 veces SENSOR EXTERNO 1 ...

Страница 14: ... tecla ALARM 2 para acceder al modo de alarma 2 Dentro de los 3 minutos de la activación de la unidad central insertar las pilas en el sensor externo seleccione la unidad de temperatura de su elección entre C F por el C F situada debajo de la tapa de la batería 3 Seleccione el canal CH 1 en el sensor externo automáticamente se escuchará una señal 4 La estación meteorológica se mostrará en la línea...

Страница 15: ...señado para ser colgado en la pared 9 Para la legibilidad de pantalla colgar al menos a 2 metros de altura para formar un ángulo de aproximadamente 70 con el ojo ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Fuente de alimen 3x AA 1 5V para la unidad principal 2x AAA 1 5V para sensor externo Rango de temperatura 0 C 50 C 32 F 122 F Sensor remoto 20 C 70 C 4 F 158 F Canal máximo de 3 sensores remotos Trasmissione fino a ...

Страница 16: ... alarme 1 2 activado 19 Símbolo de controle de rádio sinal de rádio bloqueado ALIMENTAÇÃO UNIDADE CENTRAL 1 Abra o compartimento das pilhas 8 na parte de trás 2 Pilhas 3 AA tamanho respeitando as polaridades Se os dados da temperatura interna após 60 segundos não são exibidos remova a bateria do relógio e pressionar um botão 20 vezes SENSOR EXTERNO 1 Abra o compartimento da bateria na parte trasei...

Страница 17: ... Pressione e segure ALARME 2 por 3 segundo para definir PORTUGUÊSE pilhas no sensor externo selecione a unidade de temperatura de sua escolha entre C F pela C F localizado sob a tampa da bateria 3 Selecione o canal CH 1 no sensor externo automaticamente você vai ouvir um sinal 4 A estação meteorológica será exibido no mostrador 11 ovalordatemperaturadocanalde 1 transmi tido a partir do sensor exte...

Страница 18: ...licação de sanções administrativas previstas no Decreto Legislativo n Decreto Legislativo nº 49 de 14 de março de 2014 o tempo 3 Pressione o botão UP 1 ou DOWN C F 7 para definir a hora 4 Pressione o botão ALARME 2 para confirmar e passar para a próxima Definição de alarme ordem 1 Horas 2 Minutos 3 tempo de repetição 1 59 min 5 Definição de Alarme 2 Prima 2 vezes o botão de ALARM 2 e siga os passo...

Страница 19: ...ειτουργία εικονίδιο Αναβολή 18 Εικόνες Συναγερμός 1 2 ενεργοποιηθεί 19 σύμβολο ελέγχου ραδιόφωνο σήμα κλειδωμένο ΠΑΡΟΧΉ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΡΕΎΜΑΤΟΣ κεντρική μονάδα 1 Τη θήκη μπαταριών 8 στο πίσω μέρος 2 Εισάγετε 3 AA μπαταρίες μεγέθους που σέβεται την πόλωση Αν δεν εμφανίζονται τα στοιχεία της εσωτερικής θερμοκρασίας μετά από 60 δευτερόλεπτα αφαιρέστε την μπαταρία από το ρολόι και πατήστε ένα κουμπί 20 φο...

Страница 20: ...μένετε 20 δευτερόλεπτα χωρίς να πατήσετεοποιοδήποτεπλήκτρογιαναεπιστρέψετεστην περιγράφεται στο Power κεντρική μονάδα 2 Μέσα σε 3 λεπτά από την ενεργοποίηση της κεντρικής μονάδας τοποθετήστε τις μπαταρίες στο εξωτερικό αισθητήρα επιλέξτε τη μονάδα θερμοκρασίας της επιλογής σας μεταξύ C F από την C F βρίσκεται κάτω από το κάλυμμα της μπαταρίας 3 Επιλέξτε το κανάλι CH 1 στο εξωτερικό αισθητήρα αυτόμ...

Страница 21: ...ατήστε το κουμπί snooze 5 για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία snooze Το εικονίδιο 17 που αναβοσβήνει θα εμφανιστεί στην οθόνη Στη λειτουργία snooze πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να διακόψετε την αφύπνιση για ολόκληρη την ημέρα ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΊΧΟ Αυτότορολόιέχεισχεδιαστείγιανακρεμαστείστοντοίχο 9 Για μέγιστη ευανάγνωστη οθόνη κρεμάστε τουλάχιστον σε 2 μέτρα σε ύψος να σχηματίζει γωνία περίπου 70 μ...

Страница 22: ...rteReparaturenerfolgtsind sonderndievonTREVI Kundendienststellendurchgeführtwurden DieGarantieumfaßt dieReparaturvonBauteilen wenndieseaufHerstellungsfehler zurückzuführen sind Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten Drucktasten Knöpfe und entfernbare Teile 3 TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach und oder Personenschäden dievomGebrauchdesGerätesverursacht worden sind GARANTIA 1...

Страница 23: ...23 OM 3528 D DIGITAL CLOCK NOTE ...

Страница 24: ...o Digital Clock modello OM 3528 D é conforme alla direttiva 2014 53 EU Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet www trevi it Simplified EU Declaration Of Conformity Hereby TREVI S p a declares that equipment type Digital Clock model OM 3528 D is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is av...

Отзывы: