background image

- 14 -

- 15 -

NL - WORKTOP TRUE CUT

NL - WORKTOP TRUE CUT

10.  Schakel het elektrische gereedschap niet 

in als het zaagblad in contact staat met 

het werkstuk.

11.  Bij afvalmateriaal moeten er eerst 

proefbewerkingen worden uitgevoerd 

alvorens met een zaagproject van start 

te gaan.

12.  Gereedschappen mogen alleen worden 

gerepareerd als dit gebeurt volgens 

de instructies van de fabrikant van het 

gereedschap.

13.  Voer geen diepe insnijdingen in één 

bewerking uit. Maak gebruik van ondiepe 

bewerkingen om de belasting van de 

zijkant van het zaagblad te reduceren.

14.  Gebruikers moeten vaardig zijn in 

het gebruik van apparatuur voor 

houtbewerking alvorens ons product te 

gebruiken.

15.  Controleer of de werkomgeving geschikt 

is alvorens u gereedschappen gebruikt. 

Zorg voor een comfortabele werkpositie 

en zorg ervoor dat het werkstuk goed is 

vastgeklemd. Hou beide voeten op de 

grond en behoud te allen tijde uw balans.

16.  Hou kinderen en bezoekers uit de buurt 

van gereedschappen en het werkgebied.

17.  Voor alle gereedschappen is sprake van 

een restrisico. U dient daarom voorzichtig 

met de gereedschappen om te gaan.

18.  Wij raden aan alleen originele Trend 

accessoires te gebruiken.

Voor nader veiligheidsadvies, technische 

informatie en vervangende onderdelen kunt u 

bellen met de technische ondersteuning van 

Trend of terecht op

 www.trend-uk.com

LEVERINGSOMVANG en 

BESCHRIJVING VAN DE 

ONDERDELEN – (Fig. 1)

A.

 Draaiblok

B.

 Klemblok

C.

 Handgreep

D.

 Verstelknop van de handgreep

E.

 Worktop True Cut

 

 

Pennen en nokken niet 

meegeleverd.

BENODIGD 

 

• Bovenfrees met ½” spantang

 

• 30 mm kopieerring

 

• Trend werkblad freesmal, dikte 12 mm

 

• Handgereedschap

GEBRUIK

  Als u klemmen gebruikt verzeker 

dan dat ze de beweging van de 
bovenfrees niet hinderen en dat ze goed 
zijn aangedraaid.

  Om uitbreken van het laminaat te 

voorkomen moeten de draairichting van 
de frees, en de bewegingsrichting van 
de bovenfrees altijd naar de afgeronde 
rand van het werkblad toe zijn.

  Verzeker dat het werkblad goed 

vast ligt op de bokken. Verzeker dat de 
freesmal goed op het werkblad geklemd 
is, op een comfortabele werkhoogte.

  U krijgt de beste resultaten als 

de hartlijn van de werkblad verbinder 
samenvalt met de hartlijn van de dikte 
van het werkblad. Klem de freesmal 
goed vast op het werkblad.

  Laat de bovenfrees aan het eind 

van elke freesbeweging naar boven 
terugkeren.

  Gebruik een afvalstuk ter 

ondersteuning om letsel of beschadiging 
van de apparatuur te voorkomen.

Voorbeeld: meten van een scherpe 

hoek – (Fig. 2) 

Voorbeeld: meten van een stompe 

hoek – (Fig. 3) 

Instellen en vastklemmen van de 

Worktop True Cut – (Fig. 4 – 4a)

Voor standaard freesmallen voor 

keukenbladen:

 

• Plaats de pennen en druk deze tegen de 

rand van het werkblad. Plaats de Worktop 

True Cut in de aangegeven groef in de 

freesmal en druk deze tegen de voorrand 
van het werkblad. - 

(Fig. 4a) 

NL – WORKTOP TRUE CUT

Hartelijk dank voor het aanschaffen van 

dit product van Trend. Dit product zal lang 

meegaan als u het volgens de onderstaande 

instructies gebruikt.

De volgende symbolen worden in deze 

handleiding gebruikt:

  Raadpleeg de instructiehandleiding van 

uw elektrisch gereedschap.

  Duidt op het risico van persoonlijk 

letsel, verlies van leven of schade aan het 

gereedschap als de instructies in deze 

handleiding niet worden nageleefd.

Dit apparaat mag niet in gebruik worden 

genomen voordat is vastgesteld dat het 

elektrisch gereedschap dat op dit apparaat 

moet worden aangesloten, voldoet aan 

2006/42 / EG (geïdentificeerd door de CE-

markering op het elektrisch gereedschap).

TOEPASSING 

Dit hulpstuk is bedoeld voor gebruik met een 

Trend werkblad freesmal met een dikte van 

12 mm, en een bovenfrees voorzien van een 

geschikte kopieerring en frees. Het wordt 

toegepast voor het frezen van niet-haakse 

verbindingen in werkbladen van gelamineerd 

spaanplaat, massief hout en vergelijkbare 

materialen.

VEILIGHEID  

Lees de veiligheidsoverwegingen in de 

instructies voor deze eenheid en uw 

elektrische gereedschap en zorg ervoor dat u 

die goed begrijpt.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OP 

EEN VEILIGE LOCATIE. 

Veiligheidsoverwegingen 

1.  Koppel de stekker van het elektrisch 

gereedschap los van de voedingsbron 

als u het gereedschap niet gebruikt, 

voordat u het onderhoudt, wanneer u 

aanpassingen aanbrengt en wanneer u 

accessoires zoals zaagbladen vervangt. 

Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de 

uit-stand bevindt en het zaagblad niet 

langer ronddraait.

2.  Lees de instructies die bij het elektrische 

gereedschap, de beschermkap en het 

zaagblad zijn geleverd en zorg ervoor dat 

u die goed begrijpt.

3.  Draag in goede staat verkerende 

persoonlijke beschermingsmiddelen 

ter bescherming van uw ogen, oren en 

ademhalingsstelsel. Hou uw handen, haar 

en kleding uit de buurt van het zaagblad.

4.  Voor elk gebruik moet u controleren of 

het zaagblad scherp is en geen tekenen 

van schade vertoont. Gebruik het product 

niet als het zaagblad bot, gebroken of 

gebarsten is of als er sprake is van enige 

zichtbare of vermoede schade.

5.  De maximale snelheid (nmax) die op 

het gereedschap, in de instructies of 

op de verpakking is aangegeven mag 

niet worden overschreden. Als het 

toerentalbereik is aangegeven, moet u 

zich daaraan houden.

6.  Breng de schacht in de spantang aan 

tot minimaal de markeringsstreep op de 

schacht. Dit zorgt ervoor dat de schacht 

voor minimaal ¾ van zijn lengte in de 

spantang vastzit. Zorg ervoor dat de 

klemoppervlakken schoon zijn.

7.  Controleer voor gebruik of alle 

bevestigingsmoeren, -schroeven en 

-bouten op juiste wijze op het elektrische 

gereedschap, de beschermkap en de 

snijgereedschappen zijn aangebracht 

en goed zijn aangedraaid met het juiste 

aandraaimoment.

8.  Zorg ervoor dat alle kappen, 

beschermingsmiddelen en 

stofzuigsystemen zijn aangebracht.

9.  De geleidingsrichting moet altijd 

tegengesteld zijn aan de draairichting van 

het zaagblad.

Содержание WORKTOP TRUE CUT

Страница 1: ...EN Original Instructions P 5 DE Übersetzung Der Originalanleitung P 8 FR Traduction Des Instructions Originales P 11 NL Vertaling Van De Originele Instructies P 14 SE Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna P 17 ...

Страница 2: ... Nocken FR Les cames NL Inzetnokken SE Kammarna CA EN Pin DE Stift FR épingle NL Pen SE Stift P PF EN For standard worktop jigs DE Für Standard Arbeitsplattenschablone FR Pour des gabarits de plan de travail standard NL Voor standaard freesmallen voor keukenbladen SE För standardbänkjiggar EN For Trend KWJ750P and KWJ900P DE Für Arbeitsplattenschablonen Trend KWJ750P und KWJ900P FR Pour les gabari...

Страница 3: ...d free from damage Do not use if cutter is dull broken or cracked or if any damage is noticeable or suspected Only use tools for woodworking to EN847 safety standard Ensure cutting tool is suitable for application 5 The maximum speed nmax marked on tool or in instructions or on packaging shall not be exceeded Where stated the speed range should be adhered to 6 Insert the shank into the router coll...

Страница 4: ...MS ENCLOSED DESCRIPTION OF PARTS Fig 1 A Pivot block B Clamp block C Handle D Handle reposition button E Worktop True Cut Pins and cams not included ITEMS REQUIRED 1 2 Plunge router 30mm Guide bush Trend 12mm thick worktop jig Hand tools OPERATION Whenever clamps are used ensure they do not foul the router path and that they are securely tightened In order to prevent breakout of the laminate rotat...

Страница 5: ...ung Nur so wird eine dauerhafte Leistung sichergestellt In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole verwendet Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Elektrowerkzeugs Bezeichnet die Gefahr von Personenschäden Lebensgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch VERWENDUNGSZWECK Dieses Schablone ist für die Verwendung mit ei...

Страница 6: ...s de rotation de la lame 10 N allumez pas l outil électrique quand la lame touche la pièce de travail 11 Nous recommandons de faire des coupes d essai sur des chutes de matériau avant de commencer tout projet 12 La réparation des outils n est autorisée que conformément aux instructions du fabricant de l outil 13 Ne faites pas de coupes profondes du premier coup mais procédez par étapes progressive...

Страница 7: ...ement de travail avec d utiliser les outils Vérifiez que votre position est confortable et que le composant est fermement fixé Soyez constamment dans une position stables 16 Veuillez tenir les enfants et les visiteurs à distance des outils et de la zone de travail 17 Tous les outils présentent un risque résiduel donc doivent être manipulés avec précaution 18 N utilisez que des accessoires d origin...

Страница 8: ...van het werkblad Fig 4a NL WORKTOP TRUE CUT Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit product van Trend Dit product zal lang meegaan als u het volgens de onderstaande instructies gebruikt De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt Raadpleeg de instructiehandleiding van uw elektrisch gereedschap Duidt op het risico van persoonlijk letsel verlies van leven of schade aan het gereedsch...

Страница 9: ...ning innan han eller hon använder vår produkt 15 Gör en bedömning av arbetsplatsen innan du använder verktygen Se till att arbetsställningen är bekväm och att komponenterna är säkert fastspända Stå alltid avspänt och med god balans på båda fötterna 16 Låt aldrig barn eller besökare vistas vid verktygen eller inom arbetsområdet 17 Det finns en restrisk med alla verktyg hantera dem därför alltid för...

Страница 10: ...gg Handverktyg DRIFT Om du använder klämmor ska du se till att de inte blockerar fräsningsytan och är ordentligt fastsatta Förhindra utbrytning av laminat genom att alltid rikta fräsens rotation och matningsriktning mot den stolpformade kanten på bänkskivan Se till att bänkskivan hålls ordentligt fast på bockar Se till att jiggen är ordentligt fastklämd på bänkskivan och placerad på en bekväm höjd...

Страница 11: ...inuous improvement means that specifications may change without notice Trend Machinery Cutting Tools Ltd cannot be held liable for any material rendered unusable or for any for of consequential loss E OE Trend Machinery Cutting Tools Ltd Watford WD24 7TR England Tel 0044 0 1923 249911 technical trendm co uk www trend uk com EU Importer Trend Tool Technology Ltd 3rd Floor Kilmore House Park Lane Sp...

Отзывы: