www.TrailFX.com
Page
1
of
7
Rev 031716
WARNINGS / LIMITATIONS
AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
Read all instructions carefully before use.
Do not pressurize tank over 3 PSIG.
Tank to be lifted only when empty.
Tank is not intended to be used commercially or
for
Interstate commerce. Private use only.
Tank must not be connected to the vehicles fuel
System as an auxiliary fuel tank.
Tank does not meet the code of federal
regulations
title 49 [chapter III 9393.65.393.67) and chapter V
(571.301)].
Do not cut or weld on tank under any
circumstances.
Tank must use a fuel filter in pump system.
Must use an automatic shut-off nozzle with tank.
Tank must be securely bolted to truck bed.
Tank is intended to be used for combustible fuels
only.
Tank does not meet D.O.T. regulations for
flammable fuels.
Tank must be vented at all times for fuel
expansion
and to prevent vacuum formation during fuel
removal.
Leaking fuel system is a fire and explosion
hazard
– inspect system at least annually.
Lisez attentivement toutes les instructions
avant l'utilisation.
Ne pas pressuriser le réservoir à une
pression supérieure à 3 lb/po².
Le réservoir doit être soulevé seulement
lorsqu'il est vide.
Le réservoir n'est pas destiné à un usage
commercial ou au commerce entre États.
Pour un usage privé seulement. Utilisation
à des fins privées seulement.
Le réservoir ne doit pas être raccordé au
système de carburant d’un véhicule pour
servir de réservoir de carburant d'appoint.
Le réservoir n’est pas conforme au code
de réglementation fédérale numéro 49
[chapitre III 9393.65.393.67) et chapitre V
(571.301)].
Ne pas couper ou souder sur le réservoir
en aucun cas
Le système de pompage du réservoir doit
utiliser un filtre pour carburant
Le réservoir doit être muni d'une buse à
obturateur automatique
Le réservoir doit être boulonné solidement
à la caisse de la camionnette.
Le réservoir est destiné aux carburants
combustibles seulement.
Le réservoir n'est pas conforme à la
réglementation du D.O.T. en ce qui
concerne les carburants inflammables.
Le réservoir doit être ventilé en tout temps
en raison de l'expansion du carburant et
afin de prévenir la dépression pendant
l'écoulement
du carburant.
Un système de carburant qui fuit constitue
un risque d'incendie etd'explosion; vérifiez
le système au moins une fois l'an.
Lea atentamente todas las instrucciones antes de
utilizarlo.
No presurice el tanque a más de 3 PSIG.
El tanque sólo se debe levantar cuando esté vacío.
El tanque no está diseñado para su uso comercial
o para comercio interestatal.
Sólo para uso particular.
El tanque no debe ser conectado al sistema de
combustible del vehículo como tanque auxiliar.
El tanque no cumple con el código de regulaciones
federales número 49 [capítulo III 9393.65.393.67) y
capítulo V (571.301)].
No corte ni suelde el tanque bajo ninguna
circunstancia.
El tanque debe emplear un filtro de combustible en
el sistema de bombeo.
Deberá utilizar una boquilla automática de cierre
con el tanque.
El tanque se debe atornillar de forma segura a una
caja de camioneta.
El tanque sólo está destinado para su uso con
carburantes combustibles.
El tanque no cumple con las regulaciones del
D.O.T. (Departamento de Transporte de los
Estados Unidos) para combustibles inflamables.
El tanque debe estar ventilado en todo momento
para permitir la expansion del combustible y evitar
que se forme un vacío durante la eliminación del
combustible.
La pérdida de combustible genera riesgos de
incendio y de explosión;
inspeccione el sistema al menos una vez al año.
`
Tool Box
Aluminum Transfer Tank
Parts: 210101, 210501, 210751, 210851, 211101
REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION.
DO NOT OVER
TORQUE
.
STANDARD OPERATING LOAD FOR TIGHTEN
BODY MOUNT NUTS & BOLTS VARIES FROM
45
TO
65
FOOT POUND.
30-60 min
1 866 638 4870
Limited One Year Warranty
Cutting Not
Required
Drilling
Required
WARNING: Make sure transfer tank and pump are grounded to avoid static charge. Static build-up can result in explosion.
AVERTISSEMENT: Assurez-
vous que le réservoir de transfert et la pompe sont mis à la terre pour prévenir l’accumulation
d’électricité statique. L’accumulation d’électricité statique peut causer une explosion.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el tanque de transferencia y la bomba están conectados a tierra para evitar la carga de
electricidad estática. La acumulación de electricidad estática puede producir una explosión.