background image

                

www.TrailFX.com

 

 

Page 

1

 of 

7                                                                                                                                                                                    

Rev 031716 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

WARNINGS / LIMITATIONS 

AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS 

ADVERTENCIAS / LIMITACIONES 

 

Read all instructions carefully before use. 

 

Do not pressurize tank over 3 PSIG. 

 

Tank to be lifted only when empty. 

 

Tank is not intended to be used commercially or 
for 
Interstate commerce. Private use only. 

 

Tank must not be connected to the vehicles fuel 
System as an auxiliary fuel tank. 

 

Tank does not meet the code of federal 
regulations 
title 49 [chapter III 9393.65.393.67) and chapter V 
(571.301)]. 

 

Do not cut or weld on tank under any 
circumstances. 

 

Tank must use a fuel filter in pump system. 

 

Must use an automatic shut-off nozzle with tank. 

 

Tank must be securely bolted to truck bed. 

 

Tank is intended to be used for combustible fuels 
only. 

 

Tank does not meet D.O.T. regulations for 
flammable fuels. 

 

Tank must be vented at all times for fuel 
expansion 
and to prevent vacuum formation during fuel 
removal. 

 

Leaking fuel system is a fire and explosion 
hazard 

– inspect system at least annually.

 

  Lisez attentivement toutes les instructions 

avant l'utilisation. 

  Ne pas pressuriser le réservoir à une 

pression supérieure à 3 lb/po². 

  Le réservoir doit être soulevé seulement 

lorsqu'il est vide. 

  Le réservoir n'est pas destiné à un usage 

commercial ou au commerce entre États. 
Pour un usage privé seulement. Utilisation 
à des fins privées seulement. 

  Le réservoir ne doit pas être raccordé au 

système de carburant d’un véhicule pour 
servir de réservoir de carburant d'appoint. 

 

Le réservoir n’est pas conforme au code 
de réglementation fédérale numéro 49 
[chapitre III 9393.65.393.67) et chapitre V 
(571.301)]. 

  Ne pas couper ou souder sur le réservoir 

en aucun cas 

  Le système de pompage du réservoir doit 

utiliser un filtre pour carburant 

  Le réservoir doit être muni d'une buse à 

obturateur automatique 

  Le réservoir doit être boulonné solidement 

à la caisse de la camionnette. 

  Le réservoir est destiné aux carburants 

combustibles seulement. 

  Le réservoir n'est pas conforme à la 

réglementation du D.O.T. en ce qui 
concerne les carburants inflammables. 

  Le réservoir doit être ventilé en tout temps 

en raison de l'expansion du carburant et 
afin de prévenir la dépression pendant 
l'écoulement 
du carburant. 

  Un système de carburant qui fuit constitue 

un risque d'incendie etd'explosion; vérifiez 
le système au moins une fois l'an. 

 

Lea atentamente todas las instrucciones antes de 
utilizarlo. 

 

No presurice el tanque a más de 3 PSIG. 

 

El tanque sólo se debe levantar cuando esté vacío. 

 

El tanque no está diseñado para su uso comercial 
o para comercio interestatal. 
Sólo para uso particular. 

 

El tanque no debe ser conectado al sistema de 
combustible del vehículo como tanque auxiliar. 

 

El tanque no cumple con el código de regulaciones 
federales número 49 [capítulo III 9393.65.393.67) y 
capítulo V (571.301)]. 

 

No corte ni suelde el tanque bajo ninguna 
circunstancia. 

 

El tanque debe emplear un filtro de combustible en 
el sistema de bombeo. 

 

Deberá utilizar una boquilla automática de cierre 
con el tanque. 

 

El tanque se debe atornillar de forma segura a una 
caja de camioneta. 

 

El tanque sólo está destinado para su uso con 
carburantes combustibles. 

 

El tanque no cumple con las regulaciones del 
D.O.T. (Departamento de Transporte de los 
Estados Unidos) para combustibles inflamables. 

 

El tanque debe estar ventilado en todo momento 
para permitir la expansion del combustible y evitar 
que se forme un vacío durante la eliminación del 
combustible. 

 

La pérdida de combustible genera riesgos de 
incendio y de explosión; 
inspeccione el sistema al menos una vez al año. 

 

 
 
 
 
 
 

Tool Box 

Aluminum Transfer Tank  

 

Parts: 210101, 210501, 210751, 210851, 211101 

 
 

   

 

           

 

 

         REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT. 

         READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION. 

         DO NOT OVER

 

TORQUE

.

 STANDARD OPERATING LOAD FOR TIGHTEN   

         BODY MOUNT NUTS & BOLTS VARIES FROM 

45

 TO 

65

 FOOT POUND. 

 

30-60 min

 

     [email protected]

 

      1 866 638 4870

 

       

Limited One Year Warranty

 

Cutting Not 

 Required

 

Drilling 

Required

 

WARNING: Make sure transfer tank and pump are grounded to avoid static charge. Static build-up can result in explosion.  

 
AVERTISSEMENT:  Assurez-

vous  que  le  réservoir  de  transfert  et  la  pompe  sont  mis  à  la  terre  pour  prévenir  l’accumulation 

d’électricité statique. L’accumulation d’électricité statique peut causer une explosion.  
 

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el tanque de transferencia y la bomba están conectados a tierra para evitar la carga de 
electricidad estática. La acumulación de electricidad estática puede producir una explosión.  

Содержание 210101

Страница 1: ...r la d pression pendant l coulement du carburant Un syst me de carburant qui fuit constitue un risque d incendie etd explosion v rifiez le syst me au moins une fois l an Lea atentamente todas las inst...

Страница 2: ...PI CES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS PARTS LIST Part pi ce parte description description descripcion qty qt cant A Aluminum transfer tank r servoir de transfert en aluminium tanque de transferencia de alu...

Страница 3: ...ncher de la caisse de la camionnette Quite el tanque para acceder a los orificios marcados en el piso de la caja de la camioneta Drill 3 8 holes in marked locations on the truck bed floor Percez des t...

Страница 4: ...s entre le plancher et les supports de montage pour une installation ad quate Coloque el tanque A en la parte trasera de la caja de la camioneta y alinee los orificios con los soportes de montaje Si c...

Страница 5: ...err s et verrouill s Les boutons les boulons les vis les courroies et les serrures doivent tre examines p riodiquement afin de d celer tout signe d usure de corrosion et de fatigue Si vous installez u...

Страница 6: ...t pas fix Le fabricant paiera uniquement les co ts de r paration effectu s conform ment la pr sente garantie L acheteur doit informer par crit le vendeur original de tout produit d fectueux couvert pa...

Страница 7: ...y for any incidental or consequential loss or damage 1 Hardware s are not of correct size In GMC Chevrolet truck model 2006 up customer needs to reuse the factory body bolts to install the bracket If...

Отзывы: