background image

FR

CERTIFIE QUE:

  L’équipement  désigné  ci-contre  est 

conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont 

applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION 

EUROPÉENNE par le fabricant.

DISPOSITIONS APPLIQUÉES:

 Voir ci-dessous.

SE

INTYGAR ATT:

 Utrustningen som avses på motstående 

sida  överensstämmer  med  de  tekniska  säkerhetsregler 

som  är  tillämpliga  när  produkten  släpps  på  Europeiska 

unionens marknad.

GÄLLANDE BESTÄMMELSER:

 Se ovan.

GB

CERTIFIES THAT:

 The equipment designated opposite 

is compliant with the technical safety rules applicable on 

the initial date of marketing in the EUROPEEN UNION by 

the manufacturer.

MEASURES APPLIED:

 See below.

GR

ΒΈΒΑΙΩΝΈΙ ΟΤΙ:

  Ο  εξοπλισμός  που  αναφέρεται 

δίπλα  είναι  σύμφωνος  προς  τους  τεχνικούς  κανόνες 

ασφαλείας  που  ισχύουν  κατά  την  ημερομηνία  διάθεσής 

του  στην  αγορά  της  ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ  ΕΝΩΣΗΣ  από  τον 

κατασκευαστή.

ΙΣΧΥΟΥΣΈΣΔΙΑΤΑΞΈΙΣ:

 Βλέπε παρακάτω.

ES

CERTIFICA QUE:

  El  equipo  designado  al  lado  es 

conforme con las reglas técnicas de seguridad que le son 

aplicables en la fecha de comercialización de la UNIÓN 

EUROPEA por el fabricante.

DISPOSICIONES APLICADAS:

 Ver abajo.

PL

ZAŚWIADCZA, ŻE:

  Sprzęt  określony  na  odwrocie 

odpowiada  technicznym  regułom  bezpieczeństwa 

stosującym  się  do  niego  w  dniu  wprowadzenia  przez 

producenta na rynek UNII EUROPEJSKIEJ.

STOSOWANE PRZEPISY:

 Patrz niżej.

IT

CERTIFICA CHE:

 L’equipaggiamento designato a fianco 

è  conforme  alle  regole  tecniche  di  sicurezza  ad  esso 

applicabili alla data di messa, dal costruttore, sul mercato 

dell’UNIONE EUROPEA.

DISPOSIZIONI APPLICABILI:

 Vedi soprastante.

RU

УДОСТОВЕРЯЕТ

СЛЕДУЮЩЕЕ:

 

Названное 

оборудование  соответствует  применимым  к  нему 

техническим  правилам  безопасности,  действующим 

на  момент  его  выпуска  производителем  на  рынок 

ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА.

ПРИМЕНИМЫЕПОЛОЖЕНИЯ:

 См. ниже.

DE

ERKLÄRT, DASS:

  Die  gegenüber  bezeichnete 

Ausrüstung  den  technischen  Sicherheits bestimmun gen 

entspricht,  die  zum  Zeitpunkt  des  Inverkehr bringens  in 

der  EUROPÄISCHEN  UNION  durch  den  Hersteller  für 

die Ausrüstung gelten.

ANGEWENDETE VORSCHRIFTEN:

 Siehe unten.

HU

TANÚSÍTJA, HOGY:

  A  szemközt  megnevezett 

felszerelés megfelel a gyártó által az EURÓPAI UNIÓN 

belüli  forgalmazás  megkezdésének  időpontjában 

érvényben  lévő  vonatkozó  műszaki  biztonsági 

szabályoknak.

ALKALMAZOTT RENDELKEZÉSEK:

 Lásd alább.

NL

VERKLAART DAT:

 De in hieronder beschreven uitrusting 

conform de technische veiligheids voorschriften is die van 

toepassing zijn op de datum van de marktintroductie in 

de EUROPESE UNIE door de fabrikant.

TOEGEPASTE SCHIKKINGEN:

 Zie hieronder.

CZ

POTVRZUJE,ŽE:

  Níže  uvedené  zařízení  je  v  souladu 

s technickými pravidly bezpečnosti platnými ke dni jeho 

uvedení výrobcem na trh EVROPSKÉ UNIE.

PLATNÁ USTANOVENÍ:

 VViz níže.

PT

CERTIFICA QUE:

  O  equipamento  designado  ao  lado 

satisfaz as regras técnicas de segurança aplicáveis na 

data  da  introdução  no  mercado  da  UNIÃO  EUROPEIA 

pelo fabricante.

DISPOSIÇÕES APLICADAS:

 Ver abaixo.

BG

УДОСОТВЕРЯВА,

ЧЕ:

 

Описаното 

насреща 

съоръжение  съответства  на  приложимите  за  него 

технически  правила  за  безопасност  към  датата  на 

пускането му на пазара на ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ от 

производителя.

ПРИЛОЖИМИРАЗПОРЕДБИ:

 Виж по-долу.

DK

ERKLÆRER AT:

  Udstyret  betegnet  på  modstående 

side er i overensstemmelse med de gældende tekniske 

sikkerhedsforskrifter  på  den  dato,  hvor  fabrikanten  har 

markedsført det i den EUROPÆISKE UNION.

GÆLDENDE BESTEMMELSER:

 Se nedenfor.

RO

CERTIFICĂ FAPTUL CĂ:

  Echipamentul  menţionat 

alături  este  conform  normelor  tehnice  de  securitate 

aplicabile la data lansării pe piaţa UNIUNII EUROPENE 

de către producător.

DISPOZIŢIIAPLICATE:

 A se vedea mai jos.

FI

VAKUUTTAA, ETTÄ:

  Laite,  johon  tässä  asiakirjassa 

viitataan täyttää tekniset turvamääräykset sinä päivänä, 

jona  valmistaja  tuo  tuotteen  myyntiin  Euroopan  unionin 

markkinoille.

SOVELLETTAVAT MÄÄRÄYKSET:

 Katso alta.

SK

POTVRDZUJE, ŽE:

  Nižšie  uvedené  zariadenie  je  v 

súlade s technickými pravidlami bezpečnosti platnými ku 

dňu jeho uvedenia výrobcom na trh EURÓPSKEJ ÚNIE.

PLATNÉ USTANOVENIA:

 Pozrite nižšie.

NO

SERTIFISERER AT:

  Det  utstyret  som  omtales  på 

motsatt  side  er  i  overensstemmelse  med  de  tekniske 

sikkerhetsregler  som  gjelder  på  det  tidspunktet  som 

fabrikanten  setter  utstyret  i  drift  på  markedet  i  DEN 

EUROPEISKE UNION.

GJELDENDE NORMER:

 Se under.

SI

POTRJUJE, DA:

  Je  opisana  oprema  skladna  s 

tehničnimi pravili na področju varnosti, ki veljajo zanjo z 

dnem,  ko  jo  proizvajalec  pošlje  na  tržišče  EVROPSKE 

UNIJE.

VELJAVNADOLOČILA:

 glej spodaj.

  2006/42/CE 

  2006/95/CE 

  2004/108/CE 

  2000/14/CE

Содержание tralift 0.5 t.

Страница 1: ...corrente English Espa ol Italiano Portugu s IT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione del manuale originale GB Operating and maintenance instruction Original manual PT Instru es de uso e manuten o...

Страница 2: ...cular if the unit is to be operated by an em ployee make sure that you are in com plian ce with all safety at work regulations governing installation mainte nance and use of the equipment and more spe...

Страница 3: ...zed disassembly or modification of the load chain 24 The lifting hook forms an integral part of the unit and must not be either disassem bled repaired or modified without TRACTEL supervision Any disas...

Страница 4: ...with its hand and load chains and comes with its user manual and CE compliance certificate 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS WLL 0 5 t 1 t 1 5 t 2 t WLL 2 t 3 t 5 t WLL 10 t WLL 20 t H min B C D A D D H min...

Страница 5: ...81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Net weight kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Additional weight per m lifted...

Страница 6: ...trolley hand chain The movement should be carried out on a strictly horizontal plane After successfully completing these checks place the load in position and ensure 1 the anchoring accessory of the l...

Страница 7: ...d as damaged and removed from service If any damage is observed return the tralift hoist to a TRACTEL approved repair workshop 8 EMERGENCY PROCEDURE IN CASE OF AN INCIDENT In the event of a blocked ch...

Страница 8: ...a load when the wind speed is greater than 50 km h Use the hoist even occasionally to lift or move persons Use the hoist for operations other than those for which it is intended or using setup diagra...

Страница 9: ...ato verificar el buen funcionamiento y el buen estado del tope de fin de carrera bajo 6 Para todo uso profesional especialmente si usted debe confiar este aparato a personal asalariado o asimilado cum...

Страница 10: ...las operaciones de elevaci n tanto en subida como en bajada el ope rador debe observar constantemente la carga para prevenir especialmente todo riesgo de enganche 23 La cadena de elevaci n forma parte...

Страница 11: ...conforme con la directiva 2006 42 CE y est calculado para garantizar una resistencia mec nica m nima de 4 x C M U El polipasto tralift est dise ado y cons truido para soportar las pruebas din micas a...

Страница 12: ...21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Peso neto kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Peso suplementario por m de levantamiento kg 1 7 1 7 2 3 2 3 3...

Страница 13: ...o se desplace sin dificultad alguna Si se trata de un carro de traslaci n por cadena de maniobra verificar sin carga la direcci n de despla za miento del carro El desplazamiento debe reali zarse en un...

Страница 14: ...de aperturas del gancho es superior a 2 mm fig 5 2 distancia M indicada en el cuadro del 2 Especificaciones t cnicas el aparato es considerado como da ado y debe ser puesto fuera de servicio En caso d...

Страница 15: ...perior a 50 km h Utilizar este aparato incluso ocasional mente para la elevaci n o el desplazamiento de personas Utilizar este aparato para otras operaciones que no sean aquellas para las cuales est d...

Страница 16: ...izzo verificare il buon funzionamento ed il buono stato dell arres to di fine corsa bassa 6 Per ogni utilizzo professionale special mente se dovete affidare questo appa recchio ad un personale salaria...

Страница 17: ...combinazione con altri apparecchi di sollevamento di altre origine 22 Durante le operazioni di sollevamento in salita e in discesa l operatore deve osser vare costantemente il carico partico lar ment...

Страница 18: ...chio Il paranco tralift conforme alla direttiva 2006 42 CE ed dimensionato per garantire una resistenza meccanica minima di 4 x C M U Il paranco tralift concepito e costruito in modo da supportare pro...

Страница 19: ...21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Peso netto kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Peso supplementare per m di sollevamento kg 1 7 1 7 2 3 2 3 3...

Страница 20: ...facil mente Nel caso di un carrello con avanza mento a catena di manovra verificare senza carico la direzione dello sposta mento del carrello Lo spostamento deve eseguirsi su un piano strettamente ori...

Страница 21: ...l gancio superiore a 2 mm fig 5 2 distanza M indicata nella tabella del 2 Caratteristiche tecniche il dispositivo da considerarsi come danneggiato e deve essere posto fuori utilizzo In caso di qualsia...

Страница 22: ...50 km h Utilizzare questo apparecchio anche occa sio nalmente per il sollevamento o lo sposta mento di persone Utilizzare l apparecchio per operazioni diverse da quelle alle quali destinato o secondo...

Страница 23: ...o e repara o 5 Antes de cada utiliza o do aparelho verificar o bom funcionamento e o bom estado do batente de fim de curso inferior 6 Para qualquer uso profissional em parti cular se este aparelho dev...

Страница 24: ...ra origem 22 Durante as opera es de eleva o em subida e em descida o operador deve observar constantemente a carga desi gna damente para evitar qualquer risco de engate 23 A corrente de eleva o faz pa...

Страница 25: ...06 42 CE e est dimen sionada para garantir uma resist ncia mec nica m nima de 4 x C M U A talha tralift foi concebida e constru da de modo a suportar as provas din mica a 1 1 x C M U e est tica a 1 5...

Страница 26: ...00 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Peso l quido kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Peso suplementar por m de eleva o kg 1 7 1 7 2...

Страница 27: ...l so verificar sem carga se o carro de suspens o se desloca facilmente No caso de um carro de suspens o com avan o por corrente de manobra verificar sem carga a direc o do deslocamento do carro de sus...

Страница 28: ...e abertura do gancho for superior a 2 mm fig 5 2 dist ncia M indicada no quadro do 2 Especifica es t cnicas o aparelho considerado como deteriorado e deve ser retirado do uso Em caso de qualquer dano...

Страница 29: ...0 km h Utilizar este aparelho mesmo ocasional mente para eleva o ou deslocamento de pessoas Utilizar este aparelho para outras opera es al m das para as quais foi concebido ou segundo esquemas de mont...

Страница 30: ...30 GR 1 32 2 33 3 34 4 34 5 35 6 35 7 35 8 35 9 35 10 36 1 TRACTEL 2 S W L TRACTEL 3 4 6 TRACTEL 5 6 7 8 9 10 S W L...

Страница 31: ...11 10 S W L 12 13 TRACTEL 3 14 S W L 15 16 17 18 19 20 21 TRACTEL TRACTEL 22 23 TRACTEL TRACTEL TRACTEL 24 TRACTEL TRACTEL TRACTEL 25 TRACTEL TRACTEL 26 TRACTEL TRACTEL 27 TRACTEL TRACTEL 28 Tractel...

Страница 32: ...32 GR 31 1 tralift tralift TRACTEL tralift tralift 1 1 7 1 3 2 2 1 4 1 tralift 2006 42 E 4 x S W L tralift 1 1 x S W L 1 5 x S W L CE...

Страница 33: ...2 183 194 189 220 288 384 625 B 137 5 146 5 170 170 146 5 170 190 190 209 C 81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 kg 9 5 11 7...

Страница 34: ...34 GR 3 tralift 1 2 S W L 3 2 1 6 1 4 4 1 5 9 6 7 8 9 10 tralift 1 tralift 5 1 6 1 2 3 2 2 4 3 4 3 4 1 2 3 2 4 4 1 tralift 4 2 1 2 3 4 3 4 3 1 4 3 2 4 4 tralift...

Страница 35: ...6 7 2 mm 5 2 M 2 tralift TRACTEL 143655 61 ind 03 05 16 8 TRACTEL 9 9 1 tralift 6 1 2 S W L 3 4 CE 5 6 7 TRACTEL SAS France RD 619 Saint Hilaire sous Romilly BP38 F 10102 FRANCE 8 1 2 4 6 7 3 5 8 5 x...

Страница 36: ...36 GR 7 Fig 7 9 2 8 Fig 8 10 TRACTEL TRACTEL ATEX 10 C 50 C 50 tralift tralift...

Страница 37: ...COPYRIGHT 111875 ind 06 11 15...

Страница 38: ...R SEINE T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 repr sent e par represented by representado por rappresentato da vertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana repr...

Страница 39: ...nak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintro...

Страница 40: ...SOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIU DE APLICARE APLIK CIA UPORABA Levage de mat riel Equipment hoisting Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von Mat...

Страница 41: ...ome dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o REVISION REVISI N REVISIONE REVIS O Date Fecha Data Data Sig...

Страница 42: ...ome dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o REVISION REVISI N REVISIONE REVIS O Date Fecha Data Data Sig...

Страница 43: ...ome dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o REVISION REVISI N REVISIONE REVIS O Date Fecha Data Data Sig...

Страница 44: ...CTEL BENELUX B V BE LU Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 3...

Отзывы: