GR
46
απορρυπαντικ για ευπαθή υφάσματα, χρησιμοποιήστε
συνθετική βούρτσα.
• Αν κατά τη διάρκεια της χρήσης ή κατά το πλύσιμο, το
στήριγμα ασφάλισης βραχεί, πρέπει να το αφήσετε να
στεγνώσει στη σκιά μακριά απ κάθε πηγή θερμτητας,
• Πριν απ κάθε χρήση, ελέγχετε οπτικά το στήριγμα
ασφάλισης σε λο του το μήκος,
• Σοβαρές μη ορατές ζημιές μπορούν να επηρεάσουν την
αντοχή του στηρίγματος ασφάλισης. Συνεπώς, η Tractel
®
συνιστά να μην επιτρέπεται η χρήση του στηρίγματος
ασφάλισης αν δεν είναι υπ τον έλεγχο υπεύθυνου για τον
εξοπλισμ ατμου.
• Αν τα οξέα, τα έλαια και η βενζίνη έρθουν σε επαφή με το
στήριγμα ασφάλισης επηρεάζουν την αντοχή του. Ττε οι
ίνες απ πολυαμίδιο του στηρίγματος ασφάλισης
προσβάλλονται απ τα προϊντα αυτά. Οι φθορές των ινών
που συνεπάγονται δεν είναι πάντα ορατές με γυμν μάτι.
• Αποφύγετε την άνευ λγου έκθεση του στηρίγματος
ασφάλισης στον ήλιο, αποθηκεύστε το στη σκιά και μακριά
απ υγρασία.
• Αποφύγετε την τριβή του στηρίγματος ασφάλισης με
αιχμηρά άκρα ή τραχιές επιφάνειες.
• Αποθηκεύστε το στήριγμα ασφάλισης σε τσάντα για την
προστασία και την μεταφορά του. Η Tractel
®
προτείνει μια
τσάντα κατάλληλη για τις εργασίες σε ύψος.
• Δε χρειάζεται καμία ιδιαίτερη συντήρηση για το Stopfor™.
Συνιστάται ωστσο, το καθάρισμα με σαπουννερο.
•
Η ετήσια συντήρηση και οι επιδιορθώσεις
πραγματοποιούνται απ την Tractel
®
ή απ εξουσιοδοτημένο
επισκευαστή.
Απαγορεύεται:
•
η χρήση του Stopfor™ εκτς του πλαισίου κάποιου
εξοπλισμού προστασίας απ πτώση,
• η χρήση του Stopfor™ ως μέσω ανάρτησης του χρήστη ή
οποιουδήποτε άλλου φορτίου,
• η σύνδεση πολλών ατμων στο ίδιο Stopfor™,
•
η τοποθέτηση πολλών Stopfor™ στο ίδιο στήριγμα
ασφάλισης,
• η χρήση του Stopfor™ A, AP, S, M επάνω σε στήριγμα
ασφάλισης η γωνία του οποίου σε σχέση με την κάθετο είναι
μεγαλύτερη των 30Γ,
• Η
χ
ρήση των Stopfor™ K, KS, KM, KSM / B, BS, BM, BSM σε
ο
ρι
ζό
ντια θέση
µ
ε γωνία
µ
εγαλύτερη των 20° σε σ
χ
έση
µ
ε
τ
ο
ν κ
ο
ρφιά της στέγης-ταράτσας. (
β
λέπε σ
χ
6/7 σελίδα 2),
• να αναποδογυρίσετε, το τμήμα του στηρίγματος ασφάλισης
στο οποίο εισέρχεται το Stopfor™,
• η χρήση συσκευής που έχει ανατρέψει πτώση, χωρίς να έχει
ελεγχθεί και δοκιμαστεί μετά την πτώση απ τον
κατασκευαστή ή κάποιον εξουσιοδοτημένο απ τον
κατασκευαστή επισκευαστή,
• η χρήση άλλων στηριγμάτων ασφάλισης, ιμάντων και
στοιχείων απ εκείνα που είναι συμβατά με το κάθε μοντέλο
Stopfor™ σύμφωνα με τις οδηγίες του παρντος
εγχειριδίου,
• η χρήση του στηρίγματος ασφάλισης για άλλη χρήση
απ αυτήν του προβλεπμενου μοντέλου Stopfor™,
συμπεριλαμβανομένου με άλλο μοντέλο εξοπλισμού
προστασίας απ πτώσεις,
• η χρήση ενς ιμάντα μήκους μεγαλύτερου των 0,3 m για το
Stopfor™ K, KS, KM, KSM, B, BS, BM, BSM και P, των 0,6 m
για το Stopfor™ A και AP και μεγαλύτερου των 0,9 m για το
Stopfor™ S και M,
Αντενδείξεις χρήσης
• η χρήση στηρίγματος ασφάλισης ή ιμάντα που παρουσιάζει
ελαττώματα, κμπους ή εμφανή σημάδια φθοράς,
• η χρήση συσκευής για διάστημα μεγαλύτερο των δώδεκα
μηνών χωρίς να υποβληθεί σε έλεγχο απ τον
κατασκευαστή ή κάποιον εξουσιοδοτημένο απ τον
κατασκευαστή επιδιορθωτή.
Το Stopfor™ K, KS, KM, KSM, B, BS, BM, BSM, S, A, AP, M, P
είναι τμήμα ενς συστήματος προστασίας απ πτώσεις με
κάθετη διάταξη το οποίο πρέπει να είναι σύμφωνο με το
πρτυπο EN 363, και πρέπει να συμπεριλαμβάνει, απ πάνω
προς τα κάτω:
• 1) μια διάταξη πρσδεσης σύμφωνη με το πρτυπο EN 795,
• 2) έναν πρώτο σύνδεσμο σύμφωνο με το πρτυπο EN 362,
• 3) ένα σκοινί πρσδεσης (εύκαμπτο στήριγμα πρσδεσης)
σύμφωνο με το πρτυπο EN 353-2,
• 4) το Stopfor™, κινητ σύστημα προστασίας απ πτώσεις
αυτματης ακινητοποίησης, σύμφωνο με το πρτυπο EN
353-2,
• 5) ένα δεύτερο σύνδεσμο σύμφωνο με το πρτυπο EN 362,
• 6) μια ζώνη ασφαλείας σύμφωνη με το πρτυπο ΕΝ 361
(κοιλιακ ή ραχιαίο σημείο πρσδεσης).
Οποιοσδήποτε άλλος συνδυασμς απαγορεύεται.
Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, κάθε σχετικς
εξοπλισμς που απαριθμείται ανωτέρω απ το 1) έως το 6),
διατίθεται απ την Tractel
®
, φέρει σήμανση CE, κατπιν
έλεγχου ΕΚ για τον τύπο, και υπήρξε αντικείμενο
παρακολούθησης ελέγχου κατασκευής.
Η
ε
ταιρ
ε
ία Tractel
®
S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F-
10102 Romilly-sur-Seine Γαλλία δηλών
ε
ι μ
ε
το παρν πως ο
π
ε
ριγραφμ
ε
νος στις παρούσ
ε
ς οδηγ
ε
ίς
ε
ξοπλισμς
ασφαλ
ε
ίας,
•
ε
ίναι σύμφωνος μ
ε
τις διατάξ
ε
ις της
ε
υρωπαϊκής Οδηγίας
89/686/CEE του Δ
ε
κέμβρη 1989,
•
είναι ίδιος με το ΜΑΠ το οποίο υπήρξε αντικείμενο της
βεβαίωσης τύπου “CE0082” που εκδθηκε απ τη
l’Apave
SUDEUROPE S.A.S, B.P.3, 33370 ARTIGUES PRES
BORDEAUX - France
, και έχει υποστεί δοκιμές σύμφωνα με
το πρτυπο EN 353-2,
•
υπκειται στη διαδικασία που ορίζει το Άρθρο 11Β της
Οδηγίας 89/656/CEE, υπ τον έλεγχο του κοινοποιημένου
φορέα :
l’Apave SUDEUROPE S.A.S “CE0082”, B.P.3, 33370
ARTIGUES PRES BORDEAUX - France
.
Κάθε επιχείρηση που αποδίδει εξοπλισμ ατομικής
προστασίας απ τις πτώσεις απ ύψος σε κάποιον εργαζμενο
ή άλλο έμμισθο πρσωπο, πρέπει να εφαρμζει τον κανονισμ
εργασίας.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι συσκευές αυτές πρέπει να
αποτελούν αντικείμενο περιοδικού ελέγχου, σύμφωνα με την
οδηγία 89/686/CEE της 30/11/89 (τουλάχιστον ετησίως απ την
Tractel
®
S.A.S ή απ εξουσιοδοτημένο απ την Tractel
®
S.A.S.
επιδιορθωτή).
Συμμρφωση του εξοπλισμοù
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ζώνη ασφαλείας EN361 είναι η μνη διάταξη
κρατήματος του σώματος που επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται με εξοπλισμ προστασίας απ πτώσεις.
Είναι προτιμτερο να χρησιμοποιήσετε το στερνικ
σημείο πρσδεσης της ζώνης.
Επιτρεπμενες προσθήκες
Содержание stopfor A
Страница 42: ...42 ...
Страница 78: ...A B C D F 0 60 78 G E ...