Toyotomi TD-C100 Скачать руководство пользователя страница 9

6

FRANÇAIS

Le nettoyage et l'entretien de cet appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans supervision.

ATTENTION

Installer l'unité à plus de 20 cm de tout objet ou mur, sur le
côté (F2), à plus de 10 cm de la surface et des deux côtés
(F1), et à plus de 15 cm du devant de l'appareil (F3). (Fig. F)

Vider l'eau contenue dans le bac de récupération avant de
déplacer l'appareil.

Afin d'éviter que des traces de corrosion n'apparaissent, NE
PAS utiliser l'appareil dans une atmosphère à forte teneur en
humidité et en sel.

NE PAS faire fonctionner l'appareil s'il est directement exposé
au soleil.

NE PAS utiliser cet appareil afin de conserver des aliments,
des animaux, des plantes, du matériel de précision, des
œuvres d'art, ainsi que des médicaments.

NE PAS placer l'appareil de sorte que le débit d'air soit di-
rectement dirigé vers un animal, des plantes, ou de
l'équipement de combustion.

NE PAS s'asseoir sur l'appareil ou y déposer d'objets.

NE PAS poser l'appareil sur le côté ou à l'envers.

NE PAS enlever le couvercle en caoutchouc de l'orifice de
drainage, excepté lorsque le drainage est en mode continu,
afin d'éviter toute fuite d'eau.

3. UTILISATION

ÉTAPES D'UTILISATION : 

1.

CONNECTER LA PRISE D'ALIMENTATION (B4) A LA PRISE
MURALE.

Assurez-vous d'abord que le réservoir d'eau (A5) soit placé
correctement, branchez ensuite la prise dans la prise murale.

Si le réservoir est mal placé, l'indicateur de back PLEIN (C3)
s'allumera après que la prise soit branchée. Si l'indicateur de
back PLEIN s'allume, veuillez retirer le réservoir et le remettre
dans la position correcte.

2.

APPUYER SUR LE BOUTON «POWER» (marche) (C1)
POUR METTRE L'APPAREIL EN MARCHE.

3.

APPUYER SUR LE BOUTON DE RÉGLAGE DU TAUX
D'HUMIDITÉ (C4)

Appuyer sur le bouton de réglage du taux d'humidité (C4) pour
sélectionner le mode humidité désiré.

Après avoir appuyé sur le bouton de réglage du taux d'humid-
ité, l'indicateur se mettra alors sur "CONTINUE" (C5) 

“60

%” (C8) 

“50 %” (C7) 

“40 %” (C6) 

CONTINUE” (C5) et

votre mode d'humidité désiré pourra être sélectionné.

4.

ARRÊT DE L'APPAREIL

Appuyer sur le bouton "POWER" (C1) et tous les voyants
s'éteindront.
Pour le séchage interne, l'unité va arrêter de fonctionner après
30 minutes de fonctionnement du ventilateur.
Pendant le séchage interne, les lampes d'avertissement en
cas d'humidité de 40 %, 50 % et 60 % vont continuer à s'al-
lumer l'une après l'autre. 
Pour arrêter le fonctionnement de séchage interne, appuyez
sur le bouton d'allumage pendant plus de 3 secondes pendant
le fonctionnement de séchage interne.

4. VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU (Fig. D)

1.

Arrêter l'appareil. 

REMARQUE: Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'indicateur

de bac PLEIN (C3) clignote et l'appareil s'arrête
automatiquement après quelques minutes.

2.

Enlever le réservoir d'eau (Fig. D1)

REMARQUE: Ne pas déplacer l'appareil ou enlever le réservoir

d'eau si l'appareil est en marche, parce que
l'eau peut couler et endommager l'appareil ou
créer un choc électrique.

Ne pas enlever le flotteur ou endommager le

flotteur du réservoir d'eau, sinon l'unité ne fonc-
tionnera pas correctement.

3.

Transporter le réservoir d'eau en utilisant la poignée.
(Fig.D2)

4.

Vider l'eau. (Fig. D3) 

5.

Replacer le réservoir d'eau dans la position correcte.

REMARQUE: Si le réservoir d'eau n'est pas replacé correcte-

ment, l'indicateur de bac Plein (C3) clignotera. 

5. DRAINAGE DE L'EAU EN CONTINU (Fig. E)

1.

Préparer le tuyau de diamètre intérieur de 13 mm ou 15 mm,
et enlever le bouchon (E1).

2.

Enlever la butée en caoutchouc (E2) à l’intérieur du bouchon
(E1). Maintenant, vous pouvez voir le tuyau. (Fig E5)

3.

Mettre le tuyau (E4) dans le tuyau de sortie de vidange (E3).
(Fig. E6) 

REMARQUE: 

Si vous utilisez un tuyau d'un diamètre intérieur de 15mm,
insérez le tuyau au bout du tuyau de drainage jusqu'au
bout. (E7)

Si vous utilisez un tuyau d'un diamètre intérieur de 13
mm, insérez le tuyau au bout du tuyau de drainage (E8)

Pendant le mode drainage en continu, le tuyau de
drainage doit être dans une position horizontale ou en
dessous du trou de drainage (E9),  et essayez de ne pas
élever le tuyau au-dessus du trou de drainage (E10) ou
plier le tuyau (E11). 

6. NETTOYAGE

NETTOYAGE DU FILTRE  D'ENTRÉE D'AIR (Fig.G)

1.

Nettoyer le filtre d'entrée d'air une fois toutes les deux se-
maines.

2.

Pour enlever le filtre d'entrée d'air, enlever le réservoir d'eau
de l'appareil et retirer le filtre d'air. (Fig. G1)

3.

Enlever la poussière avec un aspirateur (Fig. G2), ou enlever la
poussière avec de l'eau. Si vous lavez le filtre avec de l'eau,
laisser le sécher à l'ombre après l'avoir lavé.

AVERTISSEMENT 

NE PAS toucher à l'évaporateur. Il existe un risque de blessure
ou de dommage.

ATTENTION 

NE PAS utiliser d'eau chaude de plus de  40˚C. Les pièces en
plastique pourraient se déformer.

NETTOYAGE DE LA SURFACE

Nettoyer l'extérieur de l'unité à l'aide d'un chiffon humide.

ATTENTION

NE JAMAIS utiliser d'essence, de solvants, de produits chim-
iques, ou de produits à polir, sous peine d'endommager la
surface de l'appareil.

7. ENTREPOSAGE À LONG TERME 

À la fin de chaque saison ou si vous prévoyez de ne pas utiliser
l'appareil pendant une période prolongée, il est recommandé de
suivre les procédures suivantes.

1.

Vider le réservoir d'eau

Après avoir arrêté l'appareil, laissez-le en arrêt pendant une
journée et vider le réservoir d'eau. 

2.

Enlever le bouchon (E1) et la butée caoutchouc (E2) qui sont
utilisés pour le drainage en continu.

Lorsque vous enlevez la butée caoutchouc (E2), l'eau
s'évacuera. Préparez-vous à récupérer l'eau avec un seau ou
un réservoir.

3.

Nettoyer l'appareil, le réservoir et le filtre.

Essuyer toute trace de saleté ou de poussière présente sur
l'appareil à l'aide d'un chiffon humide ou d'un aspirateur, puis
finir avec un chiffon sec.

TD-C100.qxd  14.6.2 16:26  ページ 6

Содержание TD-C100

Страница 1: ...DIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR D AIR LUFTENTFEUCHTER LUCHTONTVOCHTIGER OPERATING MANUAL ENGLISH P 1 MANUAL D UTILISATION FRANÇAIS P 5 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH P 9 GEBRUIKSAANWIJZING ENGELS NEDERLANDS P 13 TD C100 qxd 14 6 2 16 26 ページ b ...

Страница 2: ...D1 D2 D3 A B C D C5 C6 C7 C8 C3 C2 C4 C1 A1 A3 B5 B2 A2 A6 B1 B3 B4 A4 A5 F G E TD C100 qxd 14 6 2 16 26 ページ c ...

Страница 3: ...F G G1 G2 E F1 F1 F3 F2 F1 E7 E8 E3 E6 E5 E1 E2 E3 E4 E4 E3 E4 E9 E10 E11 TD C100 qxd 14 6 2 16 26 ページ d ...

Страница 4: ...er E3 Drain water outlet E4 Drainage hose 2 SAFETY TIPS IMPORTANT Read instructions carefully before operation The unit should be operated when the room temperature is between 5 C to 32 C If the room temperature is below 5 C ice may form on the coils If the room temperature is above 32 C the compressor will automatically shut off to protect itself ALWAYS wait 3 min to restart after turning unit of...

Страница 5: ...of inner diameter of 15mm insert the hose to the drain water outlet all the end E7 In case of using the hose of inner diameter of 13mm put the hose into the tip of drain water outlet E8 During the continuous drainage mode the drain hose must be horizontally or below the drainage hole E9 and try not to raise the hose above the drainage hole E10 or fold the hose E11 6 CLEANING CLEANING AIR INTAKE FI...

Страница 6: ...t starts defrosting mode automatically During this mode DEFROST LAMP is ON and wait for a while Take the water tank out once and push it back to the proper po sition Place the float in the proper position Clean the filter and air outlet As the temperature and humidity are low er the amount of de humidification is also lower Clean the filter Operate at the flat place Operate at the flat place Remov...

Страница 7: ...our nearest autho rized dealer or distributor of TOYOTOMI WHAT YOU MUST DO FOR WARRANTY SERVICE You must return the defective Product or part to any authorized dealer or distributor of TOYOTOMI with this LIMITED WARRANTY If ser vice is not available locally please contact our CUSTOMER RE LATIONS DEPARTMENT at TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu INTERNET www toyotomi eu THE FOREGOING ...

Страница 8: ...Lorsque le réservoir est rempli d eau l indicateur s allumera C4 Bouton pour le réglage du taux d humidité C5 Indicateur Cont Indicateur continue C6 Indicateur d un taux d humidité de 40 C7 Indicateur d un taux d humidité de 50 C8 Indicateur d un taux d humidité de 60 Fig E DRAINAGE EN CONTINU E1 Bouchon de sortie E2 Butée en caoutchouc E3 Sortie de vidange E4 Tuyau pour le drainage 2 INFORMATIONS...

Страница 9: ...ig D1 REMARQUE Ne pas déplacer l appareil ou enlever le réservoir d eau si l appareil est en marche parce que l eau peut couler et endommager l appareil ou créer un choc électrique Ne pas enlever le flotteur ou endommager le flotteur du réservoir d eau sinon l unité ne fonc tionnera pas correctement 3 Transporter le réservoir d eau en utilisant la poignée Fig D2 4 Vider l eau Fig D3 5 Replacer le ...

Страница 10: ...c plein est ALLUMÉ alors que le réservoir est vide L appareil ne déshumidifie pas L appareil fait du bruit L eau de drainage coule CAUSE Coupure de courant La prise n est pas cor rectement branchée Le voyant indicateur de bac plein est AL LUMÉ Le bac est plein Le VOYANT INDICA TEUR DE DÉCONGÉLATION est ALLUME Le réservoir n a pas été inséré correcte ment Le flotteur du réservoir n a pas été placé ...

Страница 11: ...aucun service de réparation n existe dans votre localité veuillez con tacter notre SERVICE DE RELATIONS À LA CLIENTÈLE au TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu INTERNET www toyotomi eu LES MODALITÉS SUSMENTIONNÉES DÉTAILLENT TOUTES LES OBLIGATIONS ET RESPONSABILITÉS DE TOYOTOMI EN CE QUI CONCERNE LA QUALITÉ DU PRODUIT FOURNI PAR SES SOINS ELLES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ...

Страница 12: ...6 40 Feuchtigkeitsgradleuchte C7 50 Feuchtigkeitsgradleuchte C8 60 Feuchtigkeitsgradleuchte Abb E DAUERENTWÄSSERUNG E1 Ablassabdeckung E2 Gummistopfen E3 Kondenswasserabfluss E4 Entwässerungsschlauch 2 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG Vor dem Gebrauch die Sicherheitshinweise sorgfältig lesen Das Gerät sollte bei einer Raumtemperatur zwischen 5 C bis 32 C betrieben werden Bei einer Raumtemperatur unter ...

Страница 13: ...ussabdeckung entfernen E1 Jetzt können Sie die Öffnung erkennen Abb E5 3 Den Schlauch E4 in die Entwässerungsöffnung E3 einset zen Abb E6 HINWEIS Wenn Sie einen Schlauch mit einem inneren Durchmesser von 15 mm verwenden sollte der Schlauch bis zum Anschlag in den Kondenswasserabfluss eingesetzt werden E7 Wenn Sie einen Schlauch mit einem inneren Durchmesser von 13 mm verwenden sollte der Schlauch ...

Страница 14: ...er Wärmetauscher vereist Dann stellt das Gerät automatisch auf den Entfrostungsmodus um In diesem Modus BRENNT die ENT FROSTUNGS KON TROLLLEUCHTE für eine gewisse Zeit Entfernen Sie den Wassertank und brin gen sie ihn anschließend wieder in die richtige Position Bringen Sie den Schwimmer in die richtige Position Filter und Luftausgang reinigen Bei einer niedrigen Temperatur und Luftfeuchtigkeit sc...

Страница 15: ...antie abgedeckt sind wobei das Gerät beim nächstgelegenen autorisierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI ein gereicht werden muss WAS SIE FÜR EINE INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE TUN MÜSSEN Das fehlerhafte Produkt oder die Teile bei einem au torisierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI zusam men mit dieser EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE einreichen Wenn dieser Service vor Ort nicht angeb...

Страница 16: ...IPS BELANGRIJK Neem vóór ingebruikneming de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Het apparaat dient gebruikt te worden bij een kamertemper atuur tussen 5 C en 32 C Er kan zich anders ijs op de vinnen gaan vormen als de temperatuur beneden 5 C is De compres sor schakelt automatisch ter bescherming uit als de kamertemperatuur boven 32 C komt Wacht ALTIJD 3 minuten voordat u het apparaat opnieuw aanzet...

Страница 17: ...ang met een binnendiameter van 13 mm ge bruikt dient u de slang aan te brengen op het uiteinde van de waterafvoer E8 Het afvoerkanaal dient tijdens het gebruik van de door lopende afvoer horizontaal of onder de afvoeropening E9 te worden geplaatst Zorg ervoor dat de slang niet boven de afvoeropening E10 uitkomt en voorkom dat de slang wordt gebogen E11 6 SCHOONMAKEN HET FILTER VAN DE LUCHTINLAAT A...

Страница 18: ...al De stekker zit niet goed in het stopcon tact Het lampje geeft aan dat de tank vol is De tank is vol Het ontdooilampje brandt De tank is niet correct geïnstalleerd De vlotter van de tank is niet correct geïnstalleerd Het filter is stoffig of de luchtafvoer is ver stopt De temperatuur en de luchtvochtigheid van de omgeving zijn laag Het filter is stoffig Het apparaat staat op een oneven onder gro...

Страница 19: ...OYOTOMI distributeur brengt ZO KUNT U GEBRUIKMAKEN VAN UW GARANTIEVOORZIENINGEN De defecte producten of onderdelen met deze BEPERKTE GARANTIE dienen naar een erkende dealer of TOYOTOMI dis tributeur te worden gebracht Als er bij u in de buurt geen voorziening beschikbaar is kunt u contact opnemen met onze KLANTENSERVICE via TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu INTERNET www toyotomi eu...

Страница 20: ...OP MA BE GE Printed in China NEW 06 14 TOYOTOMI CO LTD 5 17 Momozono cho Mizuho ku Nagoya 467 0855 Japan www toyotomi jp TD C100 qxd 14 6 2 16 26 ページ a ...

Отзывы: