background image

4 of 40

d

E

Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1

Der Eintrag dieser EG-geprüften Fahrradträger

in die Fahrzeug-Papiere ist nicht (mehr) erforder-

lich; allerdings wird insbesondere bei Selbst -

montage empfohlen, das Fahrzeug nach dem

ordnungsgemäßen Anbau der Fahrradträger bei

einer auf den Anbau von Toyota Fahrradträger

geschulten Fachwerkstätte vorzuführen, damit

die Einhaltung aller Beding ungen nochmals

überprüft wird.

Montagehinweise:

Die Fahrradträger ist ein Sicherheitsteil. Deshalb

darf sie nur sach- und fachgerecht montiert wer-

den.

Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der

Fahrradträger sind verboten. Sie führen zum

Erlöschen der Genehmigung.

Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Fahr -

zeug -falls vorhanden -im Bereich der An lage -

fläch en der Anhängevorrichtung sind zu ent fern -

en. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrung en

mit Rostschutz versiegeln. 

Falls erforderlich, Korrosionsschutz entspre-

chend den Toyota-Service-Richtlinien vorneh-

men.

Betriebshinweise:

Sämtliche Befestigungsschrauben der

Fahrradträger sind nach circa 1000 km

Fahrradträgerbetrieb mit den vorgeschriebenen

Anzugsdrehmomenten nachziehen.

Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sich

nach Montage der Fahrradträger um circa 20 kg.

Die zulässige statische Stützlast für das

Fahrzeug sind zu beachten. Diese Angab en sind

in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs und

in den Fahrzeug-Papieren vermerkt. Kontrolle:

Die auf dem Fabrikschild der Fahrradträger auf-

geführten Daten müssen gleich oder größer sein

als die vom Fahrzeughersteller genehmigten

Daten. Falls sie größer sind, bleiben die vom

Fahrzeughersteller genehmigten Daten gültig.

El montaje deberá ser realizado por un taller

especializado
Estas instrucciones de montaje deben de ser

entregadas al cliente.

Para poder usar el accesorio portabicicletas es

necesario montar un juego de cables de conexión.

(¡Juego de cables no viene incluido!)

En el área de las superficies de apoyo han de

eliminarse la protección del fondo, la conservación

del espacio hueco (cera) y el material antiresonan-

te.
En caso de necesidad, efectuar la protección

anticorrosiva de acuerdo con las directrices de

servicio de TOYOTA.
Al cabo de 1.000 km. de funcionamiento de

portabicicletas, reapretar todos los tornillos de fij-

ación con el par de fuerzas especificado.

El montaje, la comprobación y la autorización del

dispositivo de portabicicletas deberán efectuarse

de acuerdo con las disposiciones legales válidas.      

INStRUCCIONES dE MONtAJE

PARA EL PORtABICICLEtAS

Tipo:

Carga de apoyo de 

portabi-

cicletas

:

Fabricante:

Campo de aplicación:

5405

60 kg

Thule B. V.

Postbox 24

NL 7950 AA Staphorst

Prius+

Содержание ZVW40Series

Страница 1: ...PRIUS Stand alone bicycle holder Installation instructions Model year 03 2012 Vehicle code ZVW40 AWXEBW Part number PZ408 G5690 00 Weight 11 7 kg Manual reference number AIM 002 431 1 ...

Страница 2: ...2 of 40 Revision Record Rev No Date Page Picture Update New Deleted Steps 1 25 01 2012 31 18 18 Manual Ref nr AIM 002 431 1 540575 07 12 2011 2 ...

Страница 3: ...aumkonservierung Wachs und Antidröhnmaterial entfernt werden Wo erforderlich Korrosionsschutz entsprechend den TOYOTA Service Richtlinien vornehmen Nach 1000 km Fahrradträgerbetrieb alle Befestigungsschrauben mit vorgeschriebenem Drehmoment nachziehen Der Anbau hat nach dieser Anbauanweisung zu erfolgen und ist gem 19 20 oder 21 StVZO durch einen amtlich anerkannten Prüfer oder Sachverständigen zu...

Страница 4: ... kg Die zulässige statische Stützlast für das Fahrzeug sind zu beachten Diese Angaben sind in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs und in den Fahrzeug Papieren vermerkt Kontrolle Die auf dem Fabrikschild der Fahrradträger auf geführten Daten müssen gleich oder größer sein als die vom Fahrzeughersteller genehmigten Daten Falls sie größer sind bleiben die vom Fahrzeughersteller genehmigten Daten gü...

Страница 5: ...405 60 kg Thule B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius F Il montaggio dev essere affidato a un officina specializzata Le presenti istruzioni di montaggio devono essere consegnate al cliente L applicazione del sistema di montaggio del porta bici richiede l uso di un apposito sistema di cavi Set di cavi non in dotazione Allontanare la protezione sottoscocca il trattamen to antiruggine dei recessi...

Страница 6: ... PARA PORtAdOR dE BICICLEtAS Tipo Capacidade de portador de bicicletas Fabricante Campo de utilização 5405 60 kg Thule B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius Montage door een erkende garage laten uitvoeren deze montage instructie moet aan de klant worden gegeven Om de fietsendrager bevestiging te kunnen gebrui ken is montage van een passende kabelset nood zakelijk Kabelset niet meegeleverd Op d...

Страница 7: ... Type Støttebelastning Cykelholder Producent Anvendelsesområde 5405 60 kg Thule B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius Monteringen skal foretages af et godkendt værksted denne monteringsvejledning skal udleveres til kunden For at kunne anvende cykelholderens montagesæt er det nødvendigt at anvende et passende led ningssæt Kabelsæt ikke vedlagt På anlægsfladerne skal undervognsbeskyttelsen hulru...

Страница 8: ...ÅLLARE Typ Stödbelastning för Cykelhållare Tillverkare Användningsområde 5405 60 kg Thule B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius Asennuksen suorittaa merkkikorjaamo tämä asennusohje annetaan asiakkaalle Jotta pyörätelineen kiinnitintä voidaan käyttää on välttämätöntä asentaa sopiva kaapelisetti Kaapelisetti ei kuulu toimitukseen Asennuskohdista on poistettava pohjamassaus tyhjän tilan säilöntä ...

Страница 9: ...5 60 kg Thule B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius Ezt a munkát csak egy szakműhellyel szabad elvégeztetni Kérjük adja át ezt a felszerelési utasítást a Vevőnek A kerékpártartó tartozék használata érdekében fel kell szerelnie a kábelkészletet A vezetékcsomag nincs a szállítmányban A felfekvési felületeknél és azok közvewtlen körny ezetében el kell távolítani az alvázvédőréteget az üregkitöltő...

Страница 10: ...oducent Zakres stosowania 5405 60 kg Thule B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius Θδηγίες τοποθέτησης για σχάρα μεταφο ράς ποδηλάτων Τύπος 5405 Μέγ κατακόρνφο φορτίο ζεύξης μπάρας σχάρας μεταφοράς ποδηλάτων 60 kg Φατασκευαστής THULE B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Τομέας εφαρμογής Prius Η τοποθέτηση εκτελείται σε ένα ειδικό συνεργείο Οι οδηγίες τοποθέτησης αυτές παραδίδο νται στον πελάτη Γι...

Страница 11: ...0 км затянуть все крепящие болты используя ключ с заданным крутящим моментом Монтаж контроль и сертифицирование прицепа должны выполняться в соответствии с действующими законоположениями ÇEKİ dEMİRİ MONtAJ BISIKLEt tAşıYıCıSıNı Tipi 5405 Bisiklet taşıyıcısını dikey çekme yükü 60 kg İmalatçı THULE B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Uygulama alanı Prius Montajı onaylı bir oto tamircisinde yaptırın ...

Страница 12: ...не на TOYOTA След около 1000 km използване на ремаркето затегнете всички болтове до правилните стойности на въртящия момент Съединителният механизъм на ремаркето трябва да се монтира и проверява в съответ ствие с приложимите национални разпоред би RattaRaam PaIGaLDUSJUHISED Tüüp 5405 Vertikaalkoormus rattaraam 60 kg Tootja THULE B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Sobiv mudel Prius Vajalik on prof...

Страница 13: ...udiet vai visas bultskrūves ir pievilktas līdz pareizajam griezes momentam Autopiekabes savienojums jāizveido un jāpār bauda atbilstoši saistošajiem likuma noteiku miem tVIRtINImO INStRUKCIJOS DVIRačIų baGažINė Tipas 5405 Vertikalaus jungimo dviračių bagažinė 60 kg Gamintojas THULE B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Naudojamas modelis Prius Reikia patyrusio tvirtintojo Įsitikinkite kad šios tvirt...

Страница 14: ... de cuplu corecte Sistemul de cuplare al remorcii trebuie instalat şi inspectat în conformitate cu reglementările naţionale în vigoare SK POKYNY PRE mONtÁž NOSIč Na bICYKLE Typ 5405 Maximálne vertikálne zaťaženie nosič na bicykle 60 kg Maximálne vertikálne zaťaženie vozidla 60 kg Výrobca THULE B V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Použitie na model Prius Vyžaduje sa montáž odborníkmi Uistite sa že t...

Страница 15: ...ejeti ta navodila za montažo Za pravilno uporabo nosilca za kolesa je najprej potrebno namestiti pritrdilne pasove kabelski komplet ni priložen Na naležnih površinah odstranite talno zaščito vosek za zaščito proti koroziji in material zvočne izolacije Material za zaščito proti koroziji nanesite na predvidena mesta v skladu s TOYOTA smerni cami za servisiranje Po pribl 1000 prevoženih km s prikolic...

Страница 16: ...ípka ukazujúca polohu Puščica za lokacijo pozicijo Movement Arrow Bewegungspfeil Flecha de moviemiento Flèche de mouvement Freccia di movimento Flexa de movimento Richtingspijl Bevægelsespil Bevegelsespil Rörelsepil Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelzönyíl Strzałka kierunku ruchu µέÏÔς Î ÓËÛËς Стрелка для указания направления Стрелка за местополо жение позицияодходя щия Yön ok işareti Li...

Страница 17: ...n de hieronder vermelde leveranciers te raadplegen For originalprodukter kontakt venligst nedennævnte forhandlere For det riktige produktet ta kontakt med leverandørene nevnt nedenfor För lämplig produkt kontakta tillverkarna nedan Tietoja oikeasta tuotteesta saatavissa alla mainituilta tavaran toimittajilta Pro správný produkt se obraťte na níže jmenované dodavatele A helyes termék kiválasztásáho...

Страница 18: ...4x M12 B 2x M10 D 1x M12 S 18mm H 2x M12 S 19mm I C 4x M10x35 10 9 2x M12 10 G E 2x M10 10 F 2x M12x85 10 9 PZ408 G5690 60 A 15 17 17 18 19 19 C E A B C1 D E F G H I A B C1 D E F G I C C 1 2 3 4 5 6 5 1x PZ408 00550 12 100 Nm 45 Nm C1 65 Nm 110 Nm G F 1x J ...

Страница 19: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 19 of 40 KTC HIGHQUALITYTOOLS 15 10 12 Click 17 18 19 1 ...

Страница 20: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 20 of 40 2 3 ...

Страница 21: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 21 of 40 10 4 5 10 ...

Страница 22: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 22 of 40 6 KTC HIGH QUALITY TOOLS ...

Страница 23: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 23 of 40 10 7 KTC HIGH QUALITY TOOLS ...

Страница 24: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 24 of 40 122 75 114 122 29 8 ...

Страница 25: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 25 of 40 10 9 13 17 ...

Страница 26: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 26 of 40 11 12 12 17 ...

Страница 27: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 27 of 40 10 13 4x M12x1 25x40 A 4x M12 B 2 A B A B 3 2 3 ...

Страница 28: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 28 of 40 14 2x M10 D C 4x M10x35 10 9 E 2x M10 10 E 3 1 2 15 17 C D C D C E 1 3 2 ...

Страница 29: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 29 of 40 1 2 5 3 4 6 1g2g3g Click QTY 1 100Nm 2x 19 2 100Nm 2x 19 3 65Nm 1x 15 17 4 45Nm 1x 17 5 45Nm 1x 17 6 65Nm 1x 15 17 16 15 S S ...

Страница 30: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 30 of 40 17 12 Click 12Nm S ...

Страница 31: ...20 5 Manual Ref nr AIM 002 431 1 31 of 40 18 ...

Страница 32: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 32 of 40 20 19 Click 3Nm S 10 S ...

Страница 33: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 33 of 40 22 21 10 Click 5 5Nm S S ...

Страница 34: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 34 of 40 23 10 KTC HIGH QUALITY TOOLS ...

Страница 35: ... Easy Click Installation instructions TÜV Approved Part number PZ408 00690 00 PZ408 00691 00 Manual reference number AIM 001 666 2 24 25 18 19 Click 110Nm 1x M12 S 18mm H 2x M12 S 19mm I 2x M12 10 G F 2x M12x85 10 9 G H F H F G I 4 6 S S ...

Страница 36: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 36 of 40 26 27 ...

Страница 37: ...w ner s ma nu al ref ere nce nu mb er AO M 00 0 03 3 3 LA N D C RU IS ER To wi ng Hi tch De tac ha ble Ins tall atio n ins tru ctio ns Mo del yea r 200 9 Veh icle cod e KD J15 5 GJ E W J1 50 GK E W Par t num ber PZ4 08 J05 58 00 We igh t 17 8 kg Ma nua l refe ren ce num ber AIM 001 798 0 28 ...

Страница 38: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 38 of 40 ...

Страница 39: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 39 of 40 ...

Страница 40: ...Manual Ref nr AIM 002 431 1 40 of 40 ...

Отзывы: