REMOVING THE FUEL FROM THE TANK /
RETIRANDO EL COMBUSTIBLE DEL TAN-
QUE
/
ESGOTANDO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE
REMOVE THE FUEL HOSE AND HOSE;
QUITE LA PRESILLA Y LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE;
REMOVA A PRESILHA E A MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL;
37
IN CASE OF ACCIDENTAL SPILL, CLEAN THE FLOOR TO AVOID ACCIDENTS / FUEL IS FLAMMABLE / NEVER
PERFORM THIS OPERATION NEAR HEAT-GENERATING AGENTS OR SPARKS. FUEL ACCUMULATED IN THE
HOSE MAY LEAK WHEN PERFORMING THIS PROCEDURE, TAKE CARE WHEN REMOVING IT.
EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL, LIMPIE EL SUELO PARA EVITAR ACCIDENTES / EL COMBUSTIBLE ES
INFLAMABLE / NUNCA REALICE ESTA OPERACIÓN CERCA DE AGENTES CAUSANTES DE CALOR O CHISPAS /
EL COMBUSTIBLE ACUMULADO EN LA MANGUERA PUEDE VACIARSE AL REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO,
CUIDADO AL RETIRARLA.
EM CASO DE DERRAMAMENTO ACIDENTAL, LIMPE O CHÃO PARA EVITAR ACIDENTES / O COMBUSTÍVEL É
INFLAMÁVEL / NUNCA REALIZE ESTA OPERAÇÃO PRÓXIMO A AGENTES CAUSADORES DE CALOR OU FAÍS-
CAS / O COMBUSTÍVEL ACUMULADO NA MANGUEIRA PODE VAZAR AO EXECUTAR ESTE PROCEDIMENTO,
CUIDADO AO RETIRÁ-LA.
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
CLOSE THE FUEL COCK;
CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE;
FECHE A TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL;
1
2
PLACE THE FUEL COCK IN THE OPEN POSITION;
COLOQUE EL REGISTRO DE COMBUSTIBLE EN LA POSICIÓN ABIERTA;
POSICIONE O REGISTRO DE COMBUSTÍVEL NA POSIÇÃO ABERTO;
3
DRAIN ALL FUEL INTO SUITABLE CONTAINER;
BAJE TODO EL COMBUSTIBLE EN UN RECIPIENTE ADECUADO;
ESGOTE TODO O COMBUSTÍVEL EM RECIPIENTE ADEQUADO;
4
REPLACE THE FUEL HOSE AND CLAMP;
VUELVA A COLOCAR LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE Y LA PRESILLA;
RECOLOQUE A MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL E A PRESILHA;
5
Содержание TTR80XP
Страница 2: ......
Страница 3: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ......
Страница 8: ...44 TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORTE 43 STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO III ...
Страница 52: ......
Страница 53: ......
Страница 54: ......
Страница 55: ...TY_TTR80XP_M_MA_R01 ...
Страница 56: ......