background image

IT

Caratteristiche generali

Grazie per acquistare un prodotto TowCar.
Il nuovo Towcar Racing è un portamoto fissabile al gancio di traino, progettato e costruito da Enganches y Remolques Aragón S.L.
Questo nuovo portamoto consente di trasportare in modo confortevole e sicuro la sua motocicletta.
Il portamoto TowCar Racing è dotato di una piastra di luci pieghevole con 5 luci di servizio.

Norme di legge e istruzioni di sicurezza

Si raccomanda di leggere attentamente e conservare questo manuale.Il conducente è responsabile per il corretto montaggio del 
dispositivo, la manutenzione in perfette condizioni e il corretto fissaggio al gancio di traino. Queste raccomandazioni non sono 
limitative  né  esonerano  dal  rispetto  delle  regole  fondamentali  di  prudenza  e  buon  senso.  In  caso  di  anomalie,  contattare  il 
rivenditore prima di qualsiasi uso.
Per calcolare il carico massimo trasportabile sul portamoto, è necessario sottrarre il peso del portamoto stesso (21Kg) dal carico 
verticale massimo ammissibile sulla sfera del gancio di traino installato sulla vettura considerata.
E’ necessario verificare se sia presente sul libretto di uso e manutenzione dell’auto o, in qualche modo, se sia stato dichiarato dal 
costruttore dell’auto, un valore specifico del peso massimo ammissibile sul verticale della sfera di traino, questo dato deve essere 
confrontato  con  il  valore  “S”  dell’etichetta  del  gancio  installato,  ovvero  con  il  peso  verticale  sulla  sfera  dichiarato  però  dal 
costruttore del gancio di traino. In questi casi si deve adottare il valore più basso tra i due valori raccolti. Nel caso in cui sia 
presente il solo valore dell’etichetta del gancio, verrà considerato quest’ultimo come il valore di riferimento.
Ad esempio, se la targhetta del gancio di traino installato sulla vettura indica un valore S di carico verticale pari a 80Kg, mentre il 
costruttore  dell’auto  indica  come  massimo  carico  sul  verticale  75Kg,  verrà  adottato  il  valore  75  e  il  peso  massimo  della 
motocicletta caricabile su quell’auto con il portamoto Aragon sarà di 75-21 = 54 Kg.

 

Attenzione: il carico utile (il peso massimo della motocicletta) non può essere mai 

superiore a 75 kg

Controllare  il  fissaggio  corretto  della  motocicletta  per  evitare  incidenti  durante  la  circolazione.  È  obbligatorio  assicurare  la 
motocicletta seguendo le instruzioni indicate nella figura [11] di questo manuale. 
Per  circolare,  è  obbligatorio  mettere  il  sistema  di  blocco  della  testa  in  posizione  “chiusa”  e  con  la  chiave  (E)  estratta  dalla 
serratura. Vedere pittogramma [3]. 
Prima di iniziare a circolare, si raccomanda di controllare il corretto funzionamento delle luci. La targa e i fari devono essere 
sempre perfettamente visibili.
Una volta montato il portamoto e caricata la motocicletta, assicurarsi di mantenere una distanza di sicurezza per evitare il rischio 
di lesioni o danni materiali, causati dall’esposizione alle alte temperature dei gas dello scarico.
Evitare che le parti metalliche del dispositivo entrino in contatto con la carrozzeria del veicolo con il rischio di danneggiarla.
Si raccomanda di rimuovere il portamoto dopo l’uso, per motivi di sicurezza nei confronti degli altri utenti della strada (pedoni, 
ciclisti, motociclisti...)

Normativa

La  legislazione  italiana  stabilisce  che  il  carico  non  deve  superare  i  limiti  di  sagoma  stabiliti  dall'art.  61  e  non  può 
sporgere longitudinalmente dalla parte anteriore del veicolo; può sporgere longitudinalmente dalla parte posteriore, se 
costituito da cose indivisibili, fino ai 3/10 della lunghezza del veicolo stesso, purché nei limiti stabiliti dall'art. 61 del 
Codice della Strada. Ricordare che il Codice Stradale in vigore in Italia stabilisce che è obbligatorio montare una piastra 
di segnalazione omologata V20. 

Consigli di guida

Durante  ogni  viaggio,  verificare  prima  di  partire,  e  periodicamente  durante  il  viaggio,  il  corretto  fissaggio  del  portamoto  e  del 
carico: serrare i dispositivi di fissaggio, viti e dadi alettati.
Attenzione: il montaggio del portamoto influisce sul comportamento del veicolo (curve, vento laterale, retromarcia, curve strette, 
ecc.) all’aumentare la lunghezza del veicolo. È necessario fare attenzione a questi fattori durante le manovre. È indispensabile 
moderare  la  velocità  adattandola  al  carico.  Ricordare  specialmente  che  nelle  strade  dissestate  o  con  sampetrini  non  si  può 
superare la velocità di 5 chilometri all’ora. Vedere pittogramma [14].

Garanzia

È vietata ogni modifica, trasformazione o alterazione di qualsiasi componente di questo prodotto. L’eventuale inosservanza di 
questo divieto implica la nullità immediata dell’omologazione e della garanzia del prodotto.

Enganches y Remolques Aragón, S.L. offre una garanzia sui propri prodotti di due anni dalla data di consegna; detta 
garanzia è limitata alla sostituzione di articoli difettosi e in nessun caso si estende ai danni indiretti.

Enganches y Remolques Aragón S.L. non risponde per eventuali danni causati da uso imprudente, eccesso di carico o avarie 
provocate da agenti esterni (urti, incidenti, ecc.) o da uso improprio o mancata osservanza delle presenti istruzioni.

16

AEPM030

Racing

160729 Rev. 2

Содержание AEPM030

Страница 1: ...1 AEPM030 160729 Rev 2 Ref AEPM030 Racing ES GB IT Portamotos Portamoto Motorbike carrier FR DE Porte motos Motorrad maxi 75 kg K M A B J2 J1 2x L E F P G R D C H N1 1x 120 cm 2x 80 cm N2 4x...

Страница 2: ...tous les deux poids Scegliere il piu piccolo di entrambi i pesi Carga til Payload Poids maxime Nutzlast Carga vertical Nose load Charge verticale St tzlast Peso en vac o Unladen weight Poids net Leer...

Страница 3: ...3 AEPM030 1 90 2 2 3 1 E 160729 Rev 2...

Страница 4: ...1 Racing 4 AEPM030 3 4 F 90 2 3 160729 Rev 2...

Страница 5: ...te Kopfteileinstellung Kontermutter B l sen Schraube A anziehen bis sich das Kopfteil nicht mehr drehen kann sollte das nicht m glich sein Hebel mit Handkraft absenken und Schraube etwas lockern Sobal...

Страница 6: ...le col de la boule d attelage Serrer nouveau le contre crou D Cette op ration ne sera r alis e que la premi re fois que le portemoto sera mont sur le v hicule ou s il est pos sur un v hicule diff rent...

Страница 7: ...7 AEPM030 8 9 1 2 3 CLIC CLIC R 4x 1 2 3 4 160729 Rev 2...

Страница 8: ...Racing 8 AEPM030 10 7 3 6 4 5 L 2 160729 Rev 2...

Страница 9: ...11 9 AEPM030 4 1 5 2 3 2x N N1 1x 120 cm N2 2x 80 cm 160729 Rev 2...

Страница 10: ...ue la r glementation en vigueur interdit que le chargement d passe du v hicule et par cons quent que la moto ne peuvent pas d passer les c t s du v hicule Si ricorda che la normativa vigente vieta il...

Страница 11: ...xhaust pipe GB Avertissements de s curit veiller particuli rement la chaleur d gag e par les fum es du pot d chappement FR Avvertenze di sicurezza prestare particolare attenzione al calore emanato dai...

Страница 12: ...a los gases a alta temperatura del tubo de escape Verificar que ninguna parte met lica del dispositivo entra en contacto con la carrocer a para evitar da arla Se recomienda retirar el portamotos despu...

Страница 13: ...is enough gap between the rack and the vehicle to avoid any physical or material damage caused by exposure to high temperature gases from the exhaust pipe Check that any metal part of the device does...

Страница 14: ...s feux doivent rester visibles S assurer qu une fois mont s le porte moto et la moto l ensemble est la distance minimum suffisante pour viter tout dommage physique ou mat riel occasionn par l expositi...

Страница 15: ...evtl Sch den aufgrund der hei en Abgase zu vermeiden Es muss sichergestellt werden dass kein Metallteil der Vorrichtung mit der Karosserie in Ber hrung kommt um Sch den daran zu vermeiden Aus Sicherh...

Страница 16: ...chiusa e con la chiave E estratta dalla serratura Vedere pittogramma 3 Prima di iniziare a circolare si raccomanda di controllare il corretto funzionamento delle luci La targa e i fari devono essere s...

Страница 17: ...Ref AEPM03060 1x 1x 80cm RACING 1 2 3...

Страница 18: ...te technical unit type of luggage rack ski rack radio receiving or transmitting aerial 1 Num ro de r ception CEE de l entit technique EEC type approval number for the separate technical unit e13 74 48...

Страница 19: ...antennes radio t l phoniques EEC type approval for separate technical units has been granted refused 1 in respect of the luggage rack s ski rack s radio receiving or transmitting aerial s extended 12...

Страница 20: ...f 4 Modifications faisant l objet de la pr sente extension Reason for extension refer to Annex A of technical report ______________________ 1 Rayer la mention qui ne convient pas Delete where inapplic...

Страница 21: ...R vision Revision 00 Marque de fabrique ou de commerce Trade name or mark TOWBOX Type Type TOW001 1 Proc s verbal d essai Test report Technical report Index to the information package N LCA 54 0464 0...

Страница 22: ...Racing 22 AEPM030 Tel 34 976 457 130 www towcar es Enganches y Remolques Arag n S L Pol Ind Malpica Calle B N 77 50016 Zaragoza Espa a 160729 Rev 2...

Отзывы: