Toto Washlet SG Скачать руководство пользователя страница 4

Remote control mounting / Montage der Fernbedienung

Montage de la commande à distance / Крепление дистанционного управления

Information for the installer

Informationen für den Installateur

Aux entrepreneurs en installation

Информация для специалиста 

по установке

Trial run / Probelauf / Mise en service / Пробный слив

A-1

B-4

B-3

Open the water shutoff valve (A-6).
Öffnen Sie das Wasserabsperrventil (A-6)
Ouvrez la valve d’alimentation en eau (A-6).

Открыть кран подачи воды (A-6).

Hold down

Gedrückt halten

Maintenez appuyé

Нажать

Hold down

Gedrückt halten

Maintenez appuyé

Нажать

A-3

A-1

A-2

A-4

A-1

A-2

A-1

B-5

A-5

A-4

A-2

33mm

Φ3mm 

x2

Φ6mm 

x2

When mounting on a plaster board or tiled wall.
Bei Montage an einer Gipskartonplatte oder 

einer Fliesenwand.
Lors du montage sur un panneau en plâtre ou 

sur un mur carrelé.

При креплении на оштукатуренную или 

облицованную плиткой стену.

Anchored by magnet.
Mit Magnet fixiert.
Ancré par aimant.

Фиксируется магнитом.

A-1

300mm

A-1

A-1

445mm

250mm

250mm

390mm

760mm

760mm

1,060mm

1,060mm

<                              >

Side wall / Seitenwand

Mur latéral / Стена стороны

<                             >

Rear wall / Rückwand

Mur arrière / Тыльная стена

Temporarily place the remote control in the position 

determined in   and confirm the signal reception of A-1.

Platzieren Sie die Fernbedienung provisorisch in der in   bestimmten 

Position, und bestätigen Sie dann den Signalempfang von A-1.
Placez temporairement la télécommande à l’emplacement déterminé 

dans   et assurez-vous de la réception du signal de A-1.

Временно установить дистанционное управление в положение, 

указанное в  , и подтвердить получение сигнала A-1.

A-1

17

19

20

18

22

23

24

B-4

A-6

Fill in the necessary information on the warranty card and be 

sure to hand it to the customer.

Füllen Sie die erforderlichen Informationen in die Garantiekarte 

ein und übergeben Sie diese dem Kunden.

Remplissez les champs nécessaires sur la carte de garantie et 

assurez-vous de la remettre au client.

●Заполнить необходимую информацию в гарантийную 

карточку, и передать ее пользователю.

Please explain the features and operation of the Washlet to the 

customer.

Bitte erläutern Sie die Merkmale und die Bedienung des 

Washlet Ihrem Kunden.

Veuillez expliquer les fonctionnalités et le fonctionnement du 

Washlet au client.

●Объяснить пользователю особенности устройства и 

работы крышки-сиденья Washlet.

If the product will not be used for a long time (like when it is 

installed in an unoccupied, newly constructed building), turn off 

the breaker on the distribution board.

Wenn das Produkt für längere Zeit nicht verwendet wird (zum 

Beispiel wenn es in einem noch unbewohnten, neu errichteten 

Gebäude installiert wurde), schalten Sie den Schalter am 

Verteiler aus.

Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une longue 

période, comme lorsque vous installez une nouvelle 

construction, désactivez le disjoncteur du panneau de 

répartition.

●Если изделие не будет использоваться длительное время 

(при установке в незаселенных новостройках и пр.), 

выключить подачу питания на распределительном щите .

C-4

Hold down

Gedrückt halten

Maintenez appuyé

Нажать

B-4

C-4

B-4

B-4

21

20

18

Отзывы: