Toto WASHLET A100 Скачать руководство пользователя страница 2

Remote control mounting

 [With Remote Control]

 / Montage de la commande à distance

 [Avec télécommande]

Instalación del control remoto

 [Con control remoto]

Information for the installer

 

/

 

Aux entrepreneurs en installation

 

/

 

Información para los contratistas de la instalación

Trial run

 

/

 

Mise en service

 

/

 

Puesta en funcionamiento

Installation procedure

 

/

 

Procédé d' installation

 

/

 

Procedimiento de instalación

When mounting on a 

plaster board or tiled wall.
Lors du montage sur un 

panneau en plâtre ou sur 

un mur carrelé.
Cuando se instala en una 

pared de yeso o con 

azulejos.

ĭPP

x2

(dia.1/8'' x2)

ĭPP

x

GLD[

PP

(1-5/16")

A-5

ĭPP

x2

(dia.1/4'' x2)

ĭPP

x

GLD[

PP

(1-5/16")

Side wall

Mur latéral

Pared lateral

PP

1,060mm

760mm

(29-7/8")

250mm

(9-7/8")

250mm

(9-7/8")

400mm

Rear wall

Mur arrière

Pared posterio

PP

1,060mm

760mm

(29-7/8")

11

5

9

2

3

Ɣ

Fill in the necessary information on the warranty card and be sure to hand it to the customer.

Ɣ

Inscrivez les renseignements nécessaires sur la carte de garantie et veillez à la remettre au client.

Ɣ

Rellene con la información necesaria la tarjeta de garantía y asegúrese de entregársela al cliente.

Ɣ

Please explain the features and operation of the product to the customer.

Ɣ

Veuillez expliquer les fonctionnalités et le fonctionnement du produit au client.

Ɣ

Por favor, explíquele al cliente las funciones del producto y cómo usarlas.

Ɣ

If the product will not be used for a long time (like when it is installed in an unoccupied, newly constructed building), turn off the breaker on the distribution board or disconnect the power plug.

Ɣ

Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une longue période, comme lorsque vous installez une nouvelle construction, désactivez le disjoncteur du panneau de répartition ou débranchez la fiche d'alimentation.

Ɣ

Si el producto no se utilizará durante un período prolongado, como en el caso de realizar la instalación en un edificio construido recientemente, apague el disyuntor en el tablero de distribución o desconecte el enchufe de alimentación.

17

20

Hold down

Maintenez appuyé

Mientras presiona

Hold down 

(about 1 minute)  

Maintenez appuyé 

(environ 1 minute)  

Mientras presiona 

(aproximadamente 1 minuto)

18

19

Temporarily place the remote control in the position determined in 

 and confirm the signal reception of A-1.

Placez temporairement la télécommande à l'emplacement déterminé 

dans   et assurez-vous de la réception du signal de A-1.
Coloque temporalmente el control remoto en la posición determinada en   

y confirme la recepción de la señal de A-1.

12

13

14

15

16

Anchored by magnet.

Ancré par aimant.

Fijado mediante imán.

15

13

1

Hold down

Maintenez appuyé

Mientras presiona

Close the water 

shutoff valve (C-4).

Fermez la valve 

d'alimentation en 

eau (C-4).

Cierre la válvula de 

corte de agua (C-4).

10

Open the water shutoff valve (C-4).

Ouvrez la valve d'alimentation en 

eau (C-4).

Abra la válvula de corte de agua 

(C-4). 

A-2

A-2

A-4

A-4

A-2

A-5

A-4

C-4

A-4

A-2

B-5

B-4

B-4

B-4

%

B-4

A-1

A-1

C-4

A-10

A-2

A-1

A-2

A-1

B-5

A-1

A-1

$

A-1

A-1

$

C-2

&

A-6

B-4

A-1

A-1

C-5

A-1

A-1

A-6

B-6

Insert C-1 into A-7 until a click sound is heard. (After C-1 is 

mounted, make sure that it can not be removed even if it is pulled.)
Insérez l'élément C-1 dans l'élément A-7 jusqu'à ce qu'un déclic se 

fasse entendre. (Après le montage de l'élément C-1, assurez-vous 

qu'il ne soit pas possible de le 

retirer, même en le tirant.)
Coloque C-1 en A-7 hasta que 

se oiga un clic. (Luego de que 

C-1 esté instalado, asegúrese 

de que no se pueda retirar 

incluso si se tira de este).

Failure to tighten screw A-9 completely 

will cause moving sideways of C-1.
Ne pas serrer complètement la vis A-9 

entraînera un déplacement latéral de C-1.

Si no aprieta completamente el tornillo A-9 , se producirá un 

desplazamiento lateral de C-1.

A-7

A-9

A-8

A-7

A-10

A-9

A-7

A-7

C-1

4

6

7

8

5

BACK

FRONT

A-7

B-2

A-10

A-10

A-9

A-8

A-8

C-1

A-7

A-9

B-1

7/8"

PP

7/8"

PP

B-6

Alignez le centre de 

C-1 et A-7 et 

ajustez les positions 

de fixation de A-9.
Alinee el centro de 

C-1 y A-7 y ajuste la 

posición de 

colocación de A-9.

Align the center of C-1 and A-7 and 

adjust the mounting position of A-9.

Отзывы: